Page 1
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. governi municipal codes regarding installa�on of IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE structures IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. reglamentación rela�va a la instalación de estructuras. www.sunjoyonline.eu helpme@sunjoyonline.eu...
Page 2
WARNINGS AND PRE-ASSEMBLY CONSIDERATIONS: · Please read the instruc�ons before assembly! · Before assembly ensure that your site is fully prepped and ready. A solid level founda�on is required for this product. A level concrete pad or gravel shed founda�on are suitable. DO NOT a�empt to assemble on uneven ground, soil, sand, grass, wood plank, etc.
Page 3
MISES EN GARDE ET REMARQUES DE PRÉ-MONTAGE · Veuillez SVP lire les instruc�ons avant le montage! · Avant le montage, assurez-vous que l’espace est complètement disposé et prêt. Une surface solide et à niveau est nécessaire pour cet ar�cle. Une surface en béton ou une surface en gravier pour cabanon sont convenable.
Page 4
AVISOS Y OBSERVACIONES DE PRE-MONTAJE · ¡Por favor lea las instrucciones antes de montar! · Antes de montar, asegúrese que el espacio está preparado y listo. Una fundación solida es necesaria para este producto. Una superficie de cemento o de grava para casetas es conveniente.
Page 12
ATTENTION: ONLY ATTEMPT TO ASSEMBLE THIS PRODUCT ON A STRONG LEVEL FOUNDATION, SUCH AS A PROFESSIONALLY INSTALLED CONCRETE PAD OR GRAVEL SHED FOUNDATION. AVIS: ESSAYEZ D’ASSEMBLER CET ARTICLE UNIQUEMENT SUR UNE SURFACE SOLIDE ET Á NIVEAU, TEL QU’UNE SURFACE DE BÉTON, OU DE GRAVIER POUR CABANON INTALLÉE PROFESIONELLEMENT.
Page 13
Install plas�c feet (D) onto 2 long base beams (B). Fully �ghten these bolts (H1) a�er this step has been completed. Installez les pieds en plas�que (D) aux 2 rayons longs de la base (B). Serrez ces boulons complètement (H1) quand vous aurez terminé ce�e étape.
Page 14
Install plas�c feet (D) onto 2 short base beams (C). Fully �ghten these bolts (H1) a�er this step has been completed. Installez les pieds en plas�que (D) aux 2 rayons courts de la base (C). Serrez ces boulons complètement (H1) quand vous aurez terminé ce�e étape.
Page 15
Place these 4 bolts (H2) but do not �ghten fully. Vissez ces 4 boulons (H2) mais ne les serrez pas tout à fait. Coloque estos 4 tornillos (H2) pero no los apriete del todo. When all the bolts (H2) are in place, now fully �ghten all 8 bolts (H2) to complete this step.
Page 16
Place these 4 bolts (H2) but do not �ghten fully. Vissez ces 4 boulons (H2) mais ne les serrez pas tout à fait. Coloque estos 4 tornillos (H2) pero no los apriete del todo. When all the bolts (H2) are in place, now fully �ghten all 8 bolts (H2) to complete this step.
Page 17
Connect the floor joists (G) as shown. Then install the plas�c feet (D). Tighten all the bolts to complete this step. Connectez les solives du sol (G) tel qu’illustré. Ensuite, installez les pieds en plas�que (D). Serrez tous les boulons pour compéter ce�e étape.
Page 18
Ensure that the floor base with the feet is secured on your prepared surface. Assurez-vous que la base du sol avec les pieds est fixée à votre surface préparée. Asegúrese que la base del suelo con los pies/tapones está fijada a su superficie preparada.
Page 19
Place all the floor reinforcement boards onto the floor base, place all the bolts (H2) but do not �ghten fully. When all these 48 bolts (H2) are in place, now fully �ghten all bolts (H2) to complete this step. Placez les planches de renfort du sol sur la base du sol, fixez tous les boulons (H2) mais ne les serrez pas trop fort.
Page 20
Place these 2 bolts (H2) but do not �ghten fully. Vissez ces 2 boulons (H2) mais ne les serrez pas tout à fait. Coloque estos 2 tornillos (H2) pero no los apriete del todo. When all the bolts (H2) are in place, now fully �ghten all 4 bolts (H2) to complete this step.
Page 21
Place these 2 bolts (H2) but do not �ghten fully. Vissez ces 2 boulons (H2) mais ne les serrez pas tout à fait. Coloque estos 2 tornillos (H2) pero no los apriete del todo. When all the bolts (H2) are in place, now fully �ghten all 4 bolts (H2) to complete this step.
Page 22
Place these 2 bolts (H2) but do not �ghten fully. Vissez ces 2 boulons (H2) mais ne les serrez pas tout à fait. Coloque estos 2 tornillos (H2) pero no los apriete del todo.
Page 23
Four people are required to li� the top frame and install it on the post, insert 2 bolts into the moun�ng holes, ensure the parts are in the correct posi�on, and then �ghten both the upper and lower bolts. Quatre personnes sont nécessaire pour soulever la structure du toit et l’installer sur le Poteau, introduisez 2 boulons dans les trous de montage, assurez-vous que les...
Page 24
MODULAR WALL SYSTEM Wall and window panels are modular and interchangeable, allowing them to be installed in different posi�ons around the perimeter, offering flexibility and customiza�on. Carefully consider the orienta�on on your property, the views and light, and desired TV posi�on when planning the wall placement.
Page 25
Place the wall connector (T) against the edge of the wall (S). Placez la connexion du mur (T) contre le bord du mur (S). Coloque la conexión de la pared (T) contra la orilla de la pared (S).
Page 26
A wall connector (T) must be installed between every 2 walls (S). Une connexion du mur (T) doit être installée entre chaque 2 murs (S). Tendrá que instalar una conexión de pared (T) entre cada 2 paredes (S).
Page 27
Insert the gap filler (U) with the bevel facing in and carefully tap in with a rubber hammer. Introduisez le comble-lacune (U) avec le biseau face à l'intérieur et frappez doucement avec un marteau en caoutchouc. Introduzca el relleno de espacio (U) con la orilla biselada hacia el interior y pegue con cuidado con un mar�llo de goma.
Page 28
Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten all the bolts to complete this step. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne serrez pas complètement.
Page 29
Leave 0.4 in / 10mm clearance between corner posts (R) and walls (S) to allow the gap filler (U) to fit in later. Laissez un espace de dégagement de 0,4 po / 10 mm entre les poteaux des angles (R) et les murs pour perme�re au comble-lacune (U) de s’accommoder plus tard.
Page 30
Insert the gap filler (U) with the bevel facing in and carefully tap in with a rubber hammer. Introduisez le comble-lacune (U) avec le biseau face à l'intérieur et frappez doucement avec un marteau en caoutchouc. Introduzca el relleno de espacio (U) con la orilla biselada hacia el interior y pegue con cuidado con un mar�llo de goma.
Page 31
Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten all the bolts to complete this step. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne serrez pas complètement.
Page 32
Only mount a TV on the predrilled wall panel (P). Recommended TV Size is 101.6 cm / 40 in and the maximum weight for the TV bracket is: 40 kg / 88 lb. Fixez la télévision uniquement sur le panneau de mur avec les trous pré-percés (P).
Page 33
Leave 0.4 in / 10mm clearance between corner posts (R) and walls (S) to allow the gap filler (U) to fit in later. Laissez un espace de dégagement de 0,4 po / 10 mm entre les poteaux des angles (R) et les murs pour perme�re au comble-lacune (U) de s’accommoder plus tard.
Page 34
Insert the gap filler (U) with the bevel facing in and carefully tap in with a rubber hammer. Introduisez le comble-lacune (U) avec le biseau face à l'intérieur et frappez doucement avec un marteau en caoutchouc. Introduzca el relleno de espacio (U) con la orilla biselada hacia el interior y pegue con cuidado con un mar�llo de goma.
Page 35
Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten all the bolts to complete this step. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne serrez pas complètement.
Page 36
Assemble with flap facing inward. Assemblez avec le volet orienté vers l’intérieur. Instale con la aleta hacia el interior. Leave 0.4 in / 10mm clearance between corner posts (R) and walls (S) to allow the gap filler (U) to fit in later. Laissez un espace de dégagement de 0,4 po / 10 mm entre les poteaux des angles (R) et les murs pour perme�re au comble-lacune (U) de...
Page 37
Insert the gap filler (U) with the bevel facing in and carefully tap in with a rubber hammer. Introduisez le comble-lacune (U) avec le biseau face à l'intérieur et frappez doucement avec un marteau en caoutchouc. Introduzca el relleno de espacio (U) con la orilla biselada hacia el interior y pegue con cuidado con un mar�llo de goma.
Page 38
Secure the door top support (AG) using 4 bolts. Fixez le support supérieur de la porte (AG) avec 4 boulons. Fije el soporte superior de la puerta (AG) con 4 tornillos. Secure the (2) door side supports (AE) using 3 bolts for each side.
Page 39
Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten all the bolts to complete this step. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne serrez pas complètement.
Page 40
Apply the corner cover plate (AJ) from bo�om up. Appliquez la plaque de revêtement de l'angle (AJ) à par�r du bas vers le haut. Coloque la placa de protección de la esquina (AJ) desde abajo y hacia arriba.
Page 41
Lock the corner post cover (AK) from top to bo�om into the post. Bloquez le revêtement du poteau de l'angle (AK) à par�r du haut ver le bas sur le poteau. Fije la protección del poste de esquina (AK) desde arriba y hacia abajo sobre el poste.
Page 42
Black side / Côté noir / Lado negro Note the colors for the incline roof beams (AL). Black side will be facing out, white side facing in. Observez les couleurs des poutres inclinées du toit (AL). Le côté noir doit se diriger vers l’extérieur et le côté...
Page 43
Note the colors for the middle roof beams (AQ). Black side will be facing out, white side facing in. Observez les couleurs des poutres du toit central (AQ). Le côté noir se dirigera vers l'extérieur, et le côté blanc vers l'intérieur. Fíjese en los colores de las vigas centrales del techo (AQ).
Page 44
Connect incline roof beams (AL) to top frame and center roof frame (AU). Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten all the bolts to complete this step. Connectez les poutres inclinées du toit (AL) à...
Page 45
Connect middle roof beams (AQ) to top frame and center roof frame (AU). Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten all the bolts to complete this step. Connectez les poutres du toit central (AQ) à...
Page 46
ATTENTION: ROOF PANELS MUST BE ASSEMBLED IN CLOCKWISE DIRECTION. AVERTISSEMENT: LES PANNEAUX DU TOIT DOIVENT ETRE ASSEMBLÉS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. AVISO: LOS PANELES DEL TECHO SE DEBEN INSTALAR EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DE UN RELOJ. Ensure the white side of the heat sheild roof facing inside, and black facing outside.
Page 47
A�er all the roof panels are in place and secured with a bolt you can proceed to �ghten all the bolts. Quand tous les panneaux du toit soient en place et fixés avec un boulon, vous pourrez serrer tous les boulons. Cuando todos los paneles estén colocados en su si�o y fijados con unos tornillos,...
Page 48
ATTENTION: CAREFULLY INSTALL THE CENTER ROOF COVER (BG) FROM INSIDE THE SHED. DO NOT CLIMB ONTO THE ROOF! AVERTISSEMENT : INSTALLEZ SOIGNEUSEMENT LES PANNEAUX DU TOIT CENTRAL (BG) Á PARTIR DE L’INTÉRIEUR DU CABANON. NE MONTEZ PAS SUR LE TOIT ! AVISO: INSTALE LA CUBIERTA DEL TECHO CENTRAL (BG) CUIDADOSAMENTE DESDE EL INTERIOR DE LA CASETA.
Page 50
Carefully �lt the roof heat shields (BJ) to guide them into place on the center roof frame. Penchez soigneusement les blindages thermiques du toit (BJ) pour les guider sur leur place sur la structure du toit central. Con cuidado incline los escudos térmicos del techo (BJ) para guiarlos en su si�o sobre la estructura del techo central.
Page 51
Doors must be removed from the doorframe to proceed with the installa�on. 2-3 people are required to do this step. Carefully lay them down on so� surface, level floor with the outward opening facing up. Open one door 90 degrees and carefully push it out of it’s hinges in the direc�on shown by the arrow, which will release the door.
Page 52
Toward interior Vers l’intérieur Hacia el interior Toward exterior Vers l’extérieur Hacia el exterior Install the door frame connectors (BP/BQ) to the door frames (BM/BN) making sure the lock pin hole is facing the right direc�on (pin holes should be towards the exterior) Installez les connexions de la structure des portes (BP/BQ) sur les structures des portes (BM/BN) en vous assurant que le trou des charnières se dirige dans le sens...
Page 53
Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten un�l they are all in the correct posi�on. Once everything is in place, �ghten all the bolts. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne les serrez pas complètement jusqu’à...
Page 54
Insert the door stopper (BT) into the lower hinge of the door frame. Then 2 people are required to li� the door and carefully guide the door hinges into the frame hinges, from top to bo�om. Repeat the steps with the other door. Introduisez le butoir de porte (BT) dans la charnière inférieure de la structure de la porte.
Page 55
Install the first row of SPC floor star�ng at the le� or right of the unit. Once the first row is secured proceed with the next row, comple�ng the remaining row by row un�l finished. Scan this QR code for video instruc�ons for this floor assembly.
Page 56
Scan this QR code for further instruc�ons and video demonstra�on of the window func�ons and features. Scannez ce code QR code pour plus d’instruc�ons et une démonstra�on par vidéo des fonc�ons de la fenêtre et ces éléments. Escanee este código QR para mas información y una demostración por video de las funciones y elementos de la ventana.
Page 57
Scan this QR code for further instruc�ons and video demonstra�on of the door func�ons and features. Scannez ce code QR pour plus d’instruc�ons et une démonstra�on par vidéo des fonc�ons et des éléments de la porte. Escanee este código QR para mas información y una demostración por video de las funciones y elementos de la puerta.