Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
02/2020
Delta-Sport-Nr.: LS-7427
IAN 331497_1907
STRAND- UND TRANSPORTLIEGE
SUNLOUNGER WITH WHEELS
CHAISE DE PLAGE À ROULETTES
STRAND- UND TRANSPORTLIEGE
SUNLOUNGER WITH WHEELS
Aufbauanleitung
Assembly instructions
CHAISE DE PLAGE À ROULETTES
STRAND EN MEENEEMSTOEL
Notice de montage
Montagehandleiding
LEŻAK PLAŻOWY I TURYSTYCZNY
PLÁŽOVÉ LEHÁTKO
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
PLÁŽOVÉ LEŽADLO
Montážny návod
IAN 331497_1907
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
Seite
6
Page
9
Page
11
Pagina
14
Strona
17
Stránky
20
Stranu
22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit 331497 1907

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 2x 4 2x 10 2x 6 2x 7 2x 8 2x 9...
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK: BEWAREN OM LATER TE RAADPLEGEN. ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- WARNUNG! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Erstickungsgefahr für Kinder! vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit vertraut. dem Verpackungsmaterial. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Aufbauanleitung und Verletzungsgefahr!
  • Page 5 Neigungswinkel verstellen 3. Stecken Sie die verjüngten Enden der Innen- stangen in die Enden des Fußrahmens (2), bis Die Neigung der Rückenlehne lässt sich indivi- die Löcher übereinander liegen (Abb. B). duell in 5 Stufen einstellen (Abb. K). Klappen 4. Fixieren Sie die Innenstangen und den Fußrah- Sie hierfür die Rückenlehne einmal ganz auf men mit den Schrauben (6) (Abb.
  • Page 6 Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs- rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
  • Page 7 Congratulations! • Never allow children to play with packaging You have chosen to purchase a high-quality materials when unsupervised. product. Familiarise yourself with the product Danger of Injury! before using it for the first time. • Do not place loads that exceed 110kg on the article. Read the following assembly •...
  • Page 8 Disposal Wheel assembly 1. Insert the pin (10) into the hinge (1d). Dispose of the article and the packaging materi- The pin should be inserted far enough into the als in accordance with current local regulations. hinge that the threaded hole and the hole on the Packaging materials such as foil bags are not axle rod are exactly above one another (fig.
  • Page 9 Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande AVERTISSEMENT ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Risque d‘asphyxie pour les enfants ! sez-vous avec l’article. • Ne laissez pas les enfants sans surveillance Pour cela, veuillez lire attentive- avec les emballages.
  • Page 10 3. Placez les extrémités en biseau des barres Pour cela, rabattez entièrement le dossier sur l‘assise et ensuite à l‘horizontale. Lorsque vous intérieures dans les extrémités du piètement remontez le dossier, il s‘enclenche de manière (2) jusqu‘à ce que les trous se trouvent les uns audible sur différents niveaux.
  • Page 11 En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous Article L217-5 du Code de la adresser à la hotline de garantie indiquée ci-des- consommation sous ou nous contacter par e-mail. Le bien est conforme au contrat : Nos employés du service client vous indiqueront 1°...
  • Page 12 Veiligheidsinstructies Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig WAARSCHUWING! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Verstikkingsgevaar voor kinderen! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Laat kinderen niet zonder toezicht met het Lees hiervoor de volgende mon- verpakkingsmateriaal.
  • Page 13 Hellingshoek verstellen 3. Steek de geleidelijk dunner wordende uitein- den van de binnenstangen in de uiteinden van De helling van de rugleuning kan individueel in 5 het voetframe (2) totdat de gaten boven elkaar trappen ingesteld worden (afb. K). Klap hiervoor liggen (afb.
  • Page 14 In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan.
  • Page 15 Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- OSTRZEŻENIE! wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Niebezpieczeństwo uduszenia dla dzieci! się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Dzieci nie pozostawiać bez nadzoru z mate- Należy uważnie przeczytać riałem opakowaniowym.
  • Page 16 Regulacja kąta nachylenia 3. Wsuń zwężone końcówki drążków wewnętrz- nych w końcówki ramy podnóżka (2), aż Nachylenie oparcia można regulować indywi- otwory znajdą się jeden nad drugim (rys. B). dualnie w pięciu pozycjach (rys. K). 4. Zamocuj drążki wewnętrzne i ramę podnóżka W tym celu oparcie należy złożyć...
  • Page 17 Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używa- nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególno- ści zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować...
  • Page 18 Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí zranění! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní • Plážové lůžko zatěžujte váhou maximálně 110 kg. výrobek. Před prvním použitím se prosím • Před každým použitím kontrolujte artikl, jestli seznamte s tímto výrobkem. není poškozený nebo opotřebovaný. Kontrolujte Pozorně...
  • Page 19 Pokyny k likvidaci Montáž koleček 1. Zasuňte kolík (10) do kloubu (1d). Kolík musí Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- být zasunut do kloubu tak daleko, aby závi- du podle aktuálních místních předpisů. Obalový tový otvor a otvor tyče nápravy ležely nad materiál, jako např.
  • Page 20 Blahoželáme! • Deti nenechajte bez dozoru s obalovým materi- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný álom. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Nebezpečenstvo zranenia! dôkladne oboznámte. • Plážové a transportné ležadlo zaťažte maximál- Pozorne si prečítajte tento nou hmotnosťou 110 kg. montážny návod a bezpečnostné...
  • Page 21 Pokyny k likvidácii 6. Zoskrutkujte priečnu tyč (1c) s nožným rámom (obr. E). Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade Upozornenie: Dbajte na to, aby zahnutá časť s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový nožného rámu smerovala nadol. materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do Montáž...