Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2019
Delta-Sport-Nr.: LR-7009/LR-7010
IAN 327458_1904
LAUFRAD
TRAINING BALANCE BIKE
DRAISIENNE
LAUFRAD
TRAINING BALANCE BIKE
Aufbauanleitung
Assembly instructions
DRAISIENNE
LOOPFIETS
Notice de montage
Montagehandleiding
ROWEREK BIEGOWY
DĚTSKÉ ODRÁŽEDLO
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
DETSKÝ BEZPEDÁLOVÝ BICYKEL
Montážny návod
IAN 327458_1904
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
Seite
05
Page
09
Page
12
Pagina
16
Strona
20
Stránky
24
Stranu
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PLAYTIVE JUNIOR 327458 1904

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 flash flash...
  • Page 3 Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Verwendung hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel entwickelt worden. Er ist ein Spielzeug für Kinder vertraut.
  • Page 4 • Durch unsachgemäße Veränderung oder ACHTUNG! Reparaturen am Artikel entstehen Gefahren! Halten Sie während der Montage Kinder von Verändern Sie den Artikel nicht! dem Artikel und dem Verpackungsmaterial fern. • Verbinden Sie den Artikel nicht mit anderen Erstickungsgefahr, da kleine Teile verschluckt Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen oder eingeatmet werden können, sowie Ersti- Zugeinrichtungen.
  • Page 5 Lagerung, Reinigung Sattel montieren 1. Stecken Sie eine Abdeckung (4) auf den Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung Sattel mit Sattelrohr (5) (Abb. I). immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. 2. Stecken Sie den Sattel mit Sattelrohr in die Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit Aufnahme am Rahmen (6) (Abb.
  • Page 6 Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara- turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge- währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 327458_1904 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
  • Page 7 Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality This product has been developed for private product. Familiarise yourself with the product use. It is a toy for children above the age of 3 before using it for the first time. with a maximum user weight of 50kg and height Read the following assembly between 96 and 120cm.
  • Page 8 • Children may only play with the product Make sure that the cap nut is firmly under adult supervision. screwed onto the axle bolt. Frame assembly Safety information for use 1. Place the T-connection piece (9) onto the fork • The product may not be used in the dark or in (8) (fig.
  • Page 9 Pull the clamp back on again and then push the The warranty applies only to material and cap over the clamp. workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe- Saddle height (fig. L) cially the warranty rights, are not affected by this Note: The saddle height is correctly set warranty.
  • Page 10 Utilisation conforme Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Cet article a été conçu pour un usage privé. Il qualité. Avant la première utilisation, familiari- s’agit d’un jouet pour enfants à partir de 3 ans sez-vous avec l’article. avec un poids maximal d’utilisateur de 50 kg et Pour cela, veuillez lire attentive- une taille comprise entre 96 et 120 cm.
  • Page 11 • Des modifications ou réparations non appro- ATTENTION ! priées sur l’article vous mettent en situation de Pendant le montage, les enfants doivent être danger ! Ne modifiez pas l’article ! tenus éloignés de l‘article et du matériau d‘em- • N’attachez pas l’article à d’autres véhicules, ballage.
  • Page 12 Montage de la selle IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produ- its de nettoyage agressifs. 1. Enfoncez un cache (4) sur la selle avec tige de selle (5) (fig. I). Mise au rebut 2. Enfoncez la selle avec tige de selle dans le trou du cadre (6) prévu à...
  • Page 13 Ceci s‘applique également aux pièces rempla- • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut cées et réparées. Les réparations nécessaires légitimement attendre eu égard aux déclara- sont à la charge de l’acheteur à la fin de la tions publiques faites par le vendeur, par le période de garantie.
  • Page 14 Voorgeschreven gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Dit artikel werd voor privégebruik ontwikkeld. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Het betreft speelgoed voor kinderen met een eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. leeftijd vanaf 3 jaar met een maximaal gebrui- Lees hiervoor de volgende monta- kersgewicht van 50 kg en een lichaamslengte gehandleiding en de veiligheid-...
  • Page 15 • Door een onvakkundige wijziging of repa- WAARSCHUWING! raties aan het artikel ontstaan er gevaren! Houd kinderen tijdens de montage op een Verander het artikel niet! veilige afstand tot het artikel en het verpakkings- • Verbind het artikel niet met andere voertuigen, materiaal.
  • Page 16 Opslag, reiniging Zadel monteren 1. Steek een afdekking (4) op het zadel met Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt zadelbuis (5) (afb. I). altijd droog en schoon op kamertemperatuur. 2. Steek het zadel met zadelbuis in de opname Reinig alleen met water en veeg vervolgens aan het frame (6) (afb.
  • Page 17 De garantieperiode wordt na eventuele repa- raties en op basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald. IAN: 327458_1904 Service België...
  • Page 18 Gratulujemy! Data produkcji (miesiąc/rok): Decydując się na ten produkt, otrzymują 12/2019 Państwo towar wysokiej jakości. Należy Zastosowanie zgodne z prze- zapoznać się z produktem przed jego pierws- znaczeniem zym użyciem. Należy uważnie przeczytać Niniejszy artykuł został zaprojektowany do następującą instrukcję montażu użytku prywatnego.
  • Page 19 Montaż • Wszystkie śruby należy dokręcić tak mocno, aby dzieci nie były w stanie ich poluzować. OSTRZEŻENIE! W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko, że Montażu artykułu powinna zawsze dokonywać odkręcone małe elementy zostaną połknięte lub włożone do nosa przez dzieci. osoba dorosła! Ryzyko uduszenia! OSTRZEŻENIE! •...
  • Page 20 Przechowywanie, czyszczenie Montaż siodełka 1. Założyć osłonę (4) na siodełko z rurą na Podczas nieużywania należy zawsze siodełko (5) (rys. I). przechowywać produkt w suchym i czystym 2. Włożyć siodełko z rurą siodełka do uchwytu miejscu, w temperaturze pokojowej. przy ramie (6) (rys. J). Czyścić...
  • Page 21 W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe napra- wy są płatne. IAN: 327458_1904 Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl...
  • Page 22 Použití ke stanovenému účelu Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Tento výrobek byl vyvinut pro privátní použití. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Jde o hračku pro děti od 3 let s maximální vahou s tímto výrobkem. uživatele 50 kg a výškou těla od 96 do 120 cm.
  • Page 23 Montáž rámu Bezpečnostní pokyny k použí- 1. T-spoj (9) nastrčte na vidlici (8) (obr. C). vání 2. Na vidlici nastrčte rám (6) (obr. D). • Výrobek nesmí být používán v šeru nebo za Upozornění: Při nasazování rámu musí před- špatných podmínek viditelnosti! montovaná...
  • Page 24 Dodržte maximální výšku vytažení Při případných reklamacích se obraťte na vyznačenou na trubce sedla! dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi 1. Krytku posuňte nahoru. 2. Uvolněte matici tak, až se sedlo dá posunovat co nejrychleji upřesní...
  • Page 25 Použitie podľa určenia Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Tento výrobok bol vyvinutý pre súkromné výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom použitie. Je to hračka pre deti staršie ako 3 roky dôkladne oboznámte. s maximálnou hmotnosťou používateľa 50 kg a Pozorne si prečítajte tento montáž- telesnou výškou 96 až...
  • Page 26 • Deti sa smú hrať s výrobkom len pod dohľa- 3. Osovú skrutku zafixujte klobúkovou maticou dom dospelých. (13) pomocou obidvoch nástrojov (16). Dávajte pozor na to, aby klobúková Bezpečnostné pokyny pre matica bola pevne zaskrutkovaná na používanie osovej skrutke. •...
  • Page 27 Nastavenia Recyklačný kód slúži na označenia rôznych materiálov na navrátenie do Výška volantu (obr. K) obehu opätovného využitia. Kód sa Dbajte na maximálne označenú výšku skladá z recyklačného symbolu - ktorý má vysunutia na volante! odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého Vytiahnite kryt. obehu - a číslo označujúce materiál.