Page 1
FOLDING CAMPING CHAIR FOLDING CAMPING CHAIR Instructions for use and safety notes CHAISE DE CAMPING PLIANTE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité OPVOUWBARE CAMPINGSTOEL Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen KLAPP-CAMPINGSTUHL Gebrauchs- und Sicherheitshinweise IAN 445233_2307...
Page 2
GB/IE/NI Folding Camping Chair Instructions for use and safety notes FR/BE Chaise de camping pliante Instructions d'utilisation et consignes de sécurité NL/BE Opvouwbare campingstoel Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen DE/AT/CH Klapp-Campingstuhl Gebrauchs- und Sicherheitshinweise...
Page 3
GB/IE/NI GB/IE/NI sing the product on to third parties. This symbol indicates the maxi- Max. weight capacity: 110kg mum load weight. Production date: 10/2023 FOLDING CAMPING following, Warranty: 3 years CHAIR Folding Camping Chair is referred to These symbols inform you 5.
Page 4
GB/IE/NI GB/IE/NI 6. Safety advice seat and the uprights are com- made of environmentally friendly ma- ranty, the repaired or a new product pletely unfolded, otherwise the prod- terials that you can dispose of at local will be returned to you. The warranty WARNING! uct could become unstable.
Page 5
GB/IE/NI FR/BE ing instructions must be avoided. manuals, product videos and installa- tiers, leur remettre également tous les The product is only intended for pri- tion software. documents correspondants. CHAISE DE CAMPING vate and not commercial use. In the With this QR code, you PLIANTE case of abusive and improper han- can directly reach the Lidl...
Page 6
FR/BE FR/BE Ce symbole indique le poids de Dimensions (dépliée – l x p x h) : que le produit n’est pas endom- Le produit est livré entièrement monté. charge maximal. env. 52 x 52 x 81 cm magé. Hauteur d’assise : env. 42 cm N’utilisez pas le produit si le tissu Dépliage du produit Ces symboles vous infor-...
Page 7
FR/BE FR/BE Nettoyer exclusivement avec un contre le vendeur en cas de vices de après le déballage. Les réparations tructions ci-dessous : chiffon humide ce produit. Ces droits légaux ne sont effectuées après la fin de la durée de Pour toutes vos demandes, veuil- Utiliser uniquement un nettoyant pas limités par notre garantie présen- garantie sont facturées.
Page 8
FR/BE NL/BE 12. Distributeur op. Overhandig alle documenten als u TRADIX GmbH & Co. KG het product aan derden doorgeeft. OPVOUWBARE Schwanheimer Str. 132 CAMPINGSTOEL DE-64625 Bensheim/GERMANY Hierna wordt het Opvouwbare cam- Gebruiks- en veiligheidsaan- pingstoel product genoemd. 13. Adresse du service wijzingen Tekentoelichting TRADIX SERVICE-CENTER...
Page 9
NL/BE NL/BE Product inklappen Dit symbool biedt informatie ca. 52 x 52 x 81 cm. gebruik op beschadiging. Klap het product uit zoals in afb. B over het maximaal belastbare Zithoogte: ca. 42 cm Gebruik het product niet als de gewicht.
Page 10
NL/BE NL/BE Garantievoorwaarden Omvang van de garantie alleen met een vochtige doek Houd de kassabon en het artikel- schoonmaken De garantieperiode begint vanaf de Het apparaat is zorgvuldig geprodu- nummer (IAN) 445233_2307 gebruik alleen een mild schoon- datum van aankoop. Bewaar zorg- bij de hand als aankoopbewijs ceerd volgens strenge kwaliteitsricht- maakmiddel...
Page 11
NL/BE DE/AT/CH 12. Distributeur Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. TRADIX GmbH & Co. KG KLAPP-CAMPINGSTUHL Schwanheimer Str. 132 Folgenden wird DE-64625 Bensheim/GERMANY Gebrauchs- und Sicherheits- klapp-Campingstuhl Produkt genannt. hinweise 13. Serviceadressen Zeichenerklärung TRADIX SERVICE-CENTER 1. Einleitung ........21 Die folgenden Symbole und Signal- c/o teknihall Benelux bvba 2.
Page 12
DE/AT/CH DE/AT/CH 4. Technische Daten 7. Gebrauch Dieses Symbol bezeichnet Benutzen Sie das Produkt nicht 445233 eine Identifikationsnummer Typ: Klapp-Campingstuhl bei Funktionsstörungen, Beschädi- 1. Entfernen Sie sämtliches Verpa- für Produkte. IAN: 445233_2307 gungen oder Defekten. ckungsmaterial. Tradix Art.-Nr.: 445233-23-A, -B Durch unsachgemäße Reparatu- 2.
Page 13
DE/AT/CH DE/AT/CH 9. Reinigungs- & Pflege- 11. Garantie Garantiezeit und gesetzliche chen Gebrauch bestimmt. Bei miss- hinweise Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter bräuchlicher und unsachgemäßer Kunde, Sie erhalten auf dieses Pro- Die Garantiezeit wird durch die Ge- Behandlung, Gewaltanwendung und HINWEIS! dukt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Page 14
DE/AT/CH DE/AT/CH cher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code ge- langen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www. lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 445233_2307 Ihre Anleitung öffnen. 12. Inverkehrbringer TRADIX GmbH & Co. KG Schwanheimer Str.
Page 15
TRADIX GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road, Surbiton, KT5 9NU Serviceadresse: TRADIX SERVICE-CENTER Hotline: 00800 30012001 Last update ∙ Version des informations ∙ Stand van de informatie ∙ Stand der Informationen: 10/2023 Tradix Art.-Nr.: 445233-23-A, -B...