Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LNT7ME36K2
LT
Šaldytuvas – Šaldiklis
LV
Ledusskapis - Saldētava
FR
Congélateur – Réfrigérateur
RO
Frigider - Congelator
Naudojimo Instrukcija
Lietošanas Pamācība
Manuel d'utilisation
Manualul utilizatorului

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux LNT7ME36K2

  • Page 1 LNT7ME36K2 Naudojimo Instrukcija Šaldytuvas – Šaldiklis Ledusskapis - Saldētava Lietošanas Pamācība Congélateur – Réfrigérateur Manuel d’utilisation Frigider - Congelator Manualul utilizatorului...
  • Page 2 UGNIS Įspėjimas; Gaisro / degių medžiagų rizika LT -2-...
  • Page 3 RODYKLĖ PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ ............6 Bendrieji įspėjimai .................... 6 Seni ir neveikiantys šaldytuvai ............... 11 Įspėjimai apie saugą ..................11 Šaldytuvo atidarymas ir naudojimas ............... 11 Prieš naudodami šaldytuvą ................12 Matmenys ....................... 13 ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS ..........14 Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją...
  • Page 4 PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI ......30 TECHNINIAI DUOMENYS ..............31 INFORMACIJA BANDYMŲ INSTITUTAMS ........31 LT -4-...
  • Page 5 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuriam prireikė dešimtmečių profesionalios patirties ir inovacijų. Originalus ir stilingas gaminys sukurtas galvojant apie jus. Kiekvieną kartą jį naudodami, galėsite būti užtikrinti geriausiais rezultatais. Sveiki atvykę į „Electrolux“.
  • Page 6 1. DALIS PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ Bendrieji įspėjimai Prieš montuodami ir naudodami prietaisą įdėmiai perskaitykite instrukciją. Mūsų įmonė neatsako dėl žalos, atsiradusios netinkamai naudojant šaldytuvą. Laikykitės visų instrukcijų, pateiktų ant prietaiso ir instrukcijoje, laikykite instrukciją saugioje vietoje, kad galėtumėte išspręsti vėliau kilusias problemas. Prietaisas nėra įmontuojamas prietaisas.
  • Page 7 elementų. Nors R600a yra ekologiškos ir natūralios dujos, jos yra sprogios, todėl, jei įvyksta nuotėkis dėl aušinimo elemento pažeidimo, perkelkite šaldytuvą toliau nuo atviros liepsnos ar karščio šaltinių ir kelias minutes vėdinkite patalpą, kurioje yra prietaisas. • Visas pakuotės medžiagas saugoti nuo vaikų ir tinkamai išmesti.
  • Page 8 • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei mažesnių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų, nepatyrę ar neturintys reikiamų žinių žmonėms, jei jie prižiūrimi arba jiems pateikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, be to, jie supranta susijusius pavojus. Vaikai neturi su prietaisu žaisti. Vaikai negali valyti ir atlikti prietaiso priežiūros be suaugusiojo priežiūros.
  • Page 9 Paisykite toliau pateiktų nurodymų, kad maistas nebūtų užterštas: • Nelaikykite prietaiso durelių ilgai atidarytų, priešingu atveju temperatūra prietaiso skyriuose gali ženkliai pakilti. • Reguliariai valykite su maistu galinčius liestis paviršius ir pasiekiamas drenažo sistemas. • Žalią mėsą ir žuvį šaldiklyje laikykite sudėtą tinkamuose induose, kad nesiliestų...
  • Page 10 Aptarnavimas • Dėl prietaiso remonto reikia kreiptis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Naudokite tiki originalias atsargines dalis. • Atkreipkite dėmesį, kad dėl pačių atlikto ar neprofesionalaus remonto kyla pavojus saugumui ir garantija gali tapti negaliojančia. • Šias atsargines dalis galima įsigyti 7 metus po modelio gamybos nutraukimo: termostatus, temperatūros jutiklius, spausdintines plokštes, šviesos šaltinius, durelių...
  • Page 11 Seni ir neveikiantys šaldytuvai • Jei jūsų senajame šaldytuve yra užraktas, sugadinkite arba nuimkite užraktą prieš išmesdami šaldytuvą, nes vaikai gali užsidaryti jame ir nukentėti. • Senuose šaldytuvuose ir šaldikliuose yra izoliacinės medžiagos ir šaldalo su CFC. Todėl išmesdami seną šaldytuvą pasirūpinkite, kad nepakenktumėte aplinkai. Apie elektrinių...
  • Page 12 • Mes neprisiimame atsakomybės dėl pažeidimų dėl neįžeminto prietaiso naudojimo. • Šaldytuvą statykite tokioje vietoje, kur į jį nekristų tiesioginiai saulės spinduliai. • Jis turi būti bent per 50 cm nuo karščio šaltinių, pvz., viryklės, orkaitės, radiatorių ir kaitviečių bei bent per 5 cm nuo elektrinių orkaičių. •...
  • Page 13 Matmenys Bendrieji matmenys Bendra naudojant reikalinga erdvė 2010 1176 prietaiso aukštis, plotis ir gylis su rankena prietaiso aukštis, plotis ir gylis be ir erdve, reikalinga laisvam aušinimo rankenos oro cirkuliavimui bei erdve, reikalinga *Įskaitant viršutinį vyrį (10 mm). durelėms atidaryti iki minimalaus kampo, leidžiančio išimti visą...
  • Page 14 2. DALIS ĮVAIRIOS FUNKCIJOS IR GALIMYBĖS Informacija apie naujos kartos šaldymo technologiją Šaldytuvai-šaldikliai su nauja šaldymo technologija veikia skirtingai negu statiškieji šaldytuvai-šaldikliai. Įprastuose šaldytuvuose-šaldikliuose į šaldiklį patekęs drėgnas oras ir iš maisto produktų išgaravęs vanduo virsta šerkšnu. Norint ištirpdyti šerkšną – kitaip sakant atitirpinti, – šaldytuvą būtina išjungti.
  • Page 15 Ekranas ir valdymo skydelis Valdymo skydelio naudojimas 1. Šaldiklio nustatymų parinkimas. 2. Vėsinimo nustatymų parinkimas. 3. Šaldiklio nustatymo reikšmių ekranas. 4. Vėsinimo reikšmių nustatymo ekranas. 5. Taupymo režimo simbolis. 6. Greitojo užšaldymo simbolis. 7. Pavojaus simbolis. Šaldytuvo-šaldiklio naudojimas Aukštos temperatūros įspėjamasis signalas Įspėjamasis signalas išsijungs, kai pirmą...
  • Page 16 • Pradinė šaldiklio nustatymo temperatūros reikšmė -18 °C. • Paspauskite šaldiklio nustatymo mygtuką vieną kartą. Nuspaudus mygtuką vieną kartą, ekrane pradeda mirksėti ankstesnioji reikšmė. • Nuspaudus šį mygtuką, atitinkamai pakils temperatūra. • Jei toliau spausite tą patį mygtuką, reikšmės bus pakartotinai rodomos nuo -16 °C. PASTABA: Taupymo režimas įjungiamas automatiškai, kai šaldiklio skyriaus temperatūra nustatoma kaip -18 °C.
  • Page 17 Įspėjimo apie atidarytas dureles funkcija Jei šaldytuvo durelės bus paliktos atidarytos ilgiau nei 2 minutes, prietaisas ims pypsėti. Rekomenduojami šaldiklio ir vėsinimo skyrių temperatūrų nustatymai Aušinimo Šaldiklio skyrius Pastabos skyrius Įprastam ir efektyviausiam naudojimui: Rekomenduojama, kai aplinkos temperatūra C, -22 C arba -24 viršija 30 °C.
  • Page 18 Priedai Ledukų dėklas • Pripildykite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. • Kai vanduo visiškai pavirs ledu, galite pasukti dėklą taip, kaip parodyta žemiau, norėdami gauti ledo kubelių. Šaldiklio stalčius Į šaldiklio stalčių dedami maisto produktai, kuriuos reikia lengviau pasiekti.
  • Page 19 Šviežio maisto reguliatorius (Ne visuose modeliuose) Ant kameros išorinės pusės yra šviežio maisto reguliatorius. Šviežio maisto reguliatorius Jis reguliuoja oro kiekį ir drėgnumą kameroje ir pailgina maisto saugojimo laiką. Jei ant lentynėlės matote susikaupusio kondensato, atidarykite šį vožtuvą už lentynos. Priedų...
  • Page 20 3. DALIS MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS Šaldytuvo skyrius • Šviežio maisto skyrius yra pažymėtas (duomenų lentelėje) • Kad nesikauptų drėgmė ir tuo pačiu šerkšnas, nedėkite į šaldytuvą skysčių neuždengtuose induose. Šerkšnas paprastai kaupiasi šalčiausiose garintuvo vietose ir, laikui bėgant, dėl to reikalingas dažnesnis atitirpinimas. •...
  • Page 21 • Atitirpinto maisto pakartotinai neužšaldykite. Tai gali būti pavojinga sveikata, kadangi kyla rizika apsinuodyti maistu. • Nedėkite karštų maisto produktų į šaldiklį, kol jie neatvėsta. Dėl to jau užšalę maisto produktai pradėtų pūti. • Pirkdami užšaldytą maistą, įsitikinkite, ar jis buvo laikomas tinkamomis sąlygomis ir ar nėra pažeista pakuotė.
  • Page 22 Atitirpinimas Laikymo kambario laikotarpis Žuvis ir mėsa Paruošimas temperatūroje (mėn.) (val.) Porcijomis po 2,5 kg, be Elniena, triušiena, šerniena 9-12 10-12 kaulų Gėlavandenės žuvys Iki kol tinkamai (upėtakiai, karpiai, lydekos atitirps Reikia nuplauti ir išdžiovinti, ir pan.) prieš tai išvalius vidurius ir Neriebios žuvys (jūros Iki kol tinkamai nuvalius žvynus, prireikus...
  • Page 23 Atitirpinimas Laikymo kambario laikotarpis Vaisiai ir daržovės Paruošimas temperatūroje (mėn.) (val.) Špinatai Nuplaukite 6 - 9 (šaldiklyje) 5 Obuoliai ir kriaušės Supjaustykite nulupę odelę 8 - 10 (šaldiklyje) 4 Padalinkite per pusę ir išimkite Abrikosai ir persikai 4 - 6 (šaldiklyje) 4 kauliuką...
  • Page 24 4. DALIS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Nepamirškite ištraukti šaldytuvo iš elektros tinklo prieš pradėdami valymą. Neplaukite šaldytuvo pildami vandenį. Nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų, tokių kaip skiediklis, dujos ar rūgštys. • Galite išvalyti vidinę ir išorinę dalį minkštu skudurėliu arba su kempine, naudodami šiltą...
  • Page 25 5. DALIS GABENIMAS IR PERKĖLIMAS • Perkėlimui galima pasilikti originalią pakuotę ir putplastį (pasirinktinai). • Tvirtinkite šaldytuvą naudodami storą pakuotę, diržus ar tvirtas virves, pakuodami perkėlimui laikykitės gabenimo instrukcijų. • Perkeldami ar transportuodami išimkite judančias dalis (lentynas, priedus, daržovių krepšius ir t. t.) arba pritvirtinkite juos šaldytuve diržais, kad apsaugotumėte nuo sukrėtimų.
  • Page 26 KLAIDOS TIPAS REIKŠMĖ KODĖL KĄ DARYTI 1. Nustatykite žemesnę šaldiklio temperatūros reikšmę arba „Super Freeze“. Pasiekus reikiamą temperatūrą, klaidos kodas turėtų išnykti. Norėdami sutrumpinti reikiamos temperatūros pasiekimo laiką, Dažniausiai rodomas po laikykite duris uždarytas. ilgalaikės maitinimo trikties. 2. Išimkite visus produktus, kurie Į...
  • Page 27 Jei šaldytuvas-šaldiklis tinkamai neveikia, kartais sprendimas gali būti paprastas. Jei šaldytuvas neveikia: • Ar yra pertrauktas maitinimas? • Ar maitinimo laido kištukas tinkamai įstatytas į lizdą? • Ar saugikliai ir maitinimo tinklo lizdas, į kurį įjungtas prietaisas, veikia ir ar neišmuštas pagrindinis saugiklis? •...
  • Page 28 Tekančio vandens garsas: įprastas į išgarinimo rezervuarą po atitirpinimo susidariusio vandens tekėjimo garsas. Šis garsas gali atsirasti atitirpinant prietaisą. Pučiamo oro garsas (įprastas ventiliatoriaus garsas): šis garsas girdimas šaldytuvuose su No-Frost sistema, kadangi įprasto veikimo metu pučiamas oras. Jei šaldytuve kaupiasi drėgmė: •...
  • Page 29 Energijos taupymo patarimai 1. Prietaisą statykite vėsioje gerai vėdinamoje patalpoje, kur nekrenta tiesioginiai saulės spinduliai ir arti nėra šilumos šaltinių (radiatorių, viryklių ir pan.). Priešingu atveju naudokite izoliacinę plokštę. 2. Šiltus gėrimus ir maistą atvėsinkite, tik tada dėkite į šaldytuvą. 3.
  • Page 30 7. DALIS PRIEŠ SKAMBINDAMI PRIEŽIŪROS TARNYBAI Čia tik pateikiama informacija apie prietaiso dalis. Dalys gali skirtis, atsižvelgiant į įrenginio modelį. A) Šaldytuvo kamera 8) Šaldiklio skyrius B) Šaldiklio kamera 9) Apatinis šaldiklio stalčius 1) Ekranas ir valdymo skydelis 10) Reguliuojamos kojelės 2) Vyno butelių...
  • Page 31 8 DALIS. TECHNINIAI DUOMENYS Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje vidinėje prietaiso pusėje bei energijos suvartojimo etiketėje. Matricos (QR) kodas energijos suvartojimo etiketėje ant prietaiso pateikia sąsają į interneto svetainę, kurioje pateikiama su prietaiso veikimu susijusi informacija, esanti ES EPREL duomenų bazėje. Pasilikite energijos suvartojimo etiketę...
  • Page 32 LV UGUNS Brīdinājums; Pastāv aizdegšanās risks/viegli uzliesmojoši materiāli LV -32-...
  • Page 33 SATURS PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS ............. 36 Vispārēji brīdinājumi ..................36 Veci un nedarbojošies ledusskapji ..............40 Drošības brīdinājumi ..................40 Ledusskapja uzstādīšana un lietošana............41 Pirms ledusskapja lietošanas ................. 41 Izmēri ......................42 DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS ..........43 Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ......43 Displejs un vadības panelis ................
  • Page 34 TEHNISKIE DATI ................... 60 INFORMĀCIJA TESTĒŠANAS IESTĀDĒM ........60 LV -34-...
  • Page 35 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci! Tagad jūsu rīcībā ir ražojums, kas tapis desmitiem gadu bagātīgas pieredzes un inovāciju rezultātā. Pārdomāts un stilīgs, tas izstrādāts, domājot par jums. Tādēļ, kad vien to lietosit, to varat darīt ar drošu apziņu, ka ik reizi darbs tiks padarīts nevainojami.
  • Page 36 1. DAĻA PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS Vispārēji brīdinājumi Pirms ierīces uzstādīšanas un izmantošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ. Ievērojiet norādījumus attiecībā uz ierīci un lietošanas instrukciju un glabājiet šo lietošanas instrukciju drošā vietā, lai spētu atrisināt kādas radušās problēmas nākotnē.
  • Page 37 R600a ir videi draudzīga un dabīga gāze, tā kā tā ir uzliesmojoša, ja rodas noplūde dzesēšanas elementu bojājuma dēļ, pārvietojiet ledusskapi prom no atklātas liesmas vai karstuma avotiem un dažas minūtes vēdiniet istabu, kur atrodas ierīce. • Uzglabājiet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā un iznīci- niet to atbilstošā...
  • Page 38 pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai arī viņi ir apmācīti izmantot ierīci drošā veidā un apzinās iespējamos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. • Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ievietot un izņemt produktus no dzesēšanas ierīcēm.
  • Page 39 vai pagatavošanai un ledus gabaliņu pagatavošanai. • Nodalījumi ar vienu, divām vai trīs zvaigznītēm nav piemēroti svaiga ēdiena sasaldēšanai. • Ja dzesēšanas iekārtu ilgu laiku atstāj tukšu, tā jāizslēdz, jāatlaidina, jāiztīra, jāizžāvē, un jāatstāj tās durvis vaļā, lai ierīcē neveidotos pelējums. Serviss •...
  • Page 40 Veci un nedarbojošies ledusskapji • Ja jūsu vecajam ledusskapim ir aizslēgs, salauziet vai noņemiet to pirms ledusskapja izmešanas, jo bērni var nejauši iesprūst ledusskapī un rasties kāds negadījums. • Veci ledusskapji un saldētavas satur izolējošu materiālu un dzesēšanas šķidrumu ar CFC.
  • Page 41 Ledusskapja uzstādīšana un lietošana Pirms sākt izmantot ledusskapi, jums jāpievērš uzmanība sekojošām lietām: • Ledusskapja darba spriegums ir 220-240 V pie 50Hz. • Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies nezemētas izmantošanas dēļ. • Novietojiet ledusskapi vietā, kas nav pakļauta tiešiem saules stariem. •...
  • Page 42 Izmēri Vispārējie izmēri Lietojumā nepieciešamā kopējā telpa 2010 1176 ierīces augstums, platums un dziļums ierīces augstums, platums un dziļums bez ar rokturi plus dzesējošā gaisa brīvai roktura cirkulācijai nepieciešamā telpa, plus telpa, *İeskaitot augšējās eņģes augstumu (10 kāda nepieciešama durtiņu atvēršanai mm).
  • Page 43 2. DAĻA DAŽĀDAS FUNKCIJAS UN IESPĒJAS Informācija par jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju Ledusskapjiem ar saldētavu ar jaunās paaudzes dzesēšanas tehnoloģiju ir darbības sistēma, kas atšķiras no statiskajiem ledusskapjiem ar saldētavu. Parastos ledusskapjos ar saldētavu saldētavā iekļūstošais mitrais gaiss un ūdens tvaiki no pārtikas pārvēršas par apledojumu saldētavas nodalījumā. Lai izkausētu apledojumu, citiem vārdiem, atkausētu, ledusskapi nepieciešams atvienot no strāvas padeves avota.
  • Page 44 Displejs un vadības panelis Vadības paneļa izmantošana 1. Iespējo saldētavas iestatījumus. 2. Iespējo dzesētāja iestatījumus. 3. Saldētavas iestatītās vērtības ekrāns. 4. Dzesētāja iestatītās vērtības ekrāns. 5. Ekonomiskā režīma simbols. 6. Īpaši jaudīgas saldēšanas simbols. 7. Trauksmes simbols. Ledusskapja-saldētavas izmantošana Augstas temperatūras brīdinājuma signāls [tikai atsevišķiem modeļiem] Brīdinājuma signāls atskan, kad jūs pirmo reizi ieslēdzat ierīci tīklā.
  • Page 45 Apgaismojums (ja pieejams) Kad iekārta pirmo reizi tiek pieslēgta elektriskās strāvas tīklam, iekšējais apgaismojums var ieslēgties 1 minūti vēlāk atvēršanas testu dēļ. Saldētavas temperatūras iestatīšana • Sākotnējā saldētavas iestatīšanas indikatora temperatūras vērtība ir -18 °C. • Vienu reizi nospiediet saldētavas iestatīšanas pogu. Kad pirmo reizi nospiedīsiet pogu, uz ekrāna mirgos iepriekšējā...
  • Page 46 Durvju atvēršanas brīdinājuma funkcija Ja ledusskapja durvis ir vaļā ilgāk par 2 minūtēm, atskan brīdinājuma signāls. Ieteicamie saldētavas un dzesētāja nodalījuma temperatūras iestatījumi Dzesētāja Saldētavas nodalījums Piezīmes nodalījums Regulāram lietojumam un labākajam sniegumam. Ieteicams, ārējās vides temperatūra C, -22 C vai -24 pārsniedz 30°C.
  • Page 47 Piederumi Ledus kubiņu gatavošanas trauks • Ielejiet ūdens ledus kubiņu gatavošanas traukā, tad ielieciet trauku saldētavā. • Kad ledus kubiņi būs gatavi, jūs var tos izņemt kā paradīts zemāk norādītajā attēlā. Saldētavas atvilktne Saldētavas atvilktne ļauj uzglabāt ēdienus ilgstošāk. Saldētavas atvilktnes izņemšana •...
  • Page 48 Svaiguma regulators (dažos modeļos) Svaiguma regulators Ja gadījumā augļu/dārzeņu nodalījums ir pilnībā pilns, jāatver svaiguma regulators, kas atrodas augļu/dārzeņu nodalījuma priekšpusē. Tādējādi nodalījumā tiks kontrolēts gaisa un mitruma līmenis un tiks pagarināts augļu un dārzeņu uzglabāšanas laiks. Ja novērojat kondensāta veidošanos uz stikla plaukta, jums jāatver šis regulators, kas atrodas aiz plaukta.
  • Page 49 3. DAĻA PĀRTIKAS PRODUKTU IZVIETOJUMS LEDUSSKAPĪ Ledusskapja nodalījums • Svaigas pārtikas nodalījums ir tas, kurš ir marķēts (uz datu plāksnītes) ar • Lai samazinātu mitruma un apledojuma palielināšanos, nekad ledusskapī neievietojiet šķidrumu nenoslēgtā traukā. Apledojums koncentrējas iztvaicētāja aukstākajās daļās, un tam nepieciešama biežāka atkausēšana. •...
  • Page 50 • Nesasaldējiet atkausēto saldēto pārtiku. Tas var radīt veselības apdraudējumu, jo var izraisīt problēmas, piemēram, saindēšanos ar pārtiku. • Nenovietojiet karstu ēdienu dziļā sasaldēšanā, pirms tas nav atdzisis. Šādi pārtikas produkti var sapūt pirms dziļās sasaldēšanas. • Iegādājoties sasaldētu pārtiku, pārliecinieties, vai tā ir sasaldēta pareizos apstākļos un iepakojums nav sabojāts.
  • Page 51 Atkausēšanas Uzglabāšanas laiks istabas laiks Zivis un gaļa Sagatavošana temperatūrā (mēneši) (stundas) Atbilstošās porcijās, Malta gaļa iepakota bez garšvielām Dzīvnieku iekšas (gabals) Gabalos Jāiepako, pat ja tā ir plēves Desa / salami Līdz atkūst iepakojumā Iepakota sasaldēšanai Vista un tītars 10-12 atbilstošās porcijās Iepakota sasaldēšanai...
  • Page 52 Atkausēšanas Uzglabāšanas laiks istabas laiks Augļi un dārzeņi Sagatavošana temperatūrā (mēneši) (stundas) Nogrieziet kātu, pārgrieziet uz Var izmantot Pipari 8 - 10 pusēm un iztīriet sēklas saldētā veidā Spināti Nomazgāti 6 - 9 Āboli un bumbieri Sagrieziet šķēlēs, nomizoti 8 - 10 (saldētavā) 5 Pārgrieziet uz pusēm un izņemiet Aprikozes un persiki...
  • Page 53 4. DAĻA TĪRĪŠANA UN APKOPE Pārliecinieties, ka izraujat ledusskapi pirms tā tīrīšanas. Nemazgājiet ledusskapi, lejot ūdeni. Nekad neizmantojiet tīrīšanai uzliesmojošus, eksplozīvus vai kodīgus materiālus šķīdinātāju, gāzi, skābi. • Jūs varat noslaucīt iekšējās un ārējās sienas ar mīkstu drānu vai sūkli, izmantojot siltu un ziepjainu ūdeni.
  • Page 54 5. DAĻA PĀRVADĀŠANA UN ATKĀRTOTA NOVIETOŠANA • Oriģinālais iepakojums un putas var uzglābāt atkārtotai pārvadāšanai (pēc izvēles). • Ledusskapis jānostiprina ar biezu iepakojumu, lentēm vai stingrām auklām, un ievērojiet pārvadāšanas norādījumus uz iepakojuma atkārtotai pārvadāšanai. • Noņemiet kustīgās daļas (plauktus, piederumus, dārzeņu kastes u.c.) vai nostipriniet tās ledusskapī...
  • Page 55 KĻŪDAS VEIDS NOZĪME KĀPĒC KĀ RĪKOTIES 1. Iestatiet zemāku saldētavas temperatūru vai izvēlieties funkciju Īpaši spēcīga sasaldēšana. Sasniedzot nepieciešamo temperatūru, kļūdas kodam vairs nevajadzētu parādīties. Lai tiktu sasniegta pareiza temperatūra, Tas var notikt ilgstošas neatveriet ierīces durvis. energoapgādes 2. Kad parādās šī kļūda, izņemiet Saldētavā...
  • Page 56 Ja ledusskapis nesaldē pietiekami • Vai temperatūras iestatījums ir pareizs? • Vai ledusskapja durvis netiek bieži atvērtas un ilgāku laika periodu atstātas atvērtas? • Vai ledusskapja durvis ir pareizi aizvērtas? • Vai ledusskapī nav ievietots šķīvis vai pārtika, kas saskaras ar aizmugurējo sienu un kavē...
  • Page 57 • Vai ledusskapja durvis netiek atvērtas pārāk bieži? Kad durvis tiek atvērtas, mitrumu saturošais telpas gaiss iekļūst ledusskapī. It īpaši, ja telpas mitruma koeficients ir pārāk augsts, jo biežāk tiek atvērtas durvis, jo ātrāk palielinās mitrums. • Tā ir normāla parādība, ja automātiskās atkausēšanas rezultātā uz aizmugurējās sienas veidojas ūdens piles (statiskiem modeļiem).
  • Page 58 Padomi enerģijas taupīšanai 1. Uzstādiet ierīci vēsā, labi vēdinātā telpā, bet ne tiešos saules staros un ne karstuma avotu (radiatora, cepeškrāsns u.c.) tuvumā. Pretējā gadījumā izmantojiet izolējošu plāksni. 2. Ļaujiet siltam ēdienam un dzērieniem atdzist pirms ievietošanas ledusskapī. 3. Atkausējot saldētu pārtiku, ievietojiet to ledusskapja nodalījumā. Zemā saldētās pārtikas temperatūra ļaus atdzesēt ledusskapja nodalījumu atkušanas laikā.
  • Page 59 7. DAĻA IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI Paredzēts tikai informācijai par ierīces daļām. Daļas var atšķirties dažādiem ierīces modeļiem. A) Ledusskapis 8) Saldētavas vidējā atvilktne B) Saldētava 9) Saldētavas apakšējā atvilktne 1) Lekšējais displejs / telpas vadība 10) Regulēšanas kājas 2) Vīna pudeļu režģis * 11) Ledus paplāte 3) Ledusskapja plaukti 12) Saldētavas plaukts...
  • Page 60 8. DAĻA TEHNISKIE DATI Tehniskā informācija ir norādīta tehnisko datu plāksnītē ierīces iekšpusē, kā arī enerģijas datu uzlīmē. Kopā ar ierīci piegādātajā enerģijas datu uzlīmē esošais QR kods nodrošina tīmekļa saiti uz ES EPREL datu bāzē ietverto informāciju par ierīces veiktspēju. Glabājiet enerģijas datu uzlīmi uzziņai kopā...
  • Page 61 Avertissement; Risque d'incendie / matières FR INCENDIE inflammables FR -61-...
  • Page 62 SOMMAIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............64 Consignes de Sécurité ................... 64 En Cours d’Utilisation ..................69 Avertissements Relatifs à l’Installation ............70 Avant d'Utiliser Votre Appareil ................ 71 Dimensions ..................... 72 UTILISATION DE L’APPAREIL ............73 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération 73 Écran et panneau de commande ..............
  • Page 63 NOUS PENSONS À VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu pour vous. Ainsi, chaque fois que vous l’utilisez, vous pouvez être sûr d’obtenir d’excellents résultats.
  • Page 64 SECTION - 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Consignes de Sécurité Il convient de lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages dus à une mauvaise utilisation. Il convient de suivre toutes les instructions de l’appareil et du manuel d’instructions et de conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir résoudre les problèmes pouvant survenir à...
  • Page 65 MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes : Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation.
  • Page 66 • Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de 16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit sera vendu.
  • Page 67 Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes : • Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil. • Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
  • Page 68 Dépannage • Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. • Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la réparation non professionnelle peut avoir des conséquences sur la sécurité et peut annuler la garantie. •...
  • Page 69 Anciens Réfrigérateurs et Réfrigérateurs Hors d’Usage • Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures.
  • Page 70 dans le compartiment réfrigérateur et s’assurer que leurs bouchons sont hermétiquement fermés. • Ne pas toucher la glace en la retirant du compartiment à glaçons. La glace peut provoquer des brûlures et/ou des coupures. • Ne pas toucher les aliments congelés avec des mains humides. Ne pas manger de la glace ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment à...
  • Page 71 • Avant d’utiliser votre réfrigérateur-congélateur, essuyer tous ses éléments avec une solution composée d’eau chaude et d’une cuillère à café de bicarbonate de soude. Rincer ensuite à l’eau claire et sécher. Remettre tous les éléments du réfrigérateur-congélateur en place après les avoir nettoyés. •...
  • Page 72 Dimensions Dimensions globales Espace global nécessaire à l’utilisation 2010 1176 la hauteur, la largeur et la profondeur la hauteur, la largeur et la profondeur de de l’appareil, y compris la poignée, plus l’appareil sans la poignée l’espace nécessaire à la libre circulation *y compris la hauteur de la charnière de l’air de refroidissement, plus l’espace supérieure (10 mm).
  • Page 73 SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération Les réfrigérateurs congélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d’une manière différente que les réfrigérateurs congélateurs statiques. Dans les réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air humide entre dans le congélateur et la vapeur d'eau émanant des aliments se transforme en givre dans le compartiment congélation.
  • Page 74 Écran et panneau de commande Utilisation du panneau de commande 1. Permet d’ajuster les réglages du congélateur. 2. Permet d’ajuster les réglages du réfrigérateur. 3. Écran de valeur réglée du congélateur 4. Écran de valeur réglée du réfrigérateur. 5. Symbole mode Économie 6.
  • Page 75 Réglages de la température du congélateur • La valeur initiale de la température relative à l’indicateur de réglage du congélateur est -18 °C. • Appuyez une fois sur le bouton de Réglage du congélateur. Lorsque vous appuyez pour la première fois sur le bouton, la valeur précédente clignote à...
  • Page 76 Réglages de température recommandés pour le compartiment congélateur et réfrigérateur : Compartiment Compartiment congélateur Remarques réfrigérateur Pour une utilisation régulière et une meilleure ° ° performance. Recommandé lorsque la température ambiante C, -22 C ou -24 ° ° ° ° dépasse les 30 °C.
  • Page 77 Classe Signification Température ambiante Climatique Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Tropical températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C. Cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des Subtropical températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C.
  • Page 78 Accessoires Bac à Glaçons • Remplir le bac à glaçons d’eau et le placer dans le compartiment congélateur. • Une fois que l’eau a complètement gelé, il est possible de tordre le bac à glaçons comme indiqué pour retirer les glaçons. Le Bac Congélateur Le bac congélateur permet d’accéder plus facilement aux aliments.
  • Page 79 Réglage Flux d’Air (sur certains modèles) Réglage flux d’air Si le compartiment à légumes est plein, le réglage flux d’air situé à l’avant du compartiment doit être ouvert. Ceci permet la pénétration de l’air dans le compartiment à légumes et le contrôle du taux d’humidité afin d’augmenter la durée de vie des aliments.
  • Page 80 SECTION - 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment du Réfrigérateur • Le compartiment pour aliments frais est celui marqué (sur la plaque signalétique) de • Pour diminuer l’humidité et éviter la formation de givre associée, toujours ranger les aliments dans des récipients fermés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides où...
  • Page 81 Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Durée de conservation Aliment Méthode et lieu de conservation maximale Légumes et fruits 1 semaine Bac à légumes Emballer dans un film ou des sacs Viande et poisson 2 à...
  • Page 82 suivre les instructions imprimées sur l’emballage et ne jamais dépasser la durée de conservation maximale indiquée. • La quantité maximale d’aliments frais (en kg) qui peut être congelée en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil. • Pour plus de célérité, utilisez l’étagère de congélation rapide pour les denrées domestiques (et celles à...
  • Page 83 Durée de conservation maximale Viande et poisson Préparation (mois) Poisson d’eau douce (saumon, carpe, truite, poisson-chat) Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses Poissons maigres écailles, le laver et le sécher. Si nécessaire, (bar, turbot, limande) retirer la queue et la tête. Poissons gras (thon, maquereau, 2 à...
  • Page 84 Durée de Durée de décongélation Durée de décongélation conservation à température au four (minutes) maximale (mois) ambiante (heures) Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C) Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C) Pâtes 1 à...
  • Page 85 SECTION - 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne pas nettoyer votre appareil en versant de l’eau dessus. Ne pas utiliser de produits, de détergents ou de savons abrasifs pour nettoyer l’appareil. Après avoir procéder au lavage, rincer à l’eau claire et sécher soigneusement.
  • Page 86 SECTION - 5. TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE Transport et Changement de Place • L’emballage d’origine et la mousse peuvent être conservés pour transporter de nouveau l’appareil (de façon optionnelle). • Envelopper votre appareil avec un emballage épais, des sangles ou des cordes solides et suivre les instructions de transport figurant sur l’emballage.
  • Page 87 TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION 1. Réglez la température du congélateur aux valeurs plus froides ou réglez la super congélation. Vous pourrez ainsi supprimer le code d'erreur une fois la température requise atteinte. Gardez les Ce dysfonctionnement portes fermées afin de réduire le temps nécessaire pour peut survenir à...
  • Page 88 En cas de problème avec le réfrigérateur, prière de vérifier ce qui suit avant de contacter le service après-vente. Votre réfrigérateur ne fonctionne pas Vérifier si : • Votre réfrigérateur est branché et sous tension • Le fusible a sauté •...
  • Page 89 Les portes ne s’ouvrent pas ou ne se ferment pas correctement Vérifier si : • De la nourriture ou des emballages empêchent la fermeture de la porte • Les compartiments des portes, les clayettes et les tiroirs sont parfaitement en place •...
  • Page 90 Conseils pour économiser l’énergie 1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche et bien ventilée, mais pas à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur (comme un radiateur ou un four), dans le cas contraire une plaque isolante doit être utilisée. 2.
  • Page 91 SECTION - 7. DESCRIPTION DE L’APPAREIL A) Compartiment réfrigérateur 8) Tiroir milieu du congélateur B) Compartiment congélateur 9) Tiroir bas du congélateur 10) Pieds réglables 1) Écran et panneau de commande 11) Bac à glaçons 2) Étagère à vin * 12) Clayettes en verre du congélateur * 3) Clayettes réfrigérateur 13) Balconnet à...
  • Page 92 SECTION - 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la face interne de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR figurant sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
  • Page 93 Avertisment; Risc de incendiu / materiale inflamabile RO -93-...
  • Page 94 CUPRINS ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI ........... 96 Avertismente generale ................... 96 Informaţii privind siguranţa ................101 Avertismente privind siguranţa ..............101 Instalarea şi utilizarea frigiderului ..............102 Înainte de utilizarea frigiderului cu congelator ..........102 Dimensiuni ....................103 INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA ..........104 Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă...
  • Page 95 NE GÂNDIM LA DVS. Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui aparat Electrolux. Aţi ales un produs care cuprinde decenii de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi elegant, a fost conceput pentru dvs. Deci oricând îl folosiţi, aveţi siguranţa că veţi obţine rezultate grozave de fiecare dată.
  • Page 96 PARTEA - 1. ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI Avertismente generale Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a instala şi utiliza aparatul. În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul electrocasnic într-o manieră care nu respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie.
  • Page 97 Dacă aparatul dumneavoastră utilizează agent frigorific R600a - această informaţie se află pe plăcuţa de identificare - trebuie să aveţi grijă în timpul transportului şi al instalării, pentru a preveni deteriorarea elementelor răcitorului aparatului. Deşi R600a este un gaz ecologic şi natural, este exploziv; în cazul unei scurgeri provocate de deteriorarea elementelor răcitorului, feriţi frigiderul de flăcări deschise sau de surse de căldură...
  • Page 98 • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste mai mari de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă li s-a oferit supraveghere sau dacă au primit instrucţiuni cu privire la modul de utilizare în siguranţă...
  • Page 99 Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectaţi următoarele instrucţiuni: • Deschiderea uşii pentru intervale lungi poate provoca o creştere considerabilă a temperaturii din compartimentele aparatului. • Curăţaţi cu regularitate suprafeţele care vin în contact cu alimentele şi cu sistemele de scurgere accesibile. •...
  • Page 100 Service • Pentru repararea aparatului contactaţi Centrul autorizat de service. Folosiţi numai piese de schimb originale. • reţineţi că reparaţiile pe cont propriu sau efectuate de nespecialişti pot avea consecinţe asupra siguranţei şi pot anula garanţia. • Următoarele piese vor fi disponibile timp de 7 ani după scoaterea de pe piaţă...
  • Page 101 Informaţii privind siguranţa • Nu deterioraţi circuitul gazului de răcire în timpul transportului şi poziţionării frigiderului. • Dacă vechiul dumneavoastră frigider are o încuietoare, stricaţi-o sau demontaţi-o înainte de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul acestuia, ceea ce ar putea cauza un accident.
  • Page 102 • Nu recongelaţi alimentele după ce acestea s-au decongelat. Aceasta ar putea cauza probleme de sănătate, precum toxiinfecţii alimentare. • Nu acoperiţi carcasa sau partea de sus a frigiderului cu broderii. Acestea afectează performanţa frigiderului dumneavoastră. • Fixaţi accesoriile în frigider în timpul transportului pentru a preveni deteriorarea accesoriilor.
  • Page 103 Dimensiuni Dimensiuni generale Spaţiul total necesar în timpul funcţionării 2010 1176 Înălţimea, lăţimea şi adâncimea înălţimea, lăţimea şi adâncimea aparatului aparatului inclusiv mânerul, spaţiul fără mâner necesar circulaţiei aerului de răcire şi *Inclusiv înălțimea balamalei de sus (10 spaţiul necesar deschiderii uşii la unghiul minim ce permite îndepărtarea tuturor echipamentelor interne Spaţiu necesar în timpul...
  • Page 104 PARTEA - 2. INFORMAŢII PRIVIND UTILIZAREA Informaţii cu privire la tehnologia de răcire de ultimă generaţie Frigiderele congelatoare cu tehnologie de răcire de ultimă generaţie au un sistem de funcţionare diferit de cel al frigiderelor congelatoare statice. În frigiderele congelatoare, aerul umed ce pătrunde în frigider şi vaporii de apă...
  • Page 105 Afişaj şi panou de comandă Utilizarea panoului de comandă 1. Permite setarea congelatorului. 2. Permite setarea frigiderului. 3. Ecran valoare setată congelator. 4. Ecran valoare setată frigider. 5. Simbolul modului economic. 6. Simbol super congelare 7. Simbolul alarmei. Utilizarea combinei frigorifice Alarmă...
  • Page 106 Setările de temperatură pentru congelator • Valoarea iniţială a temperaturii pentru indicatorul de setare a congelatorului este -18 °C. • Apăsaţi butonul de setare a congelatorului o singură dată La prima apăsare a acestui buton, pe ecran se afişează intermitent ultima valoare setată. •...
  • Page 107 Setări recomandate pentru compartimentele congelator şi frigider Compartimentul Compartimentul congelator Observaţii frigider Pentru utilizare obişnuită şi cea mai bună performanţă. Se recomandă dacă temperatura ambientală C, -22 C sau -24 depăşeşte 30°C. Trebuie utilizat când doriţi să congelaţi alimente Modul super congelare într-o perioadă...
  • Page 108 Accesorii Producerea cuburilor de gheaţă (tava pentru gheaţă) • Umpleţi tava cu apă şi aşezaţi-o în compartimentul de congelare. • După ce apa s-a transformat în întregime în gheaţă, puteţi răsuci tava, aşa cum se arată mai jos, pentru a scoate cuburile de gheaţă. Cutia congelatorului Cutia congelatorului este destinată...
  • Page 109 Regulator de umiditate (La anumite modele) Regulator de umiditate Dispozitivul de control al umidităţii, în poziţie închisă, permite depozitarea fructelor şi legumelor, pentru o perioadă mai lungă. Dacă sertarul de legume şi fructe este plin, indicatorul de prospeţime amplasat în faţa acestuia trebuie deschis. În acest fel, aerul din cutie şi gradul de umiditate vor fi controlate, iar rezistenţa va creşte.
  • Page 110 PARTEA - 3. AMPLASAREA ALIMENTELOR Compartimentul frigiderului • Compartimentul de alimente proaspete este cel marcat (pe plăcuța tehnică) cu • Pentru a reduce umiditatea şi creşterea în consecinţă a nivelului de gheaţă nu puneţi în frigider lichide în recipiente nesigilate. Gheaţa se depune mai mult în zonele cele mai reci zone ale vaporizatorului şi în timp va necesita o dezgheţare mai frecventă.
  • Page 111 • Alimentele ce urmează a fi congelate (carne, carne tocată, peşte, etc.) trebuie împărţite în porţii în aşa fel încât să fie consumate o dată. • Nu recongelaţi alimentele congelate odată ce au fost dezgheţate. Acest lucru poate prezenta un pericol pentru sănătatea dumneavoastră, cum ar fi intoxicaţia alimentară. •...
  • Page 112 Durată de Carne şi peşte Pregătire depozitare maximă (lună) Cotlet În folie 6 - 8 Carne de miel În folie 6 - 8 Friptură de viţel În folie 6 - 8 Cubuleţe de viţel Bucăţele mici 6 - 8 Cubuleţe de miel Bucăţi 4 - 8 Carne tocată...
  • Page 113 Durată maximă Legume şi fructe Pregătire de depozitare (luni) Porumb Spălaţi-l şi ambalaţi-l cu cocean sau boabe Mere şi pere Se decojesc şi se feliază 8 - 10 Caise şi piersici Se taie în două şi se scoate sâmburele 4 - 6 Căpşuni şi mure Se spală...
  • Page 114 PARTEA - 4. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Asiguraţi-vă că aţi deconectat ştecherul de la priză înainte de a începe curăţarea. Nu curăţaţi frigiderul turnând apă pe acesta. Nu folosiţi pentru curăţare materiale inflamabile sau agresive cum sunt diluantul, benzina sau acidul. •...
  • Page 115 PARTEA - 5. TRANSPORTUL ŞI REPOZIŢIONAREA Transportarea şi Schimbarea Poziţiei de Instalare • Pachetele originale şi polistirenul spumă (PS) pot fi păstrate, dacă este nevoie. • În timpul transportării, aparatul ar trebui să fie legat cu o bandă lată sau cu o frânghie puternică.
  • Page 116 TIP EROARE SEMNIFICAŢIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT 1. Reduceţi temperatura congelatorului sau setaţi funcţia Super Congelare. Acest lucru ar trebui să elimine codul de eroare, îndată ce temperatura necesară a fost atinsă. Ţineţi uşile închise pentru a scade timpul până la Acest lucru poate atingerea temperaturii corecte.
  • Page 117 Dacă frigiderul dvs. nu funcţionează: • Există o pană de curent? • Ştecărul este conectat corect la priză? • Siguranţa prizei la care este conectat ştecărul sau siguranţa principală a sărit? • Există o defecţiune la priză? Pentru a verifica acest lucru, conectaţi frigiderul într-o priză funcţională...
  • Page 118 Zgomot de aer suflat (zgomot normal al ventilatorului): Acest zgomot poate fi auzit în frigiderul No-frost în timpul funcţionării normale a sistemului ca urmare a circulaţiei aerului. În cazul în care în interiorul frigiderului se acumulează umiditate. • Alimentele au fost ambalate corespunzător? Containerele au fost bine uscate înainte de a fi puse în frigider? •...
  • Page 119 Sugestii pentru economia de energie 1. Instalaţi aparatul într-o cameră bine ventilată, dar nu în lumina directă a soarelui şi nici în apropierea unei surse de căldură (radiator, aragaz etc.). În caz contrar, utilizaţi o tablă izolatoare. 2. Permiteţi alimentelor şi băuturilor să se răcească în exteriorul aparatului. 3.
  • Page 120 COMPONENTELE APARATULUI ŞI PARTEA - 7. COMPARTIMENTELE Această figură are rol informativ, ilustrând piesele şi accesoriile aparatului. Piesele pot varia în funcţie de modelul aparatului. A) Compartimentul de frigider 8) Cutia mediu a congelatorului B) Compartimentul de congelatorul 9) Cutia inferioară a congelatorului 10) Picioare de reglare 1) Afişaj şi panou de comandă...
  • Page 121 PARTEA - 8. DATE TEHNICE Informaţiile tehnice sunt înscrise pe plăcuţa tehnică aşezată în interiorul aparatului şi pe eticheta referitoare la energie. Codul QR de pe eticheta referitoare la energie, furnizată împreună cu aparatul, oferă un link către informaţiile legate de performanţele aparatului din baza de date EU EPREL. Păstraţi eticheta referitoare la energie împreună...
  • Page 122 52444458 PNC CODE: 925993550...