Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Uniquement pour l'exportation
Nova StatStrip Xpress
-i
®
Lecteur de glycémie et
de ß-cétone hospitalier
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nova biomedical StatStrip Xpress-i

  • Page 1 Uniquement pour l’exportation Nova StatStrip Xpress ® Lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Manuel d’utilisation...
  • Page 3 Table des matières Symboles..................1 À.propos.de.ce.manuel...............2 Sécurité..................3 Utilisation.prévue..............8 Introduction..................9 Utilité.clinique.................10 Échantillon................11 Substances.interférentes............12 Fonctionnement..............14 Veille/réveil.du.lecteur............15 Configuration................17 Installation.de.la.pile.(remplacement)........17 Réglage.de.l’heure..............19 Réglage.du.format.de.la.date..........22 Activation.et.désactivation.de.l’avertisseur.sonore....26 Analyse.de.glycémie.:.CQ/Linéarité/Évaluation/Échantillons.sanguins..28 Analyse.d’une.solution.de.contrôle.de.la.qualité.pour.le.glucose..28 Analyse.de.glycémie.d’un.échantillon.sanguin......31 Analyse.d’une.solution.de.linéarité/d’évaluation.pour.le.glucose..36...
  • Page 4 Table des matières Analyse.de.cétone.:.CQ/Linéarité/Évaluation/Échantillons.sanguins.39 Analyse.d’une.solution.de.contrôle.de.la.qualité.pour.la.cétone..39 Analyse.d’un.échantillon.sanguin.pour.la.cétone....42 Analyse.d’une.solution.de.linéarité/d’évaluation.de.cétone..47 Revue.des.résultats.d’analyse..........50 Suppression.des.résultats.de.test.en.mémoire......51 Dépannage................53 Vérification.de.la.pile..............53 Codes.d’erreur...............57 Annexe..................61 Specifications.................62 Valeurs.de.référence..............64 Méthodologie.du.glucose............65 Méthodologie.de.la.cétone.............66 Solution.de.contrôle.de.la.qualité...........67 Mesure.chimique..............67 Informations.de.commande...........69 Nettoyage.et.entretien............71 Garantie..................73...
  • Page 5 Symboles Symboles utilisés dans ce manuel, sur les feuilles d’insertion et sur le lecteur. D ispositif médical pour Déchets électroniques diagnostic in vitro Représentant agréé dans la Numéro de catalogue Communauté européenne Le produit est conforme à la Limites de température directive 98/79 EC (IVDD) Mise en garde, consultez les documents inclus...
  • Page 6 À propos de ce manuel Ce manuel s’applique au Lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier StatStrip Xpress-i de Nova Biomedical. Avertissement au sujet des unités de mesure Le lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier StatStrip Xpress-i est réglé en usine pour indiquer les résultats de glucose en mg/dl ou en mmol/l et les résultats de cétone en mmol/l.
  • Page 7 Sécurité Le personnel utilisant ce lecteur doit connaître les procédures de fonctionnement et d’entretien du lecteur. Les consignes de sécurité suivantes doivent être observées. Lisez les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser le lecteur. Gardez les instructions de sécurité et de fonctionnement pour référence ultérieure.
  • Page 8 Sécurité Sécurité électrique Alimentation par pile : pile bouton de 3 volts Sécurité chimique et biologique Observez toutes les précautions imprimées sur les flacons de solution d’origine. Utilisez le lecteur dans un environnement approprié. Jetez toutes les solutions de déchet selon le protocole de l’hôpital.
  • Page 9 Sécurité Mise au rebut des lecteurs utilisés en Europe : • le lecteur peut être infecté pendant son utilisation. Mettez- le au rebut conformément aux règlements pour déchets biologiques dangereux. Spécifications environnementales • Plage de température de fonctionnement du lecteur : 5 °C à...
  • Page 10 Bandelettes réactives Affichage à CL ésultats Résultats mmol/l mg/dL Bouton de gauche Bouton de droite Bouton Mode Résultat de glycémie Résultat de cétone Lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i...
  • Page 11 Glucose Résultat de test Indicateur de goutte de glucose de sang ou de contrôle Résultat du test mmol/l Indicateur de pile faible Mémoire Indicateur AM ou PM Date/Jour Heure/Minute Lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i...
  • Page 12 Utilisation prévue Le système de lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i est prévu pour usage diagnostic in vitro par des professionnels de la santé pour le point d’intervention dans la détermination quantitative du Glucose (Glu) du sang total capillaire, veineux, artériel et néo-natal et dans la détermination...
  • Page 13 Ce manuel fournit les instructions nécessaires pour l’utilisation et l’entretien normal du Lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i. Veuillez lire attentivement ce manuel. Il a été préparé pour vous aider à obtenir la meilleure performance du lecteur.
  • Page 14 Xpress-i est un instrument de laboratoire pour diagnostic in vitro, à main et alimenté par pile, fonctionnant avec des bandelettes réactives électrochimiques Nova Biomedical pour mesurer le glucose et la cétone d’un échantillon de sang total, de solution de contrôle de la qualité (CQ), de solution de linéarité et de solutions d’évaluation.
  • Page 15 Introduction La mesure du glucose sert à surveiller les anomalies du métabolisme des glucydes, dont le diabète sucré, l’hypoglycèmie idiopathique et le carcinome des cellules des ilôts pancréatiques. Références 1. Burtis, Carl A. and Ashwood, Edward R., ed. 1999. Tietz Textbook of Clinical Chemistry. Philadelphia, PA: W.
  • Page 16 Introduction Substances interférentes Interférences avec le glucose : Le lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i ne montre aucune interférence pour le glucose avec les substances suivantes jusqu’aux taux de concentration indiqués : Substances Conc Substances Conc mg/dl(mmol/l) mg/dl(mmol/l) Acétaminophène...
  • Page 17 Introduction Interférences avec la cétone : Le lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i ne montre aucune interférence pour la ß-cétone avec les substances suivantes jusqu’aux taux de concentration indiqués : Substances Concentration Substances Concentration mg/dl(mmol/l) mg/dl(mmol/l) Acétaminophène 20.0 (1.32)
  • Page 18 Introduction Fonctionnement • Pour effectuer une analyse, insérez une bandelette réactive dans la fente pour bandelette réactive. Faites toucher l’extrémité de la bandelette à une goutte de sang, de solution CQ ou de solution de linéarité. Les résultats sont obtenus en 6 secondes pour le glucose et en 10 secondes pour la cétone.
  • Page 19 Introduction • Le lecteur enregistre un maximum de 400 données de test de patient, de contrôle de la qualité, de linéarité et d’évaluation. • Une pile bouton alimente le lecteur. La pile fournit suffisamment de courant pour effectuer environ 600 tests. Un avertissement de pile faible apparaît sur le lecteur pour avertir l’opérateur de changer la pile.
  • Page 20 Introduction Si le lecteur passe en mode veille, les conditions suivantes se réalisent : • En cas d’extinction, les résultats de patient affichés sur l’écran sont automatiquement enregistrés. • Si l’écran affiché actuellement est un écran de configuration, toute donnée saisie ou sélection de menu non confirmée est supprimée avant l’extinction.
  • Page 21 Configuration Cette section décrit comment configurer le lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i. L’opérateur peut configurer la date et l’heure locale du lecteur, activer ou désactiver l’avertisseur sonore, activer le compteur d’échantillons et configurer le format d’affichage de la date.
  • Page 22 Configuration 3. Remettez le couvercle de la pile. Toutes les zones de l’écran clignotent 3 fois. La version du logiciel, la date et l’heure par défaut s’affichent pendant 3 secondes, puis l’écran devient vide.
  • Page 23 Configuration MISE EN GARDE : lors de l’installation de la batterie, la ver- sion du logiciel du lecteur est affichée pendant 3 secondes. Les versions de logiciel peuvent comporter des chiffres (par exemple 5.0); il convient donc de faire attention pour assurer que la ver- sion du logiciel n’est pas rapportée par mégarde comme étant un résultat de glucose. Passez à la configuration du lecteur. Réglage de l’heure 1. Appuyez sur le bouton MODE pendant plus de 3 secondes. Le lecteur, s’il est en mode veille, se réveille et entre en mode SETUP (Configuration).
  • Page 24 Configuration 3. Appuyez sur le bouton MODE pour accepter le format heure. 4. Le lecteur affiche l’heure actuelle ou l’heure par défaut et les quatre chiffres correspondant à l’heure clignotent. 5. Appuyez sur le bouton de droite ou de gauche pour défiler de 1AM a 12PM (pour l’horloge de 12 heures) ou de 0 à...
  • Page 25 Configuration 7. Réglez ensuite les minutes (les chiffres correspondant aux minutes clignotent). Appuyez sur le bouton de droite ou de gauche pour défiler de 00 à 59 minutes. 8. Appuyez sur le bouton MODE pour accepter le format Minutes affiché.
  • Page 26 Configuration Réglage du format de la date Réglez ensuite le format de la date. L’affichage est 1-31 2010 ou 31.01.2010. La date peut être affichée sous forme JJ.MM ou MM-JJ. Appuyez sur le bouton de droite ou de gauche pour commuter entre JJ.MM et MM-JJ. Appuyez sur le bouton MODE pour accepter le format de date affiché.
  • Page 27 Configuration Les chiffres représentant l’année doivent clignoter. Appuyez sur le bouton de droite ou de gauche pour sélectionner l’année actuelle. Appuyez sur le bouton MODE pour accepter l’année affichée.
  • Page 28 Configuration Les chiffres représentant le mois doivent clignoter. Appuyez sur le bouton de droite ou de gauche pour faire défiler les 12 mois (1 à 12). Appuyez sur le bouton MODE pour accepter le mois affiché.
  • Page 29 Configuration Les chiffres représentant le jour doivent clignoter. Appuyez sur le bouton de droite ou de gauche pour faire défiler les jours du mois. Appuyez sur le bouton MODE pour accepter le jour affiché.
  • Page 30 Configuration Activation et désactivation de l’avertisseur sonore Appuyez sur le bouton de droite ou de gauche pour commuter entre avertisseur sonore ON (activé) ou OFF (désactivé). Appuyez sur le bouton MODE pour accepter ON (activé) ou OFF (désactivé) affiché.
  • Page 31 Configuration End (Fin) est affiché avec la date et l’heure entrées. Appuyez sur le bouton Mode pendant 1,5 seconde pour quitter la configuration, sinon le lecteur se met automatiquement en mode veille après 1 minute.
  • Page 32 Analyse de glycémie : CQ/Linéarité/Évaluation/Échantillons sanguins Cette section décrit comment analyser les échantillons de solution de contrôle de la qualité, de solution de linéarité, de solution d’évaluation et des échantillons sanguins. Analyse d’une solution de contrôle de la qualité pour le glucose Insérez une bandelette réactive dans le lecteur.
  • Page 33 Analyse d’une solution de contrôle de la qualité pour le glucose Identifiez l’échantillon comme contrôle ; utilisez le bouton de gauche ou de droite pour trouver le niveau de contrôle désiré : C1, C2 ou C3. Faites toucher l’extrémité de la bandelette réactive à une goutte de solution de contrôle jusqu’à...
  • Page 34 Analyse d’une solution de contrôle de la qualité pour le glucose Les résultats du test de contrôle de la qualité de glucose apparaissent sur l’écran en 6 secondes. Résultat en Résultat en mmol/l mg/dl Un long signal sonore se fait entendre lorsque les résultats sont prêts.
  • Page 35 Analyse de glycémie d’un échantillon sanguin REMARQUE : Ne testez l’échantillon de patient que si les résul- tats du test de la solution de contrôle sont dans la plage prévue. Insérez une bandelette réactive dans le lecteur. Toutes les zones de l’écran s’affichent pendant 2 secondes. Puis une goutte de sang clignotante apparaît. REMARQUE : Si la bandelette est retirée avant que le test commence ou si elle n’est pas utilisée pendant 2 minutes, l’écran devient vide.
  • Page 36 Analyse de glycémie d’un échantillon sanguin Lavez les mains du patient avec de l’eau, puis séchez- les parfaitement. Ou utilisez des tampons d’alcool pour nettoyer le doigt ; séchez-le parfaitement après l’avoir nettoyé. Tenez la main orientée vers le bas, massez le doigt avec le pouce vers le bout du doigt pour stimuler le flux sanguin.
  • Page 37 Analyse de glycémie d’un échantillon sanguin Comprimez le doigt pour former une goutte de sang. Quand la goutte de sang apparaît, faites toucher l’extrémité de la bandelette réactive à la goutte de sang jusqu’à ce que la bandelette réactive soit remplie et que le lecteur émette un signal sonore.
  • Page 38 Analyse de glycémie d’un échantillon sanguin Résultat en mg/dl Résultat en mmol/l Un long signal sonore se fait entendre lorsque les résultats sont prêts. 3 brefs signaux sonores se font entendre si les résultats du test sont en dehors de la plage de lecture de la bandelette réactive.
  • Page 39 Analyse de glycémie d’un échantillon sanguin SI le résultat est LO (inférieur à la plage de lecture) ou HI (supérieur à la plage de lecture) répétez le test. Glucose Bas Glucose Haut <10 mg/dl >600 mg/dl <0,6 mmol/l >33,3 mmol/l HI Result LO Result REMARQUE : Les résultats de test sont enregistrés...
  • Page 40 Analyse d’une solution de linéarité/d’évaluation pour le glucose Insérez une bandelette réactive dans le lecteur. Toutes les zones de l’écran s’affichent pendant 2 secondes. Puis une goutte de sang clignotante apparaît. REMARQUE : Si la bandelette est retirée avant que le test commence ou si elle n’est pas utilisée pendant 2 minutes, l’écran devient vide. Faites toucher l’extrémité de la bandelette réactive à une goutte de la solution de linéarité...
  • Page 41 Analyse d’une solution de linéarité/d’évaluation pour le glucose REMARQUE : Les résultats de test de linéarité/d’évaluation sont enrgistré en mémoire de la même manière que ceux d’un échantillon sanguin. REMARQUE : Un bref signal sonore se fait entendre quand la bandelette réactive contient suffisamment de solution de linéarité ou d’évaluation. Les résultats du test de linérité ou d’évaluation apparaissent sur l’écran en 6 secondes.
  • Page 42 Analyse d’une solution de linéarité/d’évaluation pour le glucose Résultat en mg/dl Résultat en mmol/l Un long signal sonore se fait entendre lorsque les résultats sont prêts. 3 brefs signaux sonores se font entendre si les résultats du test sont en dehors de la plage de lecture de la bandelette réactive.
  • Page 43 Analyse de cétone : CQ/Linéarité/Évaluation/Échantillons sanguins Cette section décrit comment analyser les échantillons de solution de contrôle de la qualité, de solution de linéarité, de solution d’évaluation et les échantillons sanguins. Analyse d’une solution de contrôle de la qualité pour la cétone Insérez une bandelette réactive de cétone dans le lecteur.
  • Page 44 Analyse d’une solution de contrôle de la qualité pour la cétone Identifiez l’échantillon comme contrôle ; utilisez le bouton de gauche ou de droite pour trouver le niveau de contrôle désiré : C1, C2 ou C3. Faites toucher l’extrémité de la bandelette réactive á une goutte de solution de contrôle jusqu’á...
  • Page 45 Analyse d’une solution de contrôle de la qualité pour la cétone Les résultats du test de contrôle de la qualité de cétone apparaissent sur l’écran en 10 secondes. Résultat en mmol/l Un long signal sonore se fait entendre lorsque les résultats sont prêts.
  • Page 46 Analyse d’un échantillon sanguin pour la cétone REMARQUE : Ne testez l’échantillon de patient que si les résul- tats du test de la solution de contrôle sont dans la plage prévue. Insérez une bandelette réactive de cétone dans le lecteur. Toutes les zones de l’écran s’affichent pendant 2 secondes. Puis une goutte de sang clignotante apparaît. REMARQUE : Si la bandelette est retirée avant que le test commence ou si elle n’est pas utilisée pendant 2 minutes, l’écran devient vide.
  • Page 47 Analyse d’un échantillon sanguin pour la cétone Lavez les mains du patient avec de l’eau, puis séchez-les parfaitement. Ou utilisez des tampons d’alcool pour nettoyer le doigt ; séchez-le parfaite- ment après l’avoir nettoyé. Tenez la main orientée vers le bas, massez le doigt avec le pouce vers le bout du doigt pour stimuler le flux sanguin.
  • Page 48 Analyse d’un échantillon sanguin pour la cétone Quand la goutte de sang apparaît, faites toucher l’extrémité de la bandelette réactive á la goutte de sang jusqu’à ce que la bandelette réactive soit remplie et que le lecteur émette un signal sonore.
  • Page 49 Analyse d’un échantillon sanguin pour la cétone Résultat en mmol/l Un long signal sonore se fait entendre lorsque les résultats sont prêts. 3 brefs signaux sonores se font entendre si les résultats du test sont en dehors de la plage de lecture de la bandelette réactive.
  • Page 50 Analyse d’un échantillon sanguin pour la cétone Si le résultat est Hi (plus élevé que la plage de lecture), répétez-le test. Cétone Haut >8,0 mmol/l Résultat Haut REMARQUE : Les résultats de test sont enregistrés automatiquement. S’il n’y a pas d’activité pendant 1 minute, le lecteur se met en mode veille : l’écran devient vide.
  • Page 51 Analyse d’une solution de linéarité/d’évaluation de cétone Insérez une bandelette réactive de cétone dans le lecteur. Toutes les zones de l’écran s’affichent pendant 2 secondes. Puis une goutte de sang clignotante apparaît. REMARQUE : Si la bandelette est retirée avant que le test commence ou si elle n’est pas utilisée pendant 2 minutes, l’écran devient vide. Identifiez l’échantillon comme contrôle ;...
  • Page 52 Analyse d’une solution de linéarité/d’évaluation de cétone Faites toucher l’extrémité de la bandelette réactive á une goutte de la solution de linéarité ou d’évaluation jusqu’à ce que la bandelette réactive soit remplie et que le lecteur émette un signal sonore. REMARQUE : Un bref signal sonore se fait entendre quand la bandelette réactive contient suffisamment de solution de contrôle.
  • Page 53 Analyse d’une solution de linéarité/d’évaluation de cétone Résultat en mmol/l Un long signal sonore se fait entendre lorsque les résultats sont prêts. 3 brefs signaux sonores se font entendre si les résultats du test sont en dehors de la plage de lecture de la bandelette réactive.
  • Page 54 Revue des résultats d’analyse Le lecteur peut enregistrer un maximum de 400 résultats d’analyse. Pour revoir les résultats d’analyse, appuyez une fois sur le bouton Mode pendant moins de 3 secondes. S’il n’y a aucun résultat en mémoire, l’écran affiche --- sur l’écran mem (mémoire).
  • Page 55 Suppression des résultats de test en mémoire Vous pouvez supprimer tous les résultats de test et de CQ enregistrés. Pour effacer tous les résultats, procédez comme suit : Appuyez une fois sur le bouton Mode pour afficher le nombre des résultats de test enregistrés. Appuyez simultanément sur les boutons de droite et de gauche pendant plus de 3 secondes.
  • Page 56 Suppression des résultats de test en mémoire Quand l’écran affiche DELETE (clignotant), appuyez simultanément sur les boutons de gauche et de droite pendant plus de 3 secondes. Tous les résultats sont supprimés. L’écran affiche OK et DELETED (supprimé) comme indiqué ci-dessous. Pour quitter sans effacer les résultats, appuyez une fois sur le bouton MODE...
  • Page 57 Dépannage Cette section décrit l’état de la pile, les codes d’erreur et les actions du lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i. Vérification de la pile La pile fournit suffisamment de courant pour effectuer environ 600 tests. Un avertissement de pile faible indique à l’utilisateur de remplacer la pile.
  • Page 58 Dépannage Pour voir l’état de la pile du lecteur : • Insérez une bandelette réactive dans le lecteur quand celui-ci est désactivé. • Toutes les zones de l’écran s’affichent pendant 2 secondes. • La pile est en bon état : une goutte de sang clignotante apparaît au coin inférieur gauche de l’écran.
  • Page 59 Dépannage • Pile faible : une goutte de sang clignotante et une icône de pile apparaissent au coin inférieur gauche de l’écran : la pile est suffisamment chargée pour effectuer un maximum de 10 tests. Continuez á tester comme d’habitude. L’icône de la pile reste sur l’écran.
  • Page 60 Dépannage • Pile presque déchargée : icône de la pile au coin infé- rieur gauche de l’écran : la pile n’est pas suffisamment chargée pour effectuer un test. Le lecteur ne fonctionne pas et l’icône de la pile disparaît quand la bandelette réactive est retirée. Remplacez la pile. Icône de la pile...
  • Page 61 Dépannage Codes d’erreur Il y a 8 codes d’erreur pour identifier les problèmes en rapport avec le lecteur. Cette section expliquer ce qu’il faut faire lorsque ces codes d’erreur apparaissent. Le code d’erreur apparaît après l’insertion d’une bandelette réactive et l’affichage de toutes les zones de l’écran pendant 2 secondes.
  • Page 62 Dépannage E1 Erreur de matériel du système Une erreur de matériel du système a été détectée. Action : refaites le test. Si la même erreur se reproduit, appelez votre filiale Nova locale ou le distributeur agréé. E2 Erreur de température de fonctionnement : La température du lecteur est en dehors de la plage d’analyse.
  • Page 63 Dépannage E3 Erreur - bandelette utilisée La bandelette réactive a été utilisée précédemment. Action : refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive. Si l’erreur persiste, ef- fectuez le test en utilisant un autre flacon de bandelettes réactives ou une autre méthode. E4 Erreur - échantillon insuffisant La bandelette réactive contient un volume d’échan- tillon (de contrôle ou de sang) insuffisant.
  • Page 64 Dépannage E5 Erreur Bandelette non reconnue La bandelette réactive n’est pas reconnue. Action : Répétez le test avec une nouvelle bandelette réactive. Si l’erreur persiste, effectuez le test en utilisant un autre flacon de bandelettes réactives ou une autre méthode. E8 Erreur - bandelette défectueuse La bandelette réactive est défectueuse.
  • Page 65 Dépannage E9 Erreur - échantillon défectueux Un problème en rapport avec l’échantillon a été détecté. Action : refaites le test avec une nouvelle bandelette réactive. Si l’erreur persiste, ef- fectuez le test en utilisant un autre flacon de bandelettes réactives ou une autre méthode. Annexe L’annexe comprend : spécifications de solution et de réactifs, exactitude et précision, liste des produits consommables,...
  • Page 66 Annexe Specifications Tests mesurés Glucose et cétone du sang (appelé valeurs plasmatiques) Méthodologie du glucose Enzyme, Ampérométrique Méthodologie de cétone Enzyme, Ampérométrique Résultats du test mmol/l Type d’échantillon Sang total Plage de lecture du glucose 10 à 600 mg/dl 0,6 à 33,3 mmol/l Plage de lecture de cétone 0,0 à...
  • Page 67 Annexe Câble de données Série ou USB Plages de fonctionnement : Température 5 à 40 °C (41 à 104 °F) Humidité Humidité relative 10 % à 90 % Altitude 4572 mètres (15 000 pi) Hématocrite : 20 % à 65 % Poids 75 g (2,65 oz) Dimensions...
  • Page 68 Annexe Valeurs de référence Chaque laboratoire doit établir et mettre à jour ses propres valeurs de référence, Les valeurs indiquées ici doivent être utilisées uniquement a titre de guide. Glucose à jeun 3,6 - 5,3 mmol/l 64,9 - 95,5 mg/dl Cétone à...
  • Page 69 Annexe Méthodologie du glucose Le calcul du glucose est basé sur la méthodologie suivante : 1. Glucose + Enzymes (forme oxydée) ––– > Acide gluconique + Enzymes (forme réduite) 2. Enzymes (forme réduite) + Ferricyanure –– > Enzymes (forme oxydée) + Ferrocyanure 3.
  • Page 70 Annexe Méthodologie de la cétone Le calcul de la cétone est basé sur la méthodologie suivante : Enzyme 1. D-3-hydroxybutyrate + NAD ––––––> Acétoacétate + NADH + H 2. Médiateur (ox) + NADH –––––> Médiateur (rouge) + NAD 3. Médiateur (rouge) ––––––> Médiateur (ox) Le courant généré...
  • Page 71 Annexe Solution de contrôle de la qualité Solutions CQ Niveaux 1, 2, 3 Solutions de linéarité Niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 Mesure chimique Imprécision typique pour le glucose et la cétone tous deux dans l’analyse et d’un jour à l’autre en mmol/L (mg/dL) Taux de glucose Taux de glucose CV %...
  • Page 72 Annexe Taux de cétone CV % (mmol/l) ou É.T. 0,20 mmol/l (É.T.)
  • Page 73 Annexe Informations de commande Les fournitures et les pièces de rechange du Lecteur de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i sont disponibles chez Nova Biomedical. DESCRIPTION ..............Manuel d’utilisation ............46954 Guide de référence rapide..........46963 Bandelettes réactives de glucose StatStrip ..... 42214 Glucose et de ß-cétone Nova StatStrip Solution de contrôle,...
  • Page 74 Annexe Glucose et ß-cétone Nova StatStrip Solution de contrôle, Niveau 3 ........46949 Kit de linéarité de glucose et de ß-cétone Nova StatStrip 46950 Bandelettes réactives de ß-cétone StatStrip ....46951 Pile (DL2450) ..............41221...
  • Page 75 Annexe Nettoyage et entretien Les lecteurs ne doivent jamais être plongés dans un agent de net- toyage. Appliquez toujours l’agent de nettoyage à un chiffon doux pour essuyer la surface du lecteur. Séchez immédiatement après avoir terminé. Veuillez suivre les directives suivantes pour nettoyer le lecteur : •...
  • Page 76 Annexe MISE EN GARDE : NE plongez PAS le lecteur dans l’eau et ne le mettez pas sous l’eau du robinet. NE vaporisez PAS le lecteur avec une solution de désinfectant. MISE EN GARDE : N’essayez PAS d’ouvrir le lecteur pour faire des réparations. Votre garantie et toutes les réclamations seraient annulées ! Seul le personnel autorisé Nova Biomedical peut réparer le lecteur. Appelez Nova Biomedical ou un concessionnaire autorisé si le lecteur doit être réparé ou vérifié.
  • Page 77 Garantie Sujet aux exclusions et conformément aux conditions spécifiées ci-dessous, Nova Biomedical ou le distributeur agréé par Nova Biomedical, garantit qu’il corrigera sans frais, y compris les frais de main d’oeuvre, en réparant ou en remplaçant, à son choix, toute partie d’un instrument défectueux au cours d’un (1) an après sa livraison au client à...
  • Page 78 Cette garantie est invalide dans les conditions suivantes : 1. La date imprimée sur l’étiquette de l’emballage a été dépassée. 2. Des réactifs ou des contrôles non Nova Biomedical sont utilisés, comme suit : Nova Biomedical ne sera pas tenu responsable de la garantie d’un lecteur...
  • Page 79 Garantie de glycémie et de ß-cétone hospitalier Nova StatStrip Xpress-i si celui-ci est utilisé et endommagé par des réactifs, des contrôles ou d’autres matériaux non fabriqués par Nova qui viennent en contact ou affectent les pièces du lecteur. LES OBLIGATIONS CI-DESSUS REMPLACENT TOUTES LES AUTRES OBLIGATIONS ET RESPONSABILITÉS, Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE...
  • Page 81 Aston Lane South, Runcorn Cheshire, WA7 3FY RU Pour aide technique en dehors des États-unis et du Canada, appelez votre filiale Nova locale ou le distributeur agréé. Nova Biomedical Canada, Ltd. Nova Biomedical RU Nova Biomedical GesmbH 17 - 2900 Argentia Road...
  • Page 82 Web : www.novabiomedical.com Numéros de brevets U.S. 6,258,229 ; 6,837,976 et 6,942,770 CA 2,375,089 ; 2,375,092 ; 1 497 446 ; 1 497 449 ; JP 4060078 Fabriqué aux États-Unis par Nova Biomedical Corporation Copyright 2011 Nova Biomedical Corporation 46954D 12.2011...