Page 1
Lecteur de glycémie et de cétone du sang Guide d’utilisation...
Page 3
Lecteur de glycémie et de cétone du sang Nova Vet Guide d’utilisation Nova Biomedical Taiwan Corporation New Taipei City Taiwan 235 (R.O.C.) Service clientèle : visitez notre site Web à www.novacares.com Contactez votre représentant Nova. Fabriqué à Taïwan de brevet aux États-Unis 6 258 229, 6 837 976, 6 942 770, CA 2 375 089, CA 2 375 092, PE 1 497 446, PE 1 497 449, JP 4060078, et autres brevets américains et étrangers en instance.
Page 4
Veuillez le lire attentivement avant d’utiliser votre nouveau lecteur. Le lecteur Nova VET est conçu pour être pratique et facile à utiliser. Il donne des résultats précis en seulement 4 secondes (pour le glucose) ou 10 secondes (pour la cétone) avec un très petit...
Page 5
Avertissement au sujet des unités de mesure Le lecteur de glycémie et de cétone hospitalier Nova Vet est réglé en usine pour indiquer les résultats de glucose en mg/dl ou en mmol/l et les résultats de cétone en mmol/l. Instructions de sécurité importantes ! •...
Page 6
Instructions de sécurité importantes ! Remarques, mises en garde et avertissements : Les REMARQUES fournissent des informations utiles sur le fonctionnement. Les MISES EN GARDE fournissent des informations qui sont importantes pour la protection de l’instrument. Les AVERTISSEMENTS fournissent des informations qui sont importantes pour la protection de l’utilisateur ou qui concernent le risque d’obtention de résultats imprécis.
Page 7
Utilisation prévue ......................1 Symboles ..........................2 Introduction ........................3 Composants du lecteur ..................3 Affichage du lecteur ....................4 Lecteur de glucose et de cétone Nova Vet ............5 Aperçu ..........................6 Spécifications environnementales ..............7 Bandelettes réactives au glucose ..............7 Informations importantes sur la bandelette réactive au glucose Nova Vet ..............8 Bandelettes réactives à...
Page 8
Utilisation de la solution de contrôle pour le glucose ........18 Test de la solution de contrôle de la qualité pour le glucose ....20 Utilisation d’un test de glucose ................24 Résultats du test de glucose ................28 Utilisation de la solution de contrôle pour la cétone ........29 Test de la solution de contrôle de la qualité...
Page 9
Utilisation prévue Le lecteur de glycémie et de cétone du sang Nova Vet est destiné à être utilisé pour la mesure quantitative du glucose ou du ß-hydroxybutyrate (cétone) dans du sang total frais. Il est destiné à être utilisé par des vétérinaires professionnels comme outil de surveillance des taux de glucose et de cétone chez les animaux.
Page 10
être mis au rebut conformément aux règlements locaux pour éviter le risque d’infection. Symboles Symboles utilisés dans ce manuel, sur les notices et sur le lecteur Nova Vet. Risque biologique Mise en garde, consultez les documents inclus Numéro de...
Page 11
Introduction Composants du lecteur La bandelette réactive Écran LC s’insère ici Touche de droite Touche de gauche Touche Mode Lecteur de glycémie et de cétone du sang Nova Vet...
Page 12
Introduction Affichage du lecteur Lorsque vous activez le lecteur Nova Vet, l’écran avec toutes les sections apparaît brièvement. Cela indique que toutes les sections de l’écran fonctionnent correctement. Résultats de test marqués Cétone Contrôle Glucose Indicateur de pile faible Résultat en mémoire Résultats de test...
Page 13
Le lecteur est activé après l’insertion d’une bandelette réactive Nova Vet. L’écran affiche Glu ou Ket, en fonction de la bandelette réactive insérée. La bandelette bleue mesure les taux de glycémie et la bandelette verte mesure les taux de cétone...
Page 14
Introduction MISE EN GARDE : le lecteur doit être manipulé avec soin. Le lecteur risque d’être endommagé en cas de chute, de manipulation brusque, etc.. Si le lecteur ne doit pas être utilisé pendant une longue période, retirez la pile pour éliminer le risque de fuite de la pile. Protégez également le lecteur de l’humidité, de la lumière solaire directe et des températures extrêmes.
Page 15
• Plage d’humidité relative : 10 % à 90 % sans condensation Bandelettes réactives au glucose Les bandelettes réactives au glucose Nova Vet sont destinées à être utilisées avec le lecteur Nova Vet. Utilisez chaque bandelette réactive une seule fois, puis jetez-la. NE réappliquez PAS de sang sur la bandelette réactive.
Page 16
Informations importantes sur la bandelette réactive au glucose Nova Vet • Utilisez uniquement des bandelettes réactives au glucose Nova Vet pour tester le glucose. • Retirez la bandelette réactive du flacon uniquement au moment du test. • Conservez le paquet de bandelettes réactives dans un endroit sec et froid au-dessous de 30 °C.
Page 17
Introduction • Après avoir retiré une bandelette réactive du flacon, rebouchez tout de suite le flacon hermétiquement. • N’utilisez pas les bandelettes réactives au-delà de la date de péremption imprimée sur l’emballage pour ne pas provoquer de résultats inexacts. • Les bandelettes réactives ne doivent être conservées que pendant 3 mois après l’ouverture du flacon.
Page 18
Introduction Bandelettes réactives à la cétone Utilisez uniquement les bandelettes réactives à la cétone Nova Vet avec le lecteur Nova Vet. Utilisez chaque bandelette réactive une seule fois, puis jetez-la. NE réappliquez PAS de sang sur la bandelette réactive. •...
Page 19
Introduction • Retirez une bandelette réactive du flacon uniquement au moment du test. • Conservez le paquet de bandelettes réactives dans un endroit sec et froid au-dessous de 30 °C. Ne le réfrigérez pas ou ne le congelez pas. • Ne le conservez pas près d’une source de chaleur ou d’humidité. •...
Page 20
à avoir des enregistrements comportant le moment exact où vous testez. Le lecteur Nova Vet est doté d’un avertisseur qui est préréglé sur On (activé). Cet avertisseur indique quand une quantité suffisante de sang a été appliquée à la bandelette réactive, quand le test est terminé...
Page 21
Réglage de l’heure, de la date et de l’avertisseur 1. Appuyez sur la touche MODE pendant plus de 3 secondes. Le lecteur, s’il est en mode Veille, s’allume, affiche toutes les sections pendant 3 secondes, et passe en mode SETUP (Réglage). L’écran qui s’affiche est le premier écran de réglage : Heure.
Page 22
Réglage de l’heure, de la date et de l’avertisseur 3. Appuyez sur les touches gauche/droite pour choisir un nouveau paramètre pour ce MODE. 4. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner les nouveaux paramètres ou pour passer au MODE suivant. MODES AFFICHAGE D’ÉCRAN Heure (clignotant)
Page 23
Réglage de la pente de cétone Réglez la pente de cétone : Appuyez sur les touches gauche/droite pour diminuer/augmenter la valeur de la pente par tranches de 0,01. La valeur par défaut est de 1,00 et la plage est entre 0,50 et 1,50. Pente la plus faible Pente par défaut Pente la plus forte...
Page 24
Réglage de l’intercept de cétone Réglez l’intercept de cétone : Appuyez sur les touches gauche/droite pour diminuer/augmenter la valeur de l’intercept par tranches de 0,1. La valeur par défaut est de 0,0 et la plage est entre 1,0 et 1,0. Intercept le plus bas Intercept par défaut Intercept le plus haut AVERTISSEMENT : contactez le support technique si vous avez...
Page 25
Utilisation d’une solution de contrôle Solution de contrôle La solution de contrôle de glucose et de cétone Nova Max Plus est un liquide qui contient une quantité déterminée de glucose et de cétone. • Utilisez ces solutions pour vérifier que le lecteur et les bandelettes réactives fonctionnent correctement.
Page 26
Utilisation de la solution de contrôle pour le glucose Vous devez réaliser un test avec la solution de contrôle : • Lorsque vous utilisez le lecteur pour la première fois et au moins une fois par semaine pour le glucose • Chaque fois que vous ouvrez un nouveau flacon et utilisez des nouvelles bandelettes réactives au glucose •...
Page 27
Utilisation de la solution de contrôle pour le glucose • Vérifiez la date de péremption sur le flacon de la solution de contrôle. N’utilisez pas la solution de contrôle après la date de péremption pour ne pas obtenir de résultats erronés. •...
Page 28
Si les résultats du test de la solution de contrôle continuent à se trouver hors de la plage imprimée sur le flacon de bandelettes réactives : • Le lecteur Nova Vet peut ne pas fonctionner correctement. • N’utilisez pas le lecteur pour des tests sanguins. •...
Page 29
Utilisation de la solution de contrôle pour le glucose REMARQUE : il est important de sélectionner le test de solution de contrôle afin que le résultat de ce test n’apparaisse pas comme étant un de vos résultats de test sanguins. REMARQUE : si aucun test n’est effectué dans les 2 minutes qui suivent l’insertion de la bandelette réactive, l’écran devient vide.
Page 30
Utilisation de la solution de contrôle pour le glucose REMARQUE : le symbole de la solution de contrôle clignote sur l’écran jusqu’à ce qu’une quantité suffisante de solution de contrôle ait été ajoutée à la bandelette réactive. (L’avertisseur se fait entendre s’il est activé.) 5.
Page 31
Utilisation de la solution de contrôle pour le glucose Un résultat hors de la plage peut avoir comme cause : • Une erreur en effectuant le test de contrôle, répétez le test et suivez soigneusement les directives. • La solution de contrôle peut avoir expiré ou être contaminée. Vérifiez la date de péremption sur le flacon de la solution de contrôle.
Page 32
Utilisation de la solution de contrôle pour le glucose • Mauvais fonctionnement du lecteur - Le lecteur peut ne pas fonctionner correctement. REMARQUE : si le résultat du test de la solution de contrôle se trouve en dehors de la plage (s’il est trop haut ou trop bas), le lecteur et la bandelette réactive peuvent ne pas fonctionner en tant que système.
Page 33
Utilisation d’un test de glucose 2. Insérez une bandelette réactive au glucose dans le lecteur. La bandelette pour glucose est bleue. Si le lecteur était désactivé, l’écran affiche toutes les sections pendant 2 secondes. REMARQUE : si vous retirez la bandelette avant de commencer le test, l’écran devient vide.
Page 34
Utilisation d’un test de glucose 4. Mettez en contact la bandelette réactive et un échantillon de sang (prélevé à l’aide d’une seringue) jusqu’à ce que la bandelette réactive soit remplie et que le compte à rebours commence sur l’écran. (L’avertisseur se fait entendre s’il est activé.) REMARQUE : le symbole de goutte de sang clignote sur l’écran jusqu’à...
Page 35
Utilisation d’un test de glucose REMARQUE : le lecteur est désactivé après 2 minutes s’il n’est pas utilisé ou si la bandelette est retirée. Les touches sont désactivées jusqu’à ce qu’une bandelette soit insérée. Les résultats et les états de marquage sont enregistrés si le lecteur est désactivé, si la bandelette est retirée ou si le lecteur s’éteint.
Page 36
Résultats du test de glucose Résultats du test de glucose Le résultat du test de glucose apparaît sur le lecteur. Les exemples d’écran sont en mg/dl. Si le résultat du test est au-dessus de 600 mg/dl o 33.3 mmol/l, l’écran affiche HI (Haut). Si le résultat du test est au-dessous de 20 mg/dl o 1.1 mmol/l, l’écran affiche LO (Bas).
Page 37
Utilisation de la solution de contrôle pour la cétone Informations importantes sur la solution de contrôle pour la cétone • Utilisez uniquement les solutions de contrôle Nova Max Plus pour le test. • Vérifiez la date de péremption sur le flacon de la solution de contrôle.
Page 38
Si les résultats du test de solution de contrôle demeurent hors de la plage imprimée sur le flacon de bandelettes réactives : • Le lecteur Nova Vet peut ne pas fonctionner correctement. • Contactez votre représentant Nova Vet. Test de la solution de contrôle de la qualité pour la cétone 1.
Page 39
Utilisation de la solution de contrôle pour la cétone REMARQUE : si vous retirez la bandelette avant de commencer le test, l’écran devient vide. 2. Appuyez sur les touches gauche/droite pour indiquer que cet échantillon est un contrôle. (CTL apparaît sur l’écran.) REMARQUE : il est important de sélectionner le test de solution de contrôle afin que le résultat de ce test n’apparaisse pas comme étant un de vos résultats de test sanguin.
Page 40
Utilisation de la solution de contrôle pour la cétone 4. Prenez le lecteur dans lequel une bandelette réactive a été insérée et mettez la bandelette réactive en contact avec la goutte de solution de contrôle. REMARQUE : le symbole de contrôle clignote sur l’écran jusqu’à...
Page 41
Utilisation de la solution de contrôle pour la cétone Un résultat hors de la plage peut avoir pour cause : • Une erreur en effectuant le test de contrôle, répétez le test et suivez soigneusement les directives. • La solution de contrôle peut avoir expiré ou être contaminée. Vérifiez la date de péremption sur le flacon de la solution de contrôle.
Page 42
Utilisation d’un test de cétone REMARQUE : si le test de la solution de contrôle se trouve en dehors de la plage (s’il est trop haut ou trop bas), le lecteur et la bandelette réactive peuvent ne pas fonctionner en tant que système. Répétez le test en utilisant une nouvelle bandelette réactive.
Page 43
Utilisation d’un test de cétone Insérez cette Appliquez extrémité une goutte dans le lecteur de sang ici 3. Après 3 secondes, le symbole de la goutte de sang clignotant et Ket apparaissent. REMARQUE : si aucun test n’est effectué dans les 2 minutes qui suivent l’insertion de la bandelette réactive, l’écran devient vide.
Page 44
Utilisation d’un test de cétone REMARQUE : le symbole de goutte de sang clignote sur l’écran jusqu’à ce qu’une quantité suffisante de sang ait été ajoutée à la bandelette réactive. 5. Le compte à rebours apparaît sur l’écran pendant que le test est en cours.
Page 45
Résultat du test de cétone Le résultat du test de cétone du sang apparaît sur le lecteur. Si le résultat du test est supérieur à 8,0 mmol/l (Ket), le lecteur affiche HI (Haut). Si le résultat du test est inférieur à 0,1 mmol/l (Ket), le lecteur affiche LO (Bas).
Page 46
Revue des résultats de test en mémoire REMARQUE : si une bandelette réactive est insérée en mode Data Review (Revue des données), le lecteur passe immédiatement en mode de test. Pour revoir les résultats des tests enregistrés dans la mémoire, le lecteur doit être en position désactivée. Le lecteur est en position désactivée lorsque l’écran est complètement vide.
Page 47
Revue des résultats de test en mémoire le temps et la touche de droite avance dans le temps. Tous les résultats y compris les résultats de contrôle, les résultats marqués et les résultats non marqués peuvent être vus. 3. À la fin de la revue des résultats des tests individuels, l’écran affiche End Mem (Fin de la mémoire).
Page 48
Revue des résultats de test en mémoire 5. S’il y a moins de 2 résultats de test en mémoire, l’écran affiche 000, s’il n’y a aucun résultat, l’écran affiche 3 tirets. exemples d’écran sont en mg/dl. 6. Après avoir revu la moyenne de 30 jours, appuyez sur la touche Mode pour désactiver le lecteur, ou n’appuyez sur aucune touche et le lecteur est désactivé...
Page 49
Entretien de base Vérification de la pile Le lecteur est alimenté par une seule pile bouton, CR2450 (3V). Lorsque l’icône de la pile au coin supérieur droit de l’écran et la goutte de sang au coin inférieur gauche de l’écran apparaissent pour la première fois, le lecteur a une charge suffisante pour 20 tests.
Page 50
Entretien de base Après 20 tests, la charge de la pile sera insuffisante pour continuer à tester et le lecteur ne fonctionnera plus avant que la pile soit remplacée. L’icône de la pile apparaît uniquement lorsqu’une bandelette est insérée et l’icône disparaît lorsque la bandelette est retirée.
Page 51
Entretien de base Remplacement de la pile Remplacez la pile comme suit : 1. Retirez le couvercle de la pile au dos du lecteur. 2. Retirez la pile et mettez une nouvelle pile avec le côté + orienté vers le haut. 3.
Page 52
Nettoyage et entretien L’extérieur du lecteur Nova Vet doit être nettoyé uniquement avec des tampons d’alcool. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre par la fente des bandelettes réactives ou par les touches de gauche, de droite et Mode. MISE EN GARDE : n’essayez pas d’ouvrir le lecteur pour faire des réparations.
Page 53
Affichages, significations, actions Cette section se rapporte aux messages qui apparaissent sur votre écran, leur signification et les mesures à prendre. Le glucose est affiché en mg/dl, mais peut s’afficher en mmol/l en fonction du lecteur que vous avez acheté. Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Vérification du système.
Page 54
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Symbole de goutte de Appliquez un échantillon sang : le lecteur est prêt à de sang à la bandelette accepter du sang. réactive. Voir page 20 ou page 30. Écran de compte à...
Page 55
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Résultat d’un test de cétone Aucune action du sang en mmol/l. requise. Le résultat est automatiquement enregistré dans la mémoire. Le relevé de glycémie est Suivez les protocoles supérieur à...
Page 56
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Le relevé de glycémie est Suivez les protocoles inférieur à 20 mg/dl ou 1.1 vétérinaires standard. mmol/l. Le relevé de cétone du sang Aucune action requise. est inférieur à 0,1 mmol/l. Un résultat de test de Aucune action requise.
Page 57
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Un résultat de cétone Aucune action requise. du sang en mmol/l est enregistré dans la mémoire du lecteur avec la date et l'heure. Fin de configuration ou Aucune action requise. revue de la mémoire.
Page 58
Affichages, significations, actions Affichage Glucose uniquement Ce qu’il faut faire Aucun résultat de test au Aucune action requise. Glucose uniquement cours des 24 dernières heures. Moyenne de tous les Aucune action requise. Glucose uniquement résultats de test de glycémie effectués au cours des 7 derniers jours : Aucun résultat de test au Aucune action requise.
Page 59
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Moyenne de tous les Aucune action requise. Glucose uniquement résultats de test de glycémie effectués au cours des 14 derniers jours. Aucun résultat de test au Aucune action requise. Glucose uniquement cours des 14 derniers jours.
Page 60
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Aucun résultat de test au Aucune action requise. Glucose uniquement cours des 30 derniers jours. Il n'y a AUCUN résultat en Aucune action requise. mémoire. La pile est presque vide, Nous vous conseillons de mais vous pouvez encore remplacer immédiatement...
Page 61
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Un résultat de test de la Aucune action requise. solution de contrôle pour le glucose. Un résultat de test Aucune action requise. d'échantillon de cétone marqué. Erreur de logiciel Veuillez contacter votre représentant Nova.
Page 62
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Erreur de matériel ou Veuillez contacter votre du système représentant Nova. Erreur de température de Le lecteur est en dehors fonctionnement de la plage de température de test requise de -5 à 45 C.
Page 63
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Erreur de bandelette Testez de nouveau avec une utilisée : bandelette nouvelle bandelette. usagée ou endommagée. Erreur d’échantillon L'échantillon sanguin ou sanguin la solution de contrôle a été mal appliqué sur la bandelette réactive ou la bandelette réactive peut être endommagée.
Page 64
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Le lecteur • La bandelette réactive est Insérez la bandelette n’est pas réactive correctement avec insérée à l’envers ou n’est activé le nom Nova et le bout pas complètement insérée. après blanc orientés vers le haut •...
Page 65
Affichages, significations, actions Affichage Ce que cela signifie Ce qu’il faut faire Le lecteur • Échantillon de sang Répétez le test avec une ne com- insuffisant. nouvelle bandelette mence réactive. • Échantillon appliqué pas le après que le lecteur Répétez le test avec une compte a été...
Page 66
Annexe Caractéristiques techniques Test mesuré Glycémie et cétone du sang Méthodologie du glucose Biocapteur de glucose dés- hydrogénase (GDH-FAD) Méthodologie de la cétone Biocapteur de ß-hydroxybutyrate déshydrogénase Résultats de test de glucose mg/dl ou mmol/l (valeurs plasmatiques) Résultats de test de cétone mmol/l (valeurs plasmatiques) Type d’échantillon Sang total...
Page 67
Annexe Durée de vie de la pile (nominale) 1 000 tests Vie de la pile faible Environ 20 tests Plages de fonctionnement Température -5 à 45 °C Humidité 10 % à 90 % d’humidité relative Altitude Jusqu’à 3 000 m Poids 75 g Dimensions...
Page 68
Imprécision du test de cétone 6 % ou 0,15 mmol/l (la valeur la plus élevée l’emportant) Limitations Les bandelettes réactives Nova Vet donnent des résultats exacts lorsque les limitations suivantes sont observées : • Chaque bandelette réactive est à usage unique.
Page 69
Annexe • Les altitudes jusqu’à 3 000 mètres au-dessus de la mer n’ont aucun effet sur les valeurs de glycémie ou de cétone du sang. • Des humidités extrêmes (supérieures à 90 % et inférieures à 10 %) peuvent affecter les résultats. •...
Page 70
Annexe 3. L’icône de la pile faible est affichée dans tous les modes sauf en mode de réglage. 4. Lorsque la charge de la pile atteint une certaine valeur qui déclenche l’avertissement « low battery » (pile faible), cet avertissement reste affiché jusqu’à ce que le lecteur devienne inutilisable parce que la pile est trop faible.
Page 71
Annexe Quand la touche MODE est enfoncée pendant moins de 1,5 seconde pour avancer à la fonction suivante, le lecteur avance immédiatement à l’écran suivant. Lorsque le lecteur est en mode veille (OFF), une pression sur la touche MODE pendant moins de 1,5 secondes réveille le lecteur et celui-ci entre en mode revue des données.
Page 72
Annexe Garantie Le lecteur Nova Vet est garanti exempt de défauts de matériel et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat (sauf comme indiqué ci-dessous). Si, au cours des 2 premières années après l’achat, le lecteur Nova Vet ne fonctionne pas pour une raison quelconque (autre que les raisons indiquées ci-dessous), il sera...
Page 73
Annexe 3. Nous ne connaissons pas la performance du lecteur Nova Vet quand il est utilisé avec des bandelettes réactives différentes des bandelettes réactives Nova Vet. Par conséquent, nous n’offrons aucune garantie quant à la performance du lecteur Nova Vet lorsqu’il est utilisé...