Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
servieswarmer
Mode d'emploi
tiroir chauffant
Gebrauchsanweisung
Wärmeschublade
Instructions for use
warming drawer
WD1674M
WD1611D
WD1612D
WD1692D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atag WD1612D

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing servieswarmer Mode d’emploi tiroir chauffant Gebrauchsanweisung Wärmeschublade Instructions for use warming drawer WD1674M WD1611D WD1612D WD1692D...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 12 Notice d’utilisation FR 3 - FR 12 Bedienungsanleitung DE 3 – DE 12 Manual EN 3 - EN 12 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Verwendete Symbole Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wichtige Informationen Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Page 3 INHOUD Milieubescherming Toestelbeschrijving Veiligheidsaanwijzingen Installatie Gebruik van de warmhoudlade Algemeen Bedieningselementen Bedieningsprincipe Selectie van de temperatuur Voorverwarmingstijd Onderhoud en reiniging NL 3...
  • Page 4 MILIEUBESCHERMING Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Er is gebruikgemaakt van de volgende materialen: y karton y polyethyleen wikkel (PE)
  • Page 5 TOESTELBESCHRIJVING De verpakkingsmaterialen van dit toestel kunnen gerecycled worden. Doe dit a.u.b. en draag zo bij tot de bescherming van het milieu door ze in de passende container of afvalzak te gooien. Vernietiging van oude elektrische apparaten De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging van Elektrische en Elektronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke elektrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom.
  • Page 6 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 1. Ventilator en verwarming 2. Indicatielamp • Knippert als het apparaat is ingeschakeld • Brandt als het apparaat is ingeschakeld en de lade is gesloten 3. Draaiknop voor het instellen van de temperatuur De ingestelde temperatuur is de temperatuur van de warmteplaat onder in de lade als de lade leeg is.
  • Page 7 INSTALLATIE Lees eerst de separate veiligheidsvoorschriften voordat u het toestel in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding bij uw toestel. Als u uw toestel verkoopt of aan iemand anders over doet, zorg er dan voor dat de handleiding er bij blijft. We vragen u de aanbevelingen te lezen alvorens de warmhoudlade te installeren en te gebruiken.
  • Page 8 Schuif het toestel in de nis van het keukenmeubel. Controleer of de behuizing goed op zijn plaats komt te zitten. Open de lade en bevestig het toestel aan het meubel met de 4 meegeleverde schroeven. WD1674M - WD1611D - WD1612D - WD1692D min. 550 560-568 NL 8...
  • Page 9 GEBRUIK VAN DE WARMHOUDLADE Voor de WD1674M zijn de aluminium profielen met +/- 1 mm bij te stellen. De voorkant is enkele milimeters in te stellen om uit te lijnen met andere apparaten. Dit kan met een inbus sleutel aan de onderzijde van het apparaat.
  • Page 10 GEBRUIK VAN DE WARMHOUDLADE Algemeen Een beschermrooster belet contact met de weerstanden en de ventilator. Bedieningselementen U beschikt over een draaiknop voor AAN/UIT en de temperatuurregeling. De draaischakelaar is alleen zichtbaar wanneer de lade open is. Bij gesloten lade kunt u via het controlelampje aan de voorkant zien of het toestel ingeschakeld is.
  • Page 11 GEBRUIK VAN DE WARMHOUDLADE Selectie van de temperatuur Met de temperatuur knop kunt u een temperatuur tussen 30 en 80 °C instellen. Icoon Temperatuur Functie Toepassing 30 °C Ontdooien Voor het ontdooien van etenswaren. Rijzen van deeg. 40 °C Ontdooien 50 °C Voorverwarmen drinkservies Voorverwarmen koffiekoppen.
  • Page 12 ONDERHOUD EN REINIGING Voorverwarmingstijd De voorverwarmingstijd voor vaatwerk hangt van meerdere factoren af: y het materiaal en de dikte van het vaatwerk; y de vulgraad; y de verdeling van de belasting; y de temperatuurregeling. Het is dus onmogelijk om op voorhand precieze gegevens te geven. Enkele richtwaarden: Bij een ingestelde temperatuur van 60 °C, bedraagt de duur voor een gelijkmatige verwarming:...
  • Page 13 SOMMAIRE Protection environnementale Description de l’appareil Prescriptions de sécurité Installation Utilisation du tiroir chauffant Généralités Éléments de commande Principe de commande Sélection de la température Temps de préchauffage Entretien et nettoyage FR 3...
  • Page 14 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Que faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Il doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
  • Page 15 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Ventilateur et chauffage 2. Diode d’indication • Elle clignote lorsque l’appareil est allumé • Elle reste allumée lorsque l’appareil est allumé avec le tiroir fermé 3. Bouton rotatif pour le réglage de la température La température réglée est la température de la plaque chauffante sous le tiroir lorsque le tiroir est vide.
  • Page 16 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant la première utilisation de l’appareil ! Conservez ce mode d’emploi à proximité de votre appareil. Si vous revendez ou donnez votre appareil à quelqu’un d’autre, veillez à donner également le mode d’emploi. Veuillez lire ces recommandations avant d’installer et d’utiliser votre tiroir chauffant.
  • Page 17 Faites glisser l’appareil dans la niche du meuble de cuisine. Assurez-vous que le boîtier de l’appareil est bien en place. Ouvrez le tiroir et fixez l’appareil sur les côtés du meuble à l’aide des 4 vis. WD1674M - WD1611D - WD1612D - WD1692D min. 550 560-568...
  • Page 18 INSTALLATION Pour le WD1674M, les profils en aluminium peuvent être réglés sur 1 mm environ. La face avant peut être réglée sur quelques millimètres, afin de permettre un alignement avec les autres appareils. Utilisez pour ce faire une clé de serrage, en partie basse de l’appareil. FR 8...
  • Page 19 UTILISATION DU TIROIR CHAUFFANT Généralités Une grille de protection empêche tout contact entre les résistances et le ventilateur. Éléments de commande Vous disposez d’un bouton rotatif pour allumer/éteindre l’appareil et pour régler la température. Ce bouton n’est visible que lorsque le tiroir est ouvert.
  • Page 20 UTILISATION DU TIROIR CHAUFFANT Sélection de la température Le bouton de température vous permet de régler la température entre 30 et 80 °C. Icône Température Fonction Application Éteint 30 °C Décongeler Pour décongeler des aliments. Faire lever de la pâte. 40 °C Décongeler 50 °C...
  • Page 21 UTILISATION DU TIROIR CHAUFFANT Temps de préchauffage Le temps de préchauffage pour la vaisselle dépend de plusieurs facteurs : y le matériau et l’épaisseur de la vaisselle ; y le degré de remplissage ; y la répartition de la charge ; y le réglage de la température.
  • Page 22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de procéder à l’entretien de l’appareil, il doit être éteint et refroidi. Nettoyez toutes les surfaces à l’aide d’un linge humide et d’eau savonnée. Essuyez le tout avec un linge doux. L’appareil ne peut pas être nettoyé à l’aide d’un nettoyeur vapeur. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’alcool ou de solvant, ces substances pouvant endommager l’appareil.
  • Page 23 INHALT Umweltschutz Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Installation Verwendung der warmhaltelade Allgemeine informationen Bedienungselemente Bedienungsprinzip Auswahl der temperatur Aufwärmzeit Pflege und reinigung DE 3...
  • Page 24 UMWELTSCHUTZ Entsorgung des Geräts und der Verpackung Das Produkt wurde aus nachhaltigen Materialien hergestellt. Am Ende seiner Nutzungsdauer muss das Gerät allerdings auf eine verantwortungsbewusste Weise entsorgt werden. Die entsprechenden Behörden können Sie darüber informieren. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Für diese wurden die folgenden Materialien verwendet: y Pappe y Polyäthylenfolie (PE)
  • Page 25 GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Lüfter und Erwärmung 2. Anzeigeleuchte • Blinkt, wenn das Gerät eingeschaltet ist • Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet und die Schublade geschlossen ist 3. Drehknopf zum Einstellen der Temperatur Bei der eingestellten Temperatur handelt es sich um die Temperatur der Heizplatte unten in der Schublade, wenn diese leer ist.
  • Page 26 SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die gesonderten Sicherheits- vorschriften bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! Bewahren Sie diese Anleitung in der Nähe des Geräts auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder an jemanden weitergeben, sorgen Sie bitte dafür, dass die Anleitung beim Gerät bleibt. Lesen Sie bitte die Empfehlungen durch, bevor Sie die Warmhaltelade installieren und in Gebrauch nehmen.
  • Page 27 Schieben Sie das Gerät in die Nische des Küchenmöbels. Überprüfen Sie, ob das Gehäuse gut in der Nische sitzt. Öffnen Sie die Schublade und befestigen Sie das Gerät an dem Schrank mithilfe der vier mitgelieferten Schrauben. WD1674M - WD1611D - WD1612D - WD1692D min. 550 560-568 DE 7...
  • Page 28 INSTALLATION Bei der WD1674M lassen sich die Aluminiumprofile um +/- 1 mm verstellen. Die Vorderseite lässt sich um einige Millimeter justieren, um sie mit anderen Geräten zu fluchten. Dies ist mithilfe eines Inbusschlüssels an der Unterseite des Geräts möglich. DE 8...
  • Page 29 VERWENDUNG DER WARMHALTELADE Allgemeine Informationen Ein Schutzgitter verhindert Kontakt mit den Widerständen und dem Lüfter. Bedienungselemente Sie verfügen über einen Drehknopf zum EIN/AUS-Schalten und für die Temperatureinstellung. Der Drehschalter ist nur bei geöffneter Schublade sichtbar. Bei geschlossener Schublade können Sie an der Kontrollleuchte an der Vorderseite sehen, ob das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 30 VERWENDUNG DER WARMHALTELADE Auswahl der Temperatur Mit dem Temperaturschalter können Sie eine Temperatur zwischen 30 und 80 °C einstellen. Symbol Temperatur Funktion Verwendung 30 °C Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln. Aufgehen lassen von Teig. 40 °C Auftauen 50 °C Vorwärmen von Vorwärmen von Kaffeetassen.
  • Page 31 VERWENDUNG DER WARMHALTELADE Aufwärmzeit Die Aufwärmzeit für Geschirr hängt von mehreren Faktoren ab: y dem Material und der Materialstärke des Geschirrs; y dem Füllstand; y der Verteilung und Belastung; y der Temperaturregelung. Es ist somit nicht möglich, im Vorhinein genaue Angaben zu machen. Einige Richtwerte: Bei einer eingestellten Temperatur von 60 °C beträgt die Dauer für eine gleichmäßige Erwärmung:...
  • Page 32 PFLEGE UND REINIGUNG Vor der Pflege des Geräts müssen Sie es ausschalten und abkühlen lassen. Reinigen Sie alle Oberflächen nur mit einem feuchten Tuch und Seifenwasser. Trocknen Sie diese anschließend mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. Von der Verwendung von Scheuerprodukten, Alkohol oder Lösungsmitteln ist abzuraten;...
  • Page 33 CONTENTS Environmental protection Description of the appliance Safety instructions Installation Using the warming drawer General Operating elements Operating principle Selecting the temperature Warming time Maintenance and cleaning EN 3...
  • Page 34 ENVIRONMENTAL PROTECTION Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging is recyclable. The following materials have been used: y cardboard y polyethylene wrapping (PE)
  • Page 35 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Fan and heating 2. Indicator light • Flashes if the appliance is switched on. • Lights up if the appliance is switched on and the drawer is closed. 3. Dial for setting the temperature The temperature set is the temperature of the hot plate at the bottom of the drawer when the drawer is empty.
  • Page 36 SAFETY INSTRUCTIONS Read the separate safety instructions before using the device! Keep this manual with your appliance. Ensure that you include the manual with the appliance if you sell or give it to someone else. Please read the recommendations before installing and using the warming drawer.
  • Page 37 Slide the appliance in the kitchen cupboard aperture. Check whether the casing fits correctly. Open the drawer and secure the appliance to the cupboard using the 4 screws supplied. WD1674M - WD1611D - WD1612D - WD1692D min. 550 560-568 EN 7...
  • Page 38 INSTALLATION The aluminium profiles can be adjusted +/- 1 mm on the WD1674M. The front can be adjusted by a few millimetres for alignment with other appliances. Use the Allen key at the bottom of the appliance for this. EN 8...
  • Page 39 USING THE WARMING DRAWER General A protective grille prevents contact with the resistors and the fan. Operating elements There is an ON/OFF and temperature regulation dial. This dial is only visible when the drawer is open. When the drawer is closed, the indicator light on the front shows whether the appliance is switched on.
  • Page 40 USING THE WARMING DRAWER Selecting the temperature Use the temperature knob to set a temperature between 30 and 80 °C. Icon Temperature Function Application 30 °C Defrosting For defrosting food. Allowing dough to rise. 40 °C Defrosting 50 °C Warming cups and glasses Warming coffee cups.
  • Page 41 USING THE WARMING DRAWER Warming time The warming time for tableware depends on several factors: y material and thickness of the tableware; y fill level; y distribution of the load; y temperature control. This means that it is not possible to give precise data in advance. A few recommendations: Even warming at a temperature of 60 °C will take: y approximately 30 mins for crockery for a meal for six people...
  • Page 42 MAINTENANCE AND CLEANING Switch off the appliance and allow it to cool before carrying out maintenance. All surfaces should be cleaned only with a damp cloth and some soapy water. Then dry with a soft cloth. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Using abrasive products, alcohol or solvents is not recommended;...
  • Page 43 EN 13...
  • Page 44 *714132* 714132...

Ce manuel est également adapté pour:

Wd1611dWd1674mWd1692dWd1674m/a01Wd1692d/a01Wd1611d/a01