Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Quick Start Guide
Electric Wine Opener
Maggiore
Models: PWO104GD, PWO104GD_EN, PWO104SL, PWO104SL_EN
V 1.1.0 | 08.08.2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Prestigio Maggiore PWO104GD

  • Page 1 Quick Start Guide Electric Wine Opener Maggiore Models: PWO104GD, PWO104GD_EN, PWO104SL, PWO104SL_EN V 1.1.0 | 08.08.2024...
  • Page 3 ELL ..................................................23 EST..................................................27 FRA ................................................... 31 HRV .................................................. 35 HUN ................................................. 39 ITA ..................................................43 KAZ .................................................. 47 LAV................................................... 51 LIT ..................................................55 NLD .................................................. 59 POL................................................... 63 RON ................................................. 67 SRP ................................................... 71 UKR .................................................. 75 ©Prestigio...
  • Page 4 PWO104GD, PWO104GD_EN, PWO104SL, PWO104SL_EN ©Prestigio...
  • Page 5 PWO104GD, PWO104GD_EN, PWO104SL, PWO104SL_EN ©Prestigio...
  • Page 6 PWO104GD, PWO104GD_EN, PWO104SL, PWO104SL_EN ©Prestigio...
  • Page 7 60 cm. Package Contents Electric wine opener, charging station, USB Type C cable, Quick Start Guide. LED Indication Depending on the charge level, the indicator lights (3) blink or stay solid white while the device is charging (see table below): ©Prestigio...
  • Page 8 Avoid dropping the device. Do not disassemble the device or attempt to repair it yourself. ATTENTION! If the device was transported or stored at a low temperature for a long period of time, leave it at room temperature for at least 2 hours before turning it on. ©Prestigio...
  • Page 9 Note. If the wine opener is not working, press and hold the cork removal/ejection button (2) until it starts running. Troubleshooting The wine opener stops during the uncorking process. Possible cause: low battery charge. Solution: charge the device. * The term "power supply" means a power adapter, desktop computer, laptop, tablet, etc. ©Prestigio...
  • Page 10 If you experience any issues or difficulties while using the device, please email our support team at support@prestigio.com, message us in the chat box at prestigio.com, or use the feedback form at prestigio.com/contact-us. For up-to-date information about service centers, visit prestigio.com/use.
  • Page 11 корпуса: алуминий, пластмаса. Дължина на кабела: 60 cm. Окомплектованост Електрически винен тирбушон, зарядна станция, кабел USB Type C, кратко ръководство на потребителя. LED индикация В зависимост от нивото на зареждане индикаторите (3) мигат или светят в бяло, докато устройството се зарежда (вж. таблицата по-долу): ©Prestigio...
  • Page 12 СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ЗАТОЧВАТЕ ОСТРИЕТАТА. За зареждане на устройството използвайте само оригиналния аксесоари, които са включени в комплекта, и не ги използвайте с други несъвместими устройства. Не позволявайте на устройството да падне. Не разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате устройството сами. ©Prestigio...
  • Page 13  от тирбушона: отстранете го от гърлото и задръжте за 11 секунди (вж. фиг. III-4). Забележка. Ако тирбушонът не работи, натиснете и задръжте бутона за изваждане на тапа (2), докато заработи. * Източник на захранване – захранващ адаптер, настолен компютър, лаптоп, таблет и др. ©Prestigio...
  • Page 14 изправността на кабела, ако е необходимо; свържете се с оторизиран сервизен център. Ако имате някакви въпроси или затруднения при експлоатация на устройството, моля, свържете се с отдела за поддръжка чрез имейл на адрес support@prestigio.com, онлайн чат на адрес prestigio.com или чрез формуляра за обратна връзка на уеб страница prestigio.com/contact-us. Актуална...
  • Page 15 Délka kabelu: 60 cm. Obsah balení Elektrická vývrtka na víno, nabíjecí stanice, kabel USB Type C, stručný návod k použití. LED indikace V závislosti na úrovni nabití indikátory (3) během nabíjení zařízení blikají nebo svítí bíle (viz tabulka níže): ©Prestigio...
  • Page 16 PROVOZU SE NEDOTÝKEJTE POHYBLIVÝCH ČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ. NEDOTÝKEJTE SE ČEPELÍ ŘEZAČKY FÓLIE ANI SE NEPOKOUŠEJTE ČEPELE BROUSIT. K nabíjení používejte pouze originální příslušenství dodané se zařízením a nepoužívejte je s jinými nekompatibilními zařízeními. Nedovolte, aby zařízení spadlo. Zařízení nerozebírejte ani se jej nepokoušejte sami opravit. ©Prestigio...
  • Page 17 Poznámka. Pokud vývrtka nefunguje, stiskněte a podržte tlačítko pro vytahování zátky (2), dokud nezačne fungovat. Odstraňování možných poruch Vývrtka se během odzátkování zastaví. Možná příčina: nízký stav baterie. Řešení: nabijte zařízení. * Zdrojem napájení se rozumí napájecí adaptér, stolní počítač, notebook, tablet atd. ©Prestigio...
  • Page 18 Aktuální informace a podrobnosti o zařízení, postupech připojení a provozu, jakož i certifikáty a záruční podmínky naleznete v úplném návodu k použití, který je k dispozici na webové stránce prestigio.com/wine-accessories/prestigio-maggiore. Výrobce: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Kypr). Vyrobeno v Číně. Datum výroby viz na obalu.
  • Page 19 Konstruktionsmerkmale. Abmessungen (Durchmesser × Höhe): 48×229 mm. Gewicht: 366 g. Gehäusematerial: Aluminium, Kunststoff. Kabellänge: 60 cm. Lieferumfang Elektrischer Korkenzieher, Ladestation, USB-Kabel Typ C, Schnellstartanleitung. LED-Anzeige Je nach Ladezustand blinken oder leuchten die LED-Anzeigen (3) weiß, während das Gerät geladen wird (siehe Tabelle unten): ©Prestigio...
  • Page 20 SCHNEIDEN ZU SCHÄRFEN. Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das mitgelieferte Originalzubehör und verwenden Sie es nicht mit anderen inkompatiblen Geräten. Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. ©Prestigio...
  • Page 21  vom Korkenzieher: Nehmen Sie ihn vom Flaschenhals ab und halten Sie ihn 11 Sekunden lang (siehe Abb. III-4). Hinweis. Wenn der Korkenzieher nicht funktioniert, halten Sie die Auswurftaste (2) gedrückt, bis er funktioniert. Stromquelle – Netzadapter, Desktop-Computer, Laptop, Tablet usw. ©Prestigio...
  • Page 22 Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum. Sollten Sie Fragen oder Schwierigkeiten bei der Verwendung des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Support per E-Mail an support@prestigio.com, per Online-Chat an prestigio.com oder über das Feedback-Formular Webseite prestigio.com/contact-us.
  • Page 23 αλουμίνιο, πλαστικό. Μήκος καλωδίου: 60 εκ. Περιεχόμενο συσκευασίας Ηλεκτρικό ανοιχτήρι κρασιού, σταθμός φόρτισης, καλώδιο USB Type C, οδηγός γρήγορης εκκίνησης. Ένδειξη LED Ανάλογα με το επίπεδο φόρτισης, οι ενδείξεις (3) αναβοσβήνουν ή παραμένουν λευκές κατά τη φόρτιση της συσκευής (δείτε τον παρακάτω πίνακα): ©Prestigio...
  • Page 24 ΛΑΜΠΕΣ ΤΟΥ ΚΟΠΤΗ ΑΜΟΙΒΟΥ ΚΑΙ ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΚΟΝΙΣΕΤΕ ΤΙΣ ΛΑΜΠΕΣ. Για να φορτίσετε τη συσκευή, χρησιμοποιήστε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ που περιλαμβάνονται στη συσκευασία και μην τα χρησιμοποιείτε με άλλες μη συμβατές συσκευές. Μην αφήνετε τη συσκευή να πέσει. Μην αποσυναρμολογείτε ή προσπαθείτε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας. ©Prestigio...
  • Page 25  από το ανοιχτήρι κρασιού: αφαιρέστε το από το λαιμό και κρατήστε το για 11 δευτερόλεπτα (βλ. εικ. III-4). Σημείωση. Εάν το ανοιχτήρι κρασιού δεν λειτουργεί, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης πώματος (2) μέχρι να λειτουργήσει. * Πηγή ρεύματος – μετασχηματιστής, επιτραπέζιος υπολογιστής, φορητός υπολογιστής, tablet, κ.λπ. ©Prestigio...
  • Page 26 υποστήριξη μέσω email support@prestigio.com, σε διαδικτυακή συνομιλία στον ιστότοπο prestigio.com ή μέσω της φόρμας σχολίων στην ιστοσελίδα prestigio.com/contact-us. Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα prestigio.com/use. ΠΡΟΣΟΧΉ! Μη χρησιμοποιείτε ελαττωματική συσκευή ή αξεσουάρ. Εάν τα παραπάνω βήματα έχουν...
  • Page 27 Disaini omadused. Suurus (läbimõõt × kõrgus): 48×229 mm. Kaal: 366 g. Korpuse materjal: alumiinium, plastik. Kaabli pikkus: 60 cm. Tarnekomplekt Elektriline veini korgitser, laadimisjaam, USB Type C kaabel, kiirjuhend. LED-indikaator Sõltuvalt laadimistasemest indikaatorid (3) vilguvad või põlevad valgena seadme laadimise ajal (vt tabelit allpool): ©Prestigio...
  • Page 28 ÄRGE PUUDUTAGE FOOLIUMILÕIKURI TERASID EGA ÜRITAGE TERASID TERITADA. Kasutage seadme laadimiseks ainult seadmega kaasas olevaid originaal tarvikuid ja toiteadapterit kuulu tarnekomplekti neid koos teiste ühildumatute seadmetega. Ärge laske seadmel maha kukkuda. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada. ©Prestigio...
  • Page 29  pudelist: vajutage korgitser vastu kaela 8 sekundit, kuni kork on täielikult eemaldatud;  korgitserist: eemaldage see kaelast ja hoidke seda 11 sekundit (vt joonis III-4). Märkus. Kui korgitser ei tööta, vajutage ja hoidke korgi väljaviskamise nuppu (2) all, kuni see töötab. * Toiteallikas – toiteadapter, lauaarvuti, sülearvuti, tahvelarvuti jne. ©Prestigio...
  • Page 30 Garantiiaeg ja kasutusiga on 2 aastat alates toote jaemüügi kuupäevast. Ajakohast teavet ja üksikasju seadme, ühendamis- ja tööetappide, samuti sertifikaatide ja garantiitingimuste kohta leiate täielikust kasutusjuhendist, mis on saadaval veebilehel prestigio.com/wine-accessories/prestigio-maggiore. Tootja: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Küpros). Valmistatud Hiinas. Tootmiskuupäeva vt pakendilt.
  • Page 31 Contenu de l'emballage Tire-bouchon électrique, station de charge, câble USB Type C, guide de démarrage rapide. Indicateurs LED Selon le niveau de charge, les indicateurs (3) clignotent ou s'allument en blanc pendant que l'appareil se recharge (voir tableau ci-dessous) : ©Prestigio...
  • Page 32 FONCTIONNEMENT. NE TOUCHEZ PAS LES LAMES DU COUPE-CAPSULE ET N'ESSAYEZ PAS DE LES AIGUISER. Utilisez uniquement les accessoires d'origine fournis avec l'appareil pour le charger et ne les utilisez pas avec d'autres appareils incompatibles. Ne laissez pas l'appareil tomber. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même. ©Prestigio...
  • Page 33  du tire-bouchon : retirez-le du goulot et maintenez-le pendant 11 secondes (voir fig. III-4). Note. Si le tire-bouchon ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton pour extraire le bouchon (2) et maintenez- le enfoncé jusqu'à ce qu'il fonctionne. * Source d'alimentation – adaptateur secteur, ordinateur de bureau, ordinateur portable, tablette, etc. ©Prestigio...
  • Page 34 Si vous avez des questions ou des difficultés à utiliser l'appareil, veuillez contacter le service d'assistance par courrier électronique à l'adresse support@prestigio.com, par chat en ligne à l'adresse prestigio.com, ou par le biais du formulaire de contact sur prestigio.com/contact-us. Des informations actualisées sur les centres de service sont disponibles sur prestigio.com/use.
  • Page 35 Duljina kabela: 60 cm. Paket isporuke Električni vinski vadičep, stanica za punjenje, USB Type C kabel, kratki korisnički vodič. LED indikacija Ovisno o razini napunjenosti, indikatori (3) trepću ili svijetle bijeli dok se uređaj puni (v. tablicu u nastavku): ©Prestigio...
  • Page 36 Pazite da uređaj ne padne. Nemojte rastavljati uređaj niti ne pokušavajte da ga sami popravite. POZOR! U slučaju prijevoza ili dugotrajnog skladištenja na niskim temperaturama, uređaj treba ostaviti na sobnoj temperaturi najmanje 2 sata prije uključivanja. ©Prestigio...
  • Page 37 šipke: ako je oštećen, prestanite koristiti vadičep i obratite se ovlaštenom servisu. Ako je vijčana šipka u redu, vratite se na odčepljivanje držeći vadičep okomito, bez naginjanja. * Izvor napajanja – strujni adapter, stolno računalo, prijenosno računalo, tablet itd. ©Prestigio...
  • Page 38 Rješenje: napunite uređaj, provjerite radi li kabel ispravno; obratite se ovlaštenom servisu. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenja uređaja, kontaktirajte podršku putem e-pošte: support@prestigio.com, online chata na webu: prestigio.com ili putem obrasca za povratne informacije na webu: prestigio.com/contact-us. Najnovije informacije o servisnim centrima dostupne su na webu: prestigio.com/use.
  • Page 39 Kábel hossza: 60 cm. Ellátási csomag Elektromos boros dugóhúzó, töltőállomás, USB C Type kábel, gyors üzembe helyezési útmutató. LED kijelzés A töltöttségi szinttől függően a mutatók (3) villognak vagy fehéren világítanak, amíg a készülék töltődik (lásd az alábbi táblázatot): ©Prestigio...
  • Page 40 PENGÉIT, ÉS NE PRÓBÁLJA ŐKET ÉLEZNI. Csak a készülékhez mellékelt eredeti tartozékokat használja a készülék töltéséhez, és ne használja azokat más, nem kompatibilis készülékekkel. Ne hagyja, hogy a készülék leessen. Ne szedje szét a készüléket és ne próbálja meg saját maga megjavítani. ©Prestigio...
  • Page 41  a dugóhúzóról: vegye ki a dugóhúzót a nyakból, és tartsa 11 másodpercig lenyomva (lásd az III-4 ábrát). Megjegyzés. Ha a dugóhúzó nem működik, nyomja meg és tartsa lenyomva a dugó eltávolító gombot (2), amíg működni kezd. * Tápegység – hálózati adapter, asztali számítógép, laptop, táblagép stb. ©Prestigio...
  • Page 42 Megoldás: töltse fel a készüléket, szükség esetén ellenőrizze a kábelt; forduljon hivatalos szervizközponthoz. Ha bármilyen kérdése vagy nehézsége van a készülék üzemeltetésével kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a support@prestigio.com e-mail címen, a prestigio.com online chaten vagy prestigio.com/contact-us weboldalon található...
  • Page 43 Cavatappi elettrico per vino, stazione di ricarica, cavo USB di tipo C, guida rapida. Indicazione a LED A seconda del livello di carica, gli indicatori (3) lampeggiano o si illuminano di bianco mentre il dispositivo è in carica (vedi la tabella sottostante): ©Prestigio...
  • Page 44 Non smontare o tentare di riparare il dispositivo da soli. ATTENZIONE! In caso di trasporto o di stoccaggio prolungato a bassa temperatura, il dispositivo deve essere mantenuto a temperatura ambiente per almeno 2 ore prima dell'accensione. ©Prestigio...
  • Page 45 Nota. Se il cavatappi non funziona, tenga premuto il pulsante di rimozione del tappo (2) finché non funziona. Ricerca guasti Il cavatappi si ferma durante il processo di stappatura. Possibile causa: livello basso della batteria. Soluzione: caricare il dispositivo. * Fonte di alimentazione – adattatore di corrente, computer desktop, portatile, tablet, ecc. ©Prestigio...
  • Page 46 In caso di domande o difficoltà nell'uso del dispositivo, la preghiamo di contattare l'assistenza via e-mail all'indirizzo support@prestigio.com, via chat online all'indirizzo prestigio.com o tramite il modulo di feedback sulla pagina web prestigio.com/contact-us. Informazioni aggiornate sui centri di assistenza sono disponibili su prestigio.com/use.
  • Page 47 Дизайн ерекшеліктері. Өлшемі (диаметрі × биіктігі): 48×229 мм. Салмағы: 366 г. Корпус материалы: алюминий, пластик. Кабель ұзындығы: 60 см. Жеткізу жиынтығы Электр шарап штопоры, зарядтау станциясы, USB Type C кабелі, пайдаланушының қысқаша нұсқаулығы. Жарықдиодты индикациясы Зарядтау деңгейіне байланысты индикаторлар (3) құрылғы зарядталып жатқанда жыпылықтайды немесе ақ жанып қалады (төмендегі кестені қараңыз): ©Prestigio...
  • Page 48 ҚҰРЫЛҒЫ ЖҰМЫС ЖҮРГІЗІП ЖАТҚАН КЕЗДЕ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ҚОЗҒАЛҒЫ БӨЛШЕКТЕРІН ТҮЙМЕҢІЗ. ФОЛЬГА КЕСКІШТІҢ ПЫШАҚТАРЫНА ҚОЛ ТИГІЗБЕҢІЗ НЕМЕСЕ ПЫШАҚТАРДЫ ҚАЙРАУҒА ӘРЕКЕТ ЖАСАМАҢЫЗ. Құрылғыны зарядтау үшін тек пакетке кіретін түпнұсқа керек-жарақтарды пайдаланыңыз және оларды басқа үйлесімсіз құрылғылармен пайдаланбаңыз. Құрылғының құлап кетуіне жол бермеңіз. Құрылғыны бөлшектемеңіз немесе оны өзіңіз жөндеуге әрекет жасамаңыз. ©Prestigio...
  • Page 49  бөтелкеден: тығын толығымен жойылғанша штопорды мойынға 8 секунд басыңыз;  штопордан: оны мойыннан алып, 11 секунд ұстаңыз (III-4 суретті қараңыз). Ескертпе. Штопор жұмыс істемесе, тығынды босату түймесін (2) жұмыс істегенше басып тұрыңыз. * Қуат көзі – қуат адаптері, жұмыс үстелі компьютері, ноутбук, планшет және т.б. ©Prestigio...
  • Page 50 Құрылғыны пайдалану кезінде қандай да бір сұрақтарыңыз немесе қиындықтарыңыз болса, арқылы қолдау қызметіне хабарласыңыз support@prestigio.com электрондық поштасы, prestigio.com веб- сайтындағы онлайн чат немесе prestigio.com/contact-us веб-бетіндегі кері байланыс нысаны арқылы. Қызмет көрсету орталықтары туралы соңғы ақпарат prestigio.com/use веб-бетінде қолжетімді. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ақаулы құрылғыны немесе керек-жарақтарды пайдаланбаңыз. Жоғарыдағы қадамдар...
  • Page 51 Konstrukcijas iezīmes. Izmērs (diametrs × augstums): 48×229 mm. Svars: 366 g. Korpusa materiāls: alumīnijs, plastmasa. Kabeļa garums: 60 cm. Piegādes komplekts Elektriskais vīna korķviļķis, uzlādes stacija, USB Type C kabelis, ātrā lietošanas pamācība. LED indikācija Atkarībā no uzlādes līmeņa indikatori (3) ierīces uzlādes laikā mirgo vai deg balti (sk. tabulu zemāk): ©Prestigio...
  • Page 52 Neļaujiet ierīcei nokrist. Nedemontējiet un nemēģiniet salabot ierīci paši. UZMANĪBU! Transportēšanas vai ilgstošas uzglabāšanas zemā temperatūrā gadījumā ierīce pirms ieslēgšanas vismaz 2 stundas jāuztur istabas temperatūrā. ©Prestigio...
  • Page 53 Piezīme. Ja korķviļķis nedarbojas, nospiediet un turiet aizbāžņa izstumšanas pogu (2), līdz tas darbojas. Iespējamu darbības traucējumu novēršana Atkorķēšanas procesa laikā korķviļķis apstājas. Iespējamais iemesls: zems akumulatora uzlādes līmenis. Risinājums: uzlādējiet ierīci. * Barošanas avots – strāvas adapteris, galddators, klēpjdators, planšetdators utt. ©Prestigio...
  • Page 54 Ja jums rodas kādi jautājumi vai grūtības ierīces lietošanā, lūdzu, sazinieties ar atbalsta dienestu, rakstot uz e-pastu support@prestigio.com, tiešsaistē tērzējot vietnē prestigio.com vai izmantojot atsauksmju veidlapu tīmekļa vietnē prestigio.com/contact-us. Jaunākā informācija par servisa centriem ir pieejama tīmekļa vietnē prestigio.com/use. UZMANĪBU! Neizmantojiet bojātu ierīci vai piederumus. Ja iepriekš minētie pasākumi ir veikti, bet ierīce nedarbojas pareizi, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
  • Page 55 Laido ilgis: 60 cm. Pakuotės turinys Elektrinis vyno kamščiatraukis, įkrovimo stotelė, „USB Type C“ laidas, trumpasis naudotojo vadovas. Šviesadiodė indikacija Priklausomai nuo įkrovos lygio, indikatoriai (3) mirksi arba šviečia baltai įrenginio įkrovimo metu (žr. toliau pateiktą lentelę): ©Prestigio...
  • Page 56 įrenginiais. Neleiskite, kad įrenginys kristų. Neardykite ir nebandykite patys taisyti įrenginio. DĖMESIO! Jei įrenginys buvo gabenamas arba ilgą laiką laikomas žemoje temperatūroje, reikia bent 2 valandas palaikyti jį kambario temperatūroje prieš pirmąjį įkrovimą. ©Prestigio...
  • Page 57  nuo kamščiatraukio: nuimkite jį nuo kaklelio ir 11 sekundžių laikykite (žr. III-4 pav.). Pastaba. Jei kamščiatraukis nesuveikė, paspauskite ir palaikykite kamščio ištraukimo mygtuką (2), kol jis suveiks. * Maitinimo šaltinis – tai maitinimo adapteris, stalinis, skreitinis arba planšetinis kompiuteris ir kt. ©Prestigio...
  • Page 58 Sprendimas: įkraukite įrenginį, prireikus patikrinkite, ar laidas nepažeistas; kreipkitės į įgaliotą priežiūros centrą. Kilus kokiems nors klausimams ar sunkumams naudojant įrenginį, prašome susisiekti su palaikymo tarnyba el. pašto adresu support@prestigio.com, internetiniame pokalbyje adresu prestigio.com arba naudodamiesi atsiliepimų forma adresu prestigio.com/contact-us. Aktualią informaciją apie priežiūros centrus rasite adresu prestigio.com/use.
  • Page 59 Ontwerpkenmerken. Afmetingen (diameter × hoogte): 48×229 mm. Gewicht: 366 g. Materiaal behuizing: aluminium, kunststof. Kabellengte: 60 cm. Verpakkingsinhoud Elektrische wijnkurkentrekker, oplaadstation, USB Type C kabel, korte gebruikershandleiding. LED-indicatie Afhankelijk van het laadniveau knipperen of branden de indicatoren (3) wit terwijl het apparaat wordt opgeladen (zie onderstaande tabel): ©Prestigio...
  • Page 60 Laat het apparaat niet vallen. Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren. ATTENTIE! Bij transport of langdurige opslag bij lage temperaturen moet het apparaat minimaal 2 uur op kamertemperatuur worden bewaard voordat het wordt ingeschakeld. ©Prestigio...
  • Page 61 Opmerking. Als de kurkentrekker niet werkt, houdt u de knop om de kurk te trekken (2) ingedrukt tot deze wel werkt. Oplossen van mogelijke storingen De kurkentrekker stopt tijdens het ontkurken. Mogelijke oorzaak: laag accuniveau. Oplossing: laad het apparaat op. * Voedingsbron – voedingsadapter, desktopcomputer, laptop, tablet, enz. ©Prestigio...
  • Page 62 Voor actuele informatie en details over het apparaat, de verbinding en bedieningsstappen, evenals certificaten en garantievoorwaarden, verwijzen wij u naar de volledige gebruikershandleiding die beschikbaar is op prestigio.com/wine- accessories/prestigio-maggiore. Fabrikant: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus.
  • Page 63 Długość kabla: 60 cm. Zakres dostawy Elektryczny korkociąg do wina, stacja ładująca, kabel USB typu C, skrócona instrukcja obsługi. Wskazanie LED W zależności od poziomu naładowania, wskaźniki (3) migają lub świecą na biało podczas ładowania urządzenia (patrz tabela poniżej): ©Prestigio...
  • Page 64 URZĄDZENIA PODCZAS PRACY. PROSZĘ NIE DOTYKAĆ OSTRZY OBCINACZA DO FOLII ANI NIE PRÓBOWAĆ OSTRZYĆ OSTRZY. Do ładowania urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów dostarczonych wraz z urządzeniem i nie należy ich używać z innymi niekompatybilnymi urządzeniami. Nie wolno dopuścić do upadku urządzenia. Nie należy demontować ani próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. ©Prestigio...
  • Page 65 Notatka. Jeśli korkociąg nie działa, proszę naciśnij i przytrzymaj przycisk wysuwania korka (2), aż zacznie działać. Usuwanie ewentualnych usterek Korkociąg zatrzymuje się podczas procesu odkorkowywania. Możliwa przyczyna: niski poziom naładowania baterii. Rozwiązanie: naładuj urządzenie. * Źródło zasilania – zasilacz, komputer stacjonarny, laptop, tablet itp. ©Prestigio...
  • Page 66 W przypadku jakichkolwiek pytań lub trudności w korzystaniu z urządzenia prosimy skontaktować się z pomocą techniczną za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem support@prestigio.com, czatu online pod adresem prestigio.com lub za pośrednictwem formularza opinii na stronie internetowej prestigio.com/contact- us.
  • Page 67 Tirbușon electric pentru vinuri, stație de încărcare, cablu USB Type C, scurt ghid de utilizare. Indicație LED În funcție de nivelul de încărcare, indicatoarele (3) clipesc sau se aprind în alb în timpul încărcării dispozitivului (vezi tabelul de mai jos): ©Prestigio...
  • Page 68 FOLIE ȘI NU ÎNCERCAȚI SĂ ASCUȚIȚI LAMELE. Utilizați numai accesoriile originale furnizate cu dispozitivul pentru a-l încărca și nu le utilizați cu alte dispozitive incompatibile. Nu lăsați dispozitivul să cadă. Nu dezasamblați și nu încercați să reparați singur dispozitivul. ©Prestigio...
  • Page 69  din tirbușon: scoateți-l de pe gât și țineți-l timp de 11 secunde (vezi fig. III-4). Notă. Dacă tirbușonul nu funcționează, apăsați și mențineți apăsat butonul de extragere a dopului (2) până când funcționează. * Sursă de alimentare – adaptor de alimentare, computer desktop, laptop, tabletă etc. ©Prestigio...
  • Page 70 Dacă aveți întrebări sau dificultăți în exploatarea dispozitivului, vă rugăm să contactați serviciul de asistență prin e-mail la support@prestigio.com, chat online la prestigio.com sau prin intermediul formularului de feedback pe pagina web prestigio.com/contact-us. Informații actualizate despre centrele de service sunt disponibile pe pagina web prestigio.com/use.
  • Page 71 Dužina kabla: 60 cm. Paket isporuke Električni vinski vadičep, stanica za punjenje, USB Type C kabl, kratki korisnički vodič. LED indikaciјa U zavisnosti od nivoa napunjenosti, indikatori (3) trepću ili ostaјu beli dok se uređaј puni (pogledaјte tabelu ispod): ©Prestigio...
  • Page 72 Za punjenje uređaјa koristite samo originalne dodatke koјi su priloženi u paketu i nemoјte ih koristiti sa drugim nekompatibilnim uređaјima. Pazite da uređaј ne padne. Ne rastavljaјte uređaј niti ne pokušavaјte da ga sami popravite. PAŽNJA! U slučaјu prevoza ili dugotraјnog skladištenja na niskim temperaturama, uređaј treba ostaviti na sobnoј temperaturi naјmanje 2 sata pre uključivanja. ©Prestigio...
  • Page 73 Viјčana šipka (8) ne može duboko ući u čep. Mogući uzroci: vrh šipke јe oštećen; šipka se uprla u grlo flaše. Rešenje: pritisnite dugme za vađenje čepa dvaput sve dok šipka potpuno ne izađe iz čepa. Proverite vrh vijčane * Izvor napaјanja – adapter za napaјanje, desktop računar, laptop, tablet, itd. ©Prestigio...
  • Page 74 Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korišćenja uređaјa, kontaktiraјte podršku putem e-pošte: support@prestigio.com, onlaјn ćaskanja na saјtu: prestigio.com ili putem obrasca za povratne informaciјe na veb stranici: prestigio.com/contact-us. Ažurne informaciјe o servisnim centrima dostupne su na veb stranici: prestigio.com/use.
  • Page 75 Конструктивні особливості. Розмір (діаметр × висота): 48×229 мм. Вага: 366 г. Матеріал корпусу: алюміній, пластик. Довжина кабелю: 60 см. Комплект постачання Електричний винний штопор, зарядна станція, кабель USB Type C, короткий посібник користувача. Світлодіодна індикація Залежно від рівня заряду індикатори (3) блимають або горять білим під час заряджання пристрою (див. таблицю нижче): ©Prestigio...
  • Page 76 ФОЛЬГИ І НЕ НАМАГАЙТЕСЯ ЗАТОЧИТИ ЛЕЗА. Для заряджання пристрою використовуйте тільки оригінальні комплектуючі, що входять до комплекту постачання, і не використовуйте їх з іншими несумісними пристроями. Не допускайте падіння пристрою. Не розбирайте пристрій і не намагайтеся відремонтувати його самостійно. ©Prestigio...
  • Page 77  зі штопора: зніміть його з шийки та утримуйте протягом 11 секунд (див. мал. III-4). Примітка. Якщо штопор не спрацював, натисніть і утримуйте кнопку виймання пробки (2), поки він не запрацює. * Джерело живлення – адаптер живлення, стаціонарний комп'ютер, ноутбук, планшет тощо. ©Prestigio...
  • Page 78 пристроїв. Гарантійний термін та термін служби – 2 роки з дати продажу виробу у роздрібній мережі. Актуальна інформація та докладні відомості про пристрій, етапи під'єднання й експлуатації, а також про сертифікати та гарантійні умови див. у повному посібнику користувача, доступному на вебсторінці prestigio.com/wine- accessories/prestigio-maggiore. Виробник: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Кіпр).
  • Page 79 Tyto symboly označují, že při likvidaci zařízeni musíte dodržovat předpisy o nakládání s elektrickými a elektronickými zařízení (WEEE). Podle předpisů musí být zařízeni, jeho baterie a akumulátory, jakož i jeho elektrické a elektronické příslušenství po skončení životnosti zlikvidovány odděleně. Není povoleno likvidovat zařízení spolu s netříděným komunálním odpadem, ©Prestigio...
  • Page 80 Υπό κανονικές ή μη κανονικές συνθήκες λειτουργίας, καθώς και σε περίπτωση μεμονωμένης δυσλειτουργίας, η τάση και το ρεύμα κατά τη φόρτιση της μπαταρίας δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις μέγιστες επιτρεπόμενες τιμές τους. Εάν η θερμοκρασία της μπαταρίας υπερβεί τη μέγιστη επιτρεπόμενη, τότε υπό μη φυσιολογικές συνθήκες, η φόρτιση της ©Prestigio...
  • Page 81 Nemojte odlagati uređaj s nerazvrstanim komunalnim otpadom, jer će to naštetiti okolišu. Za uredno odlaganje uređaj treba vratiti na prodajno mjesto ili predati lokalnom reciklažnom centru. Obratite se lokalnoj komunalnoj službi za zbrinjavanje otpada za detalje o recikliranju ovog proizvoda. ©Prestigio...
  • Page 82 Se la temperatura della batteria supera la temperatura massima consentita, il dispositivo interrompe la carica in condizioni diverse. Se la temperatura della batteria scende al di sotto della temperatura minima consentita durante la carica, la corrente sarà limitata in condizioni diverse. ©Prestigio...
  • Page 83 šio prietaiso perdirbimą teiraukitės vietinėje komunalinių atliekų tvarkymo tarnyboje. Įrenginiams su neišimamuoju akumuliatoriumi Esant normalioms arba nukrypstančioms nuo normalių eksploatavimo sąlygoms, o taip pat įvykus vienkartiniam trikčiai, įtampa ir srovė akumuliatoriaus įkrovimo metu neturi viršyti jų didžiausių leistinų verčių. Jei akumuliatoriaus temperatūra viršys didžiausią ©Prestigio...
  • Page 84 și electronice (WEEE). Conform reglementărilor, dispozitivul, bateriile și acumulatorii acestuia, precum și accesoriile sale electrice și electronice trebuie eliminate separat la sfârșitul duratei de viață. Dispozitivul nu este permis să fie eliminat împreună cu deșeurile municipale nesortate, deoarece acest lucru ar fi dăunător pentru mediu. Pentru a elimina dispozitivul, ©Prestigio...
  • Page 85 несправності, напруга та струм під час заряджання акумулятора не повинні перевищувати максимально допустимі для них значення. Якщо температура акумулятора перевищить максимально допустиму, то при умовах, що відхиляються від норми, заряджання пристрою припиниться. Якщо температура акумулятора опуститься нижче мінімально допустимої при зарядці, то при умовах, що відхиляються від норми, струм обмежиться. ©Prestigio...
  • Page 86 Dispozitivul respectă cerințele Directivei RoHS 2011/65/EU privind restricția directivei privind substanțele periculoase, inclusiv cerințele Directivei RoHS 2015/863/EU. Uređaј јe usaglašen sa zahtevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključuјući zahteve Direktive RoHS 2015/863/EU. Пристрій відповідає вимогам Директиви RoHS 2011/65/EU щодо обмеження вмісту шкідливих речовин, включаючи вимоги Директиви RoHS 2015/863/EU. ©Prestigio...
  • Page 87 De volledige garantiekaart kunt u downloaden op prestigio.com/wine-accessories/prestigio-maggiore. Pełna karta gwarancyjna jest dostępna do pobrania na stronie prestigio.com/wine-accessories/prestigio-maggiore. Cardul complet de garanție este disponibil pentru descărcare de pe pagina web prestigio.com/wine-accessories/prestigio-maggiore. Kompletan garantni list јe dostupan za preuzimanje na prestigio.com/wine-accessories/prestigio-maggiore.
  • Page 88 WARRANTY CARD BUL Гаранционна карта CES Záruční list DEU Garantiekarte ELL Κάρτα εγγύησης EST Garantii kaart FRA Carte de garantía HRV Garancijska kartica HUN Jótállási jegy ITA Сertificato di garanzia KAZ Кепілдік талон LAV Garantijas karte LIT Garantijos kortelė NLD Garantie kaart POL Karta gwarancyjna RON Card de garantie SRP Garantni list UKR Гарантійний...
  • Page 90 prestigio.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Maggiore pwo104gd enMaggiore pwo104slMaggiore pwo104sl en