Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasdroger
Gebruiker manuel
FL FR
2960311476_FL/070317.1258
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
DH 8333 PXW

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko DH 8333 PXW

  • Page 1 Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l’utilisateur DH 8333 PXW FL FR 2960311476_FL/070317.1258...
  • Page 2 Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 3 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
  • Page 4 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien via een extern schakelmechanisme zoals een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld.
  • Page 5 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Het erkende servicebedrijf moet op de hoogte worden gebracht bij het vervangen van beschadigde stroomkabels. Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden:...
  • Page 6 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
  • Page 7 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Gebruik wasverzachters en soortgelijke producten in overeenstemming met de instructies van hun fabrikanten. Reinig de pluisfilter altijd na elke lading. Bedien de wasdroger nooit als de pluisfilter niet is geïnstalleerd. • Probeer nooit om de wasdroger zelf te repareren. Voer geen herstelling- of vervangingshandelingen uit op het product, ook al bent u in staat om deze uit te voeren, tenzij dit duidelijk in de bedieningsinstructies of de handleiding...
  • Page 8 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.2 Montage bovenop een wasmachine • Er moet een bevestigingsstuk worden gebruikt tussen de twee machines wanneer de wasdroger boven een wasmachine wordt geïnstalleerd. Het bevestigingsstuk moet worden geïnstalleerd door een erkend servicebedrijf. • Het totale gewicht van de volledig gevulde en bovenop elkaar geplaatste wasmachine en de wasdroger is ongeveer 180 kilo.
  • Page 9 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.3 Bedoeld gebruik • Deze wasdroger is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik en moet niet als zodanig gebruikt worden. • Gebruik de wasdroger alleen om wasgoed te drogen dat hiervoor is bestemd. •...
  • Page 10 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.5 Voldoet aan de WEEE-regelgeving en de afvoer van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling.
  • Page 11 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.8 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,5 cm Diepte 60,9 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht 47 kg (bij gebruik van plastic voordeur) Netto gewicht 49,5 kg (bij gebruik van glazen voordeur) Voltage Aangeduid gebruikt vermogen Zie typeplaatje***...
  • Page 12 Uw droger 2.1 Inhoud verpakking 1. Waterafvoerslang * 2. Filterlade reserve spons * 3. Gebruikershandleiding 4. Droogmand* 5. Gebruikershandleiding droogmand* *Het kan worden geleverd met uw apparaat afhankelijk van het model. Wasdroger/ Gebruiker manuel 12 / FL...
  • Page 13 Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service contactdoos, enz.). belt voor de installatie van de droger, zorg • Plaats de droger minstens op 1 cm ervoor zorgen dat de elektrische installatie afstand van de rand van ander meubilair. en de waterafvoer geschikt is door de •...
  • Page 14 Installatie 3.3 Aansluiten op de afvoer Verzeker u ervan dat niet op de waterafvoerslang wordt gestapt In producten, die zijn uitgerust met een en dat deze niet geknikt is tussen condensator, wordt tijdens de droogcyclus de afvoer en de machine. het water ophoopt en verzameld in een waterreservoir.
  • Page 15 Installatie 3.6 Transport van de droger Het tijdens de werking opgevangen water wordt naar Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de watertank gepomp. Het is de droger vervoert. normaal dat u tijdens dit proces Voer al het water af dat in de droger is pompgeluiden waarneemt.
  • Page 16 Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
  • Page 17 Voorbereiding • Reinig de pluisfilter voor of na iedere De volgende gewichten worden als droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / voorbeeld gegeven. Binnenkant vuldeur reinigen) Benaderende Wasgoed • Reinig de filter periodiek als u zichtbare gewichten (g)* luchtcollectie opmerkt of als het Katoenen symbool oplicht wanneer het apparaat dekbedovertrekken...
  • Page 18 Werken met het product 5.1 Bedieningspaneel Programmaselectieknop Resterende duur indicator Knop Aan/Uit 4. Start/Pause toets Einde duur knop Geluidssignaal knop 5.2 Schermsymbolen Volume Dempen Water Reinigen Kinderslot Antikreuk omhoog reservoir van lter Wasdroger/ Gebruiker manuel 18 / FL...
  • Page 19 Werken met het product 5.3 De machine voorbereiden Voor gedetailleerde Voer de stekker van de machine in het programma informatie, zie: stopcontact “Programmaselectie en Plaats uw wasgoed in de machine. verbruikstabel”. Druk op de knop aan/uit. 5.5 Hoofdprogramma’s 4. Wanneer uw machine de eerste maal in gebruik wordt genomen, schakelt het in De onderstaande hoofdprogramma’s zijn met de melding (katoen kast droogheid)
  • Page 20 Werken met het product • Xpress • Verversen U kunt dit programma gebruiken om Het voert enkel ventilatie uit gedurende 10 katoenen wasgoed te drogen dat u hebt minuten zonder warme lucht te blazen. U uitgewrongen aan een hoog toerental in kunt de katoenen en linnen kledingstukken uw wasmachine.
  • Page 21 Werken met het product 5.7 Programmaselectie en verbruikstabel Capaciteit Centrifugeersnelheid in Hoeveelheid resterende Programma’s Droogtijd (minuten) (kg) wasmachine (tpm) vochtigheid bij benadering Katoen/Gekleurde was A Extra droog 1000 % 60 A Kastdroog 8 / 4 1000 % 60 179 / 104 A Strijkdroog 1000 % 60...
  • Page 22 Werken met het product van het type wasgoed, wringen, omgevingsvoorwaarden en wijzigingen in de spanning. 5.8 Secundaire functies Geluidssignaal annuleren Deur open De droogmachine kan geluidssignalen weergeven aan het einde van het Het Start/Pauze led-lampje knippert als de programma. Als u geen geluidssignalen deur van de droogkast open is.
  • Page 23 Werken met het product 4. Start het programma door de knop Start/ Het Kinderslot schakelt uit als de Pauze in te drukken. machine wordt uitgeschakeld en De einde duur functie annuleren opnieuw ingeschakeld met de Als u de einde duur instelling aftelling wilt knop Aan/Uit.
  • Page 24 Werken met het product 5.15 Programma einde Wasgoed toevoegen en verwijderen kan zo vaak als u Aan het einde van het programma lichten de wenst worden herhaald tijdens Laatste/Kreukpreventie, Vezelfilter reiniging het drogen. en Waterreservoir waarschuwing led-lampen Maar dit proces kan het drogen op de programma opvolgingsindicator op.
  • Page 25 Onderhoud en reiniging Levensduur van het product wordt • Op de pluisfilterporieën kan, na uw verlengd en veelvoorkomende problemen machine enige tijd te gebruiken, een verminderen indien het regelmatig wordt laag ontstaan die verstopping van gereinigd. het pluisfilter kan veroorzaken. Was het pluisfilter met warm water om de 6.1 Pluisfilter / Binnenkant opgebouwde laag op het oppervlak van...
  • Page 26 Onderhoud en reiniging 6.2 De sensoren reinigen Indien u vergeet om het waterreservoir leeg te maken, zal de machine stoppen Er bevinden zich vochtigheidssensoren in de tijdens de volgende droogcycli wanneer het droger die detecteren wanneer het wasgoed reservoir vol is en het waarschuwingslampje droog is of niet.
  • Page 27 Onderhoud en reiniging 6.4 De filterlade reinigen • Open de filterlade door op de rode knop te drukken. Pluizen en vezels die niet door het pluizenfilter werden opgevangen, zijn geblokkeerd in de filterlade achter de beschermingsplaat. Het waarschuwingslicht licht periodiek op na elke 7 droogcycli ter herinnering als het product met filterlade voorzien is van een reiniging waarschuwingslicht...
  • Page 28 Onderhoud en reiniging • Plaats de spons terug op zijn plaats. Het drogen zonder de geplaatste filterladespons zal uw machine beschadigen! Een vuil pluisfilter en filterlade zullen langere droogduur en hoger energieverbruik veroorzaken. 6.5 De verdamper reinigen • Sluit de filterlade door de rode knop te vergrendelen.
  • Page 29 Probleemoplossing Het droogproces duurt te lang. • Pluisfilterporieën zijn verstopt. >>> Was het pluisfilter met warm water. • De filterlade kan geblokkeerd raken Reinig het schuim binnen in de filterlade. >>> • Ventilatieroosters aan de voorkant van de machine zijn geblokkeerd. Verwijder >>>...
  • Page 30 Probleemoplossing • Het antikreukprogramma is ingeschakeld om te voorkomen dat het achtergebleven wasgoed in de machine kreukt. >>> Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Eind-symbool brandt. • Het programma is afgelopen. Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Het symbool “Reinigen van pluisfilter”...
  • Page 31 PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 Beko Naam fabrikant of handelsmerk DH 8333 PXW Modelnaam Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
  • Page 33 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 34 Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
  • Page 35 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
  • Page 36 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout câble d'alimentation endommagé doit être remplacé, suivi d'une notification au service agréé. Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 1.1.2 Sécurité...
  • Page 37 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci- dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
  • Page 38 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement La lingerie contenant des armatures métalliques ne doit pas être placée dans le sèche-linge. Le sèche-linge peut être endommagé si des armatures métalliques se détendent et se cassent durant le séchage. Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants.
  • Page 39 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne laissez pas d’accumulation de peluche autour du sèche- linge. 1.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave- linge.
  • Page 40 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
  • Page 41 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 42 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,5 cm Profondeur 60,9 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (utilisation de la porte avant 47 kg en plastique) Poids net (utilisation de la porte avant 49,5 kg en verre)
  • Page 43 Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Filtre de rechange en mousse* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 43 / FR...
  • Page 44 Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le que sa paroi arrière n'est en contact avec plus proche pour l'installation du sèche-linge, aucun élément (robinet, prise, etc.). assurez-vous que l'installation électrique et • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les le conduit d’évacuation d’eau sont appropriés bords des autres meubles.
  • Page 45 Installation 3.3 Raccorder le conduit Le tuyau de vidange de l'eau d’évacuation doit être attaché à une hauteur maximum de 80 cm. Dans les appareils équipés d’un condensateur, l’eau accumulée au cours Veillez à ce que le tuyau de du cycle de séchage est récupérée dans le vidange de l'eau ne soit pas réservoir d’eau Vous devez vidanger l’eau bloqué...
  • Page 46 Installation 3.6 Transport du sèche-linge Débranchez le sèche-linge avant de le transporter. Vidangez toute l’eau restante dans le sèche- linge. Si un raccord direct à un tuyau de vidange d’eau est effectué, alors enlevez les raccordements de tuyaux. Nous vous recommandons de porter le sèche-linge en position verticale.
  • Page 47 Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
  • Page 48 Préparation • N’ouvrez pas la porte de la machine Il n'est pas recommandé de charger pendant le séchage sauf si cela est le sèche-linge avec du linge nécessaire. Si vous devez ouvrir la porte, excédant le niveau indiqué sur veillez à ne pas la laisser ouverte trop le schéma.
  • Page 49 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Bandeau de commande Sélecteur des programmes Indicateur du temps restant Bouton Marche/Arrêt 4. Bouton Départ/Pause Bouton de l’heure de fin Bouton de l’alerte sonore 5.2 Symboles de l’écran Volume haut Mettre en Anti- Réservoir Nettoyage Sécurité enfants plein du filtre...
  • Page 50 Fonctionnement de l’appareil 5.3 Préparation de la machine Pour les informations détaillées Branchez la machine sur le programme, reportez- Placez le linge à l’intérieur de la machine. vous à la section « Sélection Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. des programmes et tableau de 4.
  • Page 51 Fonctionnement de l’appareil • Xpress • Aération Vous pouvez utiliser ce programme pour Seule l’aération est réalisée pendant sécher le linge en coton que vous avez essoré 10 minutes sans air chaud. Grâce à ce à une vitesse élevée dans votre machine à programme, vous pouvez aérer vos laver.
  • Page 52 Fonctionnement de l’appareil 5.7 Sélection des programmes et tableau de consommation Vitesse d’essorage du Quantité approximative Programmes Capacité (kg) Durée de séchage (minutes) lave-linge (tr/min) d’humidité résiduelle Coton / Couleur Extra sec 1000 % 60 Prêt à porter 8 / 4 1000 % 60 179 / 104...
  • Page 53 Fonctionnement de l’appareil 5.8 Fonctions optionnelles Annulation de l’alerte sonore À la fin du programme, votre machine émet une alerte sonore. Si vous ne souhaitez pas entendre ce signal, appuyez sur le bouton « Notification sonore ». Porte de chargement ouverte Le témoin correspondant s’allumera après Le témoin Départ/Pause clignote lorsque une pression sur ce bouton, et l’alerte sonore...
  • Page 54 Fonctionnement de l’appareil Sélectionnez le programme désiré à Pour lancer un nouveau programme à la l’aide du Sélecteur des programmes. fin du précédent ou pour interrompre un programme en cours, il faut désactiver la Répétez l’opération de l’heure de fin pour sécurité...
  • Page 55 Fonctionnement de l’appareil 5.14 Annulation d’un Le linge ajouté pendant le programme processus de séchage peut entraîner le mélange du linge déjà Si voulez annuler un programme et arrêter séché dans la machine avec le l’opération de séchage pour une raison linge mouillé, par conséquent le quelconque après le démarrage de la linge sera toujours mouillé...
  • Page 56 Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et • Une couche peut se former sur les pores les problèmes fréquemment rencontrés du filtre et entraîner un bouchage du diminuent s’il est nettoyé à intervalles filtre après avoir utilisé le sèche-linge réguliers.
  • Page 57 Maintenance et nettoyage 6.2 Nettoyer le capteur Ne retirez jamais le réservoir d’eau lorsqu'un programme est en Votre sèche-linge est équipé de capteurs cours. d’humidité qui détectent si le linge est sec ou non. Si vous omettez de vider le réservoir d’eau, •...
  • Page 58 Maintenance et nettoyage 6.4 Nettoyer le tiroir du filtre • Ouvrez le tiroir du filtre en appuyant sur le bouton rouge. Les peluches et les fibres n’ayant pas été récupérées par le filtre à peluches, sont bloquées dans le tiroir du filtre situé derrière la plaque de protection.
  • Page 59 Maintenance et nettoyage • Réinstallez l’éponge à sa place. Sécher sans l'éponge du tiroir du filtre endommagera l'appareil ! Un filtre à peluche et un tiroir de filtre sales prolongeront la durée du séchage et augmenteront la consommation d'énergie. 6.5 Nettoyer l’évaporateur •...
  • Page 60 Résolution de problèmes Le processus de séchage est beaucoup trop long. • Les pores du filtre à peluches sont bouchés. >>> Lavez le filtre à peluches avec de l’eau chaude. • Il est possible que le tiroir à filtre soit bloqué >>>Dans ce cas nettoyez la mousse qui se trouve à...
  • Page 61 Résolution de problèmes Le linge est rétréci, feutré ou endommagé. • Un programme inapproprié est utilisé pour le type de linge. >>> Vérifiez l’étiquette du vêtement et sélectionnez un programme approprié au type de tissu. L’ampoule du tambour ne fonctionne pas. (Pour les modèles dotés de voyants) •...
  • Page 62 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque DH 8333 PXW Nom de modèle Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) Automatique Type de contrôle...