Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

IT
uso e manutenzione
SV25
GB
use and maintenance
FR
emploi et entretien
DE
Benutz und Wartungsanleitung
ES
uso y mantenimiento
uso e manutenção
PT
использованиe и техобслуживаниe
PY
RH50
MOD152V01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gastrodomus SV25

  • Page 1 SV25 use and maintenance emploi et entretien Benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe RH50 MOD152V01...
  • Page 2 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Page 3 Uso del Sous vide RH50………………………… Segnali di sicurezza e informazione…………… Disposizioni per disimballo, movimentazione e installazione……………………………………… Consigli per la sicurezza……………………….. ALLEGATI Smaltimento e riciclaggio SOUS VIDE SV25 Esploso Descrizione generale apparecchiatura………… Schema elettrico Caratteristiche tecniche…………………………. Descrizione pannello di controllo………………. Uso del Sous vide SV25…………………………...
  • Page 4 INFORMAZIONI GENERALI Scopo del manuale Questo manuale è stato redatto dal Costruttore ed è parte integrante del corredo della macchina. Egli, in fase di pro- gettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone che interagiscono con la macchina.
  • Page 5 INFORMAZIONI GENERALI Disposizioni di sicurezza Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provo- – care rischi alla sicurezza e alla salute delle persone. Il costruttore ha adottato tutte le "regole della buona tecnica di costruzione" e ha realizzato l'apparecchiatura con –...
  • Page 6 INFORMAZIONI GENERALI Non effettuare la pulizia dell'apparecchiatura con getti d'acqua per non danneggiare i componenti, in particolare – quelli elettrici ed elettronici. In caso di inattività prolungata dell'apparecchiatura, pulire ed asciugare accuratamente tutte le sue parti (interne ed – esterne). Scollegare il cavo di alimentazione e assicurarsi che le condizioni ambientali siano idonee per preservare l'apparecchiatura nel tempo.
  • Page 7 INFORMAZIONI GENERALI Disposizioni per disimballo, movimentazione e installazione. L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se necessario, viene opportunamente – stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua integrità. In funzione delle caratteristiche dell'apparecchiatura, del luogo di destinazione e del mezzo di trasporto da utilizzare, per facilitare la movimentazione l'imballo può...
  • Page 8 SV25 Descrizione generale apparecchiatura. Il Sous Vide SV25 è un’ apparecchiatura di tipo professionale, di concezione moderna, progettata e costruita per la ristorazione collettiva (ristoranti, alberghi, comunità, mense collettive, ecc.). L’ utilizzo di questa innovativa tecnica di cottura consente di cuocere alimenti confezionati sottovuoto (in apposite buste) a bassa temperatura.
  • Page 9 SOUS VIDE SV25 Caratteristiche tecniche Descrizioni Unità di misura SV25 Potenza max 2000 Temperatura di lavoro °C 0°-95° Peso netto Peso con imballo Capacità max Rubinetto scarico acqua ½ “ Dimensioni apparecchiatura 350x660x320h Dimensioni imballo 450x690x360h Installazione Da banco Alimentazione elettrica...
  • Page 10 SOUS VIDE SV25 Uso del Sous Vide SV25 Inserire la spina elettrica alla presa a muro. Versare una quantità d’acqua calda di rubinetto (se possibile addolcita) nella vasca, fino al raggiungimento del bordo interno della vasca, facendo attenzione a non bagnare le parti elettriche dell’apparecchiatura.
  • Page 11 SOUS VIDE SV25 Il tempo di cottura si avvia solo dopo aver raggiunto la temperatura dell’acqua impostata precedentemente. 0 1 0 O Premere nuovamente il pulsante SET per confermare e memorizzare il valore del tempo di cottura del prodotto. A questo punto impostare la “partenza ritardata”, appare il simbolo “r” sul display (Ta), selezionare un valore da 0 a 24 ore (h) utilizzando i tasti +/- (R/S).
  • Page 12 SOUS VIDE SV25 Pulizia a fine giornata • A fine giornata lavorativa, staccare la spina dalla presa di corrente. • Eseguire un’accurata pulizia utilizzando prodotti neutri. • Pulire le parti esterne della macchina con una spugna umida. • Non utilizzare pagliette metalliche e detersivi abrasivi.
  • Page 13 SOUS VIDE RH50 Descrizione generale apparecchiatura. Il Sous Vide RH50 è un’ apparecchiatura di tipo professionale, di concezione moderna, progettata e costruita per la ristorazione collettiva (ristoranti, alberghi, comunità, mense collettive, ecc.). L’ utilizzo di questa innovativa tecnica di cottura consente di cuocere alimenti confezionati sottovuoto (in apposite buste) a bassa temperatura.
  • Page 14 SOUS VIDE RH50 Caratteristiche tecniche Descrizioni Unità di misura RH50 Potenza max. 2000 Temperatura di lavoro °C / °F 0°C-95°C / 32°F-115°F Peso netto Peso con imballo Capacità max. Dimensioni apparecchiatura 148x241x350h Dimensioni imballo 240x350x460h Installazione Da banco Alimentazione elettrica V Hz Ph 230V 50Hz Grado di protezione...
  • Page 15 SOUS VIDE RH50 Uso del Sous Vide RH50 Installazione Fissare RH50 al bordo della vasca di immersione per mezzo del morsetto posto dietro la macchina. Riempire la vasca di acqua (meglio se addolcita), prestando attenzione a non rimanere sotto il livello minimo di acqua necessaria al funzionamen- to della macchina (75 mm dal bordo superiore della vasca), e di non supe- rare il livello massimo (25 mm dal bordo superiore della vasca).
  • Page 16 SOUS VIDE RH50 Il tempo di cottura si avvia solo dopo aver raggiunto la temperatura dell’acqua impostata precedentemente. 0 1 0 O Premere nuovamente il pulsante SET per confermare e memorizzare il valore del tempo di cottura del prodotto. A questo punto impostare la “partenza ritardata”, appare il simbolo “r” sul display (Ta), selezionare un valore da 0 a 24 ore (h) utilizzando i tasti +/- (R/S).
  • Page 17 La macchina può essere messa in pausa sia in fase di riscaldamento che di cottura premendo il pulsante accensione (N). La resistenza viene disabilitata, il timer fermato. Per far ripartire il programma premere nuo- vamente il pulsante accensione (N), in alternativa premere il pulsante stop per fermare il programma e portare la macchina in stand-by.
  • Page 18 Wiring diagram Technical specifications........Description of the control panel………………... Using the Sous vide SV25………………..ADVICE FOR THE READER Before operating the device, you must read and understand the contents of the instruction manual. Always read the safety measures and adhere to them strictly.
  • Page 19 GENERAL INFORMATION Purpose of the manual This manual was drafted by the Manufacturer and is an essential part of the machine supply. During design and manufacture, the manufacturer paid particular attention to aspects that might cause risks to the health and safety of the people who interact with the machine.
  • Page 20 GENERAL INFORMATION Safety instructions During design and manufacture, the manufacturer paid particular attention to aspects that might cause risks to the – health and safety of the people who interact with the machine. The manufacturer adopted all the "good manufacturing practices" and built the appliance using specifically selected –...
  • Page 21 GENERAL INFORMATION Do not clean the appliance with jets of water to avoid damaging the components, particularly the electric and elec- – tronic components. Thoroughly clean and dry all the appliance parts (inside and outside) in case of its prolonged downtime. Disconnect –...
  • Page 22 GENERAL INFORMATION Instructions for unpacking, handling and installation. The appliance is delivered packaged in a specific container and stabilised, if required, using shock absorbing mate- – rial to ensure its integrity. In view of its features, place of destination and transport mean to be used, the packaging can be palletised to facili- tate handling.
  • Page 23 SV25 General description of the appliance. The 'Sous Vide' SV25 is a modern professional appliance, designed and built for the catering business (restaurants, hotels, communities, canteens, etc.). Using this innovative cooking technique allows you to cook vacuum-packed food products (in special bags) at low temperatures.
  • Page 24 SOUS VIDE SV25 Technical features Descriptions Unit of measure SV25 Max power 2000 Operating temperature °C 0°-95° Net weight Weight with packaging Max capacity Water drain tap ½ “ Appliance dimensions 350x660x320h Packaging dimensions 450x690x360h Installation Worktop Electric power supply...
  • Page 25 SOUS VIDE SV25 Use of the Sous Vide SV25 Plug the electric cable into the wall socket. Pour hot tap water (if possible, softened) into the tank up to the inner rim, being careful not to get the electrical parts of the appliance wet.
  • Page 26 SOUS VIDE SV25 The cooking timer only starts when the water temperature set has been reached. 0 1 0 O Press the SET button again to confirm and save the product cooking time. At thus point, set the "delayed start", the "r" symbol appears on the display (Ta), select a value from 0 to 24 hours (h) using the keys +/- (R/S).
  • Page 27 SOUS VIDE SV25 End of day cleaning • At the end of the day, unplug the power cable. • Clean thoroughly using neutral products. • Clean the external parts of the machine with a damp sponge. • Do not use steel wool or abrasive cleaning solutions.
  • Page 28 SOUS VIDE RH50 General description of the appliance. The 'Sous Vide' RH50 is a modern professional appliance, designed and built for the catering business (restaurants, hotels, communities, canteens, etc.). Using this innovative cooking technique allows you to cook vacuum-packed food products (in special bags) at low temperatures.
  • Page 29 SOUS VIDE RH50 Technical features Descriptions Unit of measure RH50 Max power 2000 Operating temperature °C / °F 0°C-95°C / 32°F-115°F Net weight Weight with packaging Max capacity Appliance dimensions 148x241x350h Packaging dimensions 240x350x460h Installation Worktop Electric power supply V Hz Ph 230V 50Hz Degree of protection IPX3...
  • Page 30 SOUS VIDE RH50 Using the Sous Vide RH50 Installation Secure the RH50 to the immersion tank with the clamp located behind the machine. Fill the tank with water (softened if possible), taking care to surpass the minimum fill level required for the machine to operate (75mm from the top of the tank) and not to exceed the maximum fill level (25mm from the top of the tank).
  • Page 31 SOUS VIDE RH50 The cooking timer only starts when the water temperature set has been reached.   0 1 0 O Press the SET button again to confirm and save the product cooking time. At this point, set the "delayed start", the "r" symbol appears on the display (Ta), select a value from 0 to 24 hours (h) using the keys +/- (R/S).
  • Page 32 CLEANING AND TROUBLE- SHOOTING The machine can be put in pause while heating and during cooking by pressing the start button (N). Heating resistance is turned off and the timer stops. To resume the program, press the start button again, or press the stop button to terminate the program and place the machine in stand-by.
  • Page 33 Schéma électrique Caractéristiques techniques…………………… Description du tableau de contrôle……………. Utilisation du Sous vide SV25………………… RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR Avant de mettre l'appareil en marche, lire et comprendre tout le contenu du manuel d'instructions. Il est conseillé de lire les dispositions de sécurité et de les respecter rigoureusement.
  • Page 34 INFORMATIONS GÉNÉRALES Objectif du manuel Ce manuel a été rédigé par le Fabricant et fait partie intégrante de la fourniture de la machine. Lors de la conception du projet et de la fabrication, le fabricant a particulièrement prêté attention aux aspects qui peuvent comporter des risques pour la sécurité...
  • Page 35 INFORMATIONS GÉNÉRALES Dispositions de sécurité Lors de la conception du projet et de la fabrication, le fabricant a particulièrement prêté attention aux aspects qui – peuvent comporter des risques pour la sécurité et la santé des personnes. Le fabricant a adopté toutes les « règles de bonne technique de construction » et a réalisé l'appareil avec des maté- –...
  • Page 36 INFORMATIONS GÉNÉRALES Ne pas effectuer le nettoyage de l'appareil avec des jets d'eau, afin de ne pas endommager les composants, en – particuliers ceux électriques et électroniques. En cas d'inactivité prolongée de l'appareil, nettoyer et essuyer soigneusement toutes les parties (internes et ex- –...
  • Page 37 INFORMATIONS GÉNÉRALES Dispositions pour le déballage, la manutention et l'installation. L'appareil est livré dans un emballage prévu à cet effet et, si nécessaire, il est stabilisé au moyen de matériel anti- – choc pour assurer son intégrité. En fonction des caractéristiques de l'appareil, du lieu de destination et du moyen de transport à utiliser, l'emballage peut être palettisé...
  • Page 38 SV25 Description générale de l'appareil. Le Sous vide SV25 est un appareil de type professionnel, de conception moderne, conçu et fabriqué pour la restau- ration collective (restaurants, hôtels, communautés, cantines collectives, etc.). L'utilisation de cette technique de cuisson innovante permet de cuire des aliments emballés sous vide (dans des sachets spécifiques) à...
  • Page 39 SOUS VIDE SV25 Caractéristiques techniques Unités de me- Descriptions SV25 sure Puissance max 2000 Température de fonction- °C 0°-95° nement Poids net Poids avec emballage Capacité max Robinet de vidange de l'eau ½ “ Dimensions de l'appareil 350x660x320h Dimensions de l'emballage...
  • Page 40 SOUS VIDE SV25 Utilisation du Sous Vide SV25 Brancher la fiche électrique dans la prise murale. Verser une quantité d'eau chaude du robinet (si possible adoucie) dans la cuve, jusqu'à atteindre le bord interne de la cuve, en faisant attention à ne pas mouiller les parties électriques de l'appareil.
  • Page 41 SOUS VIDE SV25 Le temps de cuisson démarre uniquement après avoir atteint la température de l'eau configurée précédemment.   0 1 0 O Appuyer à nouveau sur le bouton SET pour confirmer et mémoriser la valeur du temps de cuisson du produit.
  • Page 42 SOUS VIDE SV25 Nettoyage à la fin de la journée • À la fin de la journée, débrancher la fiche de la prise de courant. • Nettoyer minutieusement en utilisant des produits neutres. • Nettoyer les parties externes de la machine à l'aide d'une éponge humide.
  • Page 43 SOUS VIDE RH50 Description générale de l'appareil. Le Sous vide RH50 est un appareil de type professionnel, de conception moderne, conçu et fabriqué pour la restauration collective (restaurants, hôtels, communautés, cantines collectives, etc.). L'utilisation de cette technique de cuisson innovante permet de cuire des aliments emballés sous vide (dans des sachets spécifiques) à...
  • Page 44 SOUS VIDE RH50 Caractéristiques techniques Unités de me- Descriptions RH50 sure Puissance max. 2000 Température de fonction- °C / °F 0°C-95°C / 32°F-115°F nement Poids net Poids avec emballage Capacité max. Dimensions de l'appareil 148x241x350h Dimensions de l'emballage 240x350x460h Installation De comptoir Alimentation électrique V Hz Ph...
  • Page 45 SOUS VIDE RH50 Utilisation du Sous vide RH50 Installation Fixer le RH50 à la cuve d'immersion à l'aide de l'étau situé derrière la ma- chine. Verser une quantité d'eau (si possible adoucie) dans la cuve, en faisant attention à ne pas rester en dessous du niveau minium d'eau nécessaire au fonctionnement de la machine (75 mm du bord supérieur de la cuve) et de ne pas dépasser le niveau maximum (25 mm du bord supérieur de la cuve).
  • Page 46 SOUS VIDE RH50 Le temps de cuisson démarre uniquement après avoir atteint la température de l'eau configurée précédem- ment.   0 1 0 O Appuyer à nouveau sur le bouton SET pour confirmer et mémoriser la valeur du temps de cuisson du produit.
  • Page 47 NETTOYAGE ET PRO- BLÈMES La machine peut être mise en pause aussi bien lors de la phase de réchauffement que la phase de cuisson en appuyant sur le bouton Marche (N). La résistance est désactivée, le minuteur arrêté. Pour faire relancer le programme, appuyer à...
  • Page 48 Allgemeine Gerätebeschreibung....Schaltplan Technische Daten....... Beschreibung des Bedienfelds..…..…………. Gebrauch des Sous vide SV25......EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER Vor der Inbetriebnahme des Geräts muss der gesamte Inhalt des Bedienungshandbuchs durchgelesen und verstanden werden. Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorschriften zu lesen und diese strengstens zu beachten.
  • Page 49 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zweck des Handbuchs Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und stellt einen ergänzenden Bestandteil der Ausstattung des Ge- räts dar. Der Hersteller hat bei der Planung und Fertigung besondere Sorgfalt auf Aspekte verwendet, die eine Ge- fahr für die Sicherheit und die Gesundheit der Personen, die mit dem Gerät umgehen, darstellen können. Dabei wurden nicht nur die geltenden, einschlägigen Gesetze, sondern auch die "allgemein anerkannten Regeln der Ferti- gungstechnik"...
  • Page 50 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sicherheitsvorschriften Der Hersteller hat bei der Planung und Fertigung besondere Sorgfalt auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die – Sicherheit und die Gesundheit der Personen darstellen können. Der Hersteller hat alle allgemein anerkannten "Regeln der Fertigungstechnik" befolgt und das Gerät mit Werkstoffen –...
  • Page 51 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl reinigen, um seine Komponenten, insbesondere die elektrischen und elekt- – ronischen Bauteile, nicht zu beschädigen. Im Falle einer längeren Nichtbenutzung alle Geräteteile (innen und außen) reinigen und sorgfältig abtrocknen. Das – Stromkabel herausziehen und sicherstellen, dass die Umgebungsbedingungen das Gerät im Laufe der Zeit nicht be- schädigen.
  • Page 52 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Anweisungen für Auspacken, Beförderung und Installation Das Gerät wird in einem eigens dafür vorgesehenen Behälter geliefert und bei Bedarf sachgemäß mit stoßfestem – Material stabilisiert, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten. Die Verpackung kann je nach Geräteeigenschaften, dem Bestimmungsort und dem zu verwendenden Transportmit- tel palettisiert werden, um die Beförderung zu erleichtern.
  • Page 53 SV25 Allgemeine Gerätebeschreibung. Sous Vide SV25 ist ein Gerät moderner Konzeption für den professionellen Gebrauch und wurde für die Gemein- schaftsverpflegung (Restaurants, Hotels, Gemeinschaften, Kantinen, Mensas usw.) entwickelt und hergestellt. Die Anwendung dieses innovativen Garverfahrens ermöglicht das Garen vakuumverpackter Lebensmittel (in geeig- neten Beuteln) bei niedriger Temperatur.
  • Page 54 SOUS VIDE SV25 Technische Daten Beschreibungen Maßeinheit SV25 Max. Leistung 2000 Betriebstemperatur °C 0°-95° Nettogewicht Gewicht mit Verpackung Max. Fassungsvermögen Wasserablasshahn ½ “ Abmessungen Gerät 350x660x320h Abmessungen Verpackung 450x690x360h Installation Tischmodell Stromversorgung V Hz Ph 230V 50Hz Schutzart IPX3 Beschreibung des Bedienfelds Einschalttaste Dient zum Starten des Garzyklus.
  • Page 55 SOUS VIDE SV25 Gebrauch des Sous vide SV25 Den Netzstecker in die Wandsteckdose stecken. Warmes Leitungswasser (möglichst enthärtet) in die Wanne geben, bis der innere Rand des Beckens erreicht ist, und darauf achten, dass die elektrischen Teile des Geräts nicht nass werden.
  • Page 56 SOUS VIDE SV25 Die Garzeit wird erst gestartet, nachdem die vorher eingestellte Wassertemperatur erreicht wurde.   0 1 0 O Erneut die Taste SET drücken, um den Wert der Garzeit des Produkts zu bestätigen und zu speichern. Jetzt die “Startverzögerung” einstellen, es erscheint das Symbol “r” im Display (Ta), einen Wert von 0 bis 24 Stunden...
  • Page 57 SOUS VIDE SV25 Reinigung am Ende des Tages • Am Ende des Arbeitstages den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. • Eine sorgfältige Reinigung mit neutralen Reinigern vornehmen. • Die Außenseiten des Geräts mit einem feuchten Schwamm reinigen. • Keine Stahlwolle oder Scheuermittel verwenden.
  • Page 58 SOUS VIDE RH50 Allgemeine Gerätebeschreibung. Sous Vide RH50 ist ein Gerät moderner Konzeption für den professionellen Gebrauch und wurde für die Gemeinschaftsverpflegung (Restaurants, Hotels, Gemeinschaften, Kantinen, Mensas usw.) entwickelt und hergestellt. Die Anwendung dieses innovativen Garverfahrens ermöglicht das Garen vakuumverpackter Lebensmittel (in geeigneten Beuteln) bei niedriger Temperatur.
  • Page 59 SOUS VIDE RH50 Technische Daten Beschreibungen Maßeinheit RH50 Max. Leistung 2000 Betriebstemperatur °C / °F 0°C-95°C / 32°F-115°F Nettogewicht Gewicht mit Verpackung Max. Fassungsvermögen Abmessungen Gerät 148x241x350h Abmessungen Verpackung 240x350x460h Installation Tischmodell Stromversorgung V Hz Ph 230V 50Hz Schutzart IPX3 Beschreibung des Bedienfelds F) Einschalttaste: Dient zum Starten des Garzyklus.
  • Page 60 SOUS VIDE RH50 Gebrauch des Sous vide RH50 Installation RH50 mit der Klemme, die sich hinten am Gerät befindet, am Rand der Wanne befestigen. Wasser (möglichst enthärtet) in die Wanne geben und darauf achten, nicht unter dem Mindeststand an Wasser zu bleiben, der für den Betrieb der Maschine erforderlich ist (75 mm vom oberen Rand der Wanne), und den Höchststand (25 mm vom oberen Rand der Wanne) nicht zu über- schreiten.
  • Page 61 Danach wird im Display (Tb) die einzustellende Garzeit angezeigt, die Tasten +/- (R/S) drücken, um den Wert der Garzeit des Produkts zu erhöhen oder zu verringern. SOUS VIDE RH50 Die Garzeit wird erst gestartet, nachdem die vorher eingestellte Wassertemperatur erreicht wurde.  ...
  • Page 62   REINIGUNG UND STÖRUNGEN Die Maschine kann sowohl in der Erhitzungsphase als auch in der Garphase durch Drücken der Einschalt- taste in Pause versetzt werden. Der Widerstand wird deaktiviert, der Timer angehalten. Um das Prog- ramm wieder zu starten, erneut die Einschalttaste drücken, anderenfalls die Taste Stop drücken, um das Programm anzuhalten und die Maschine in Standby zu versetzen.
  • Page 63 Descripción general del aparato.……..…..Esquema eléctrico Características técnicas…………….………….. Descripción del panel de control..…..………… Uso del Sous vide SV25……………………….. RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR Antes de poner en funcionamiento el aparato, ha de leer y comprender todo el contenido del manual de instrucciones.
  • Page 64 INFORMACIÓN GENERAL Objetivo del manual El presente manual ha sido redactado por el fabricante y forma parte del equipamiento de la máquina. El fabricante, durante la fase de diseño y fabricación, ha puesto una atención particular en los aspectos que pueden causar riesgos para la seguridad y la salud de las personas que interactúan con la máquina.
  • Page 65 INFORMACIÓN GENERAL Disposiciones de seguridad El fabricante, durante la fase de diseño y fabricación, ha puesto una atención especial en los aspectos que pueden – causar riesgos para la seguridad y la salud de las personas. El fabricante ha adoptado todas las "normas de la buena técnica de la fabricación" y ha realizado el aparato con –...
  • Page 66 INFORMACIÓN GENERAL No realice la limpieza del aparato con chorros de agua para no dañar los componentes, especialmente, los – eléctricos y electrónicos. En caso de inactividad prolongada del aparato, limpie y seque minuciosamente todas sus partes (internas y – externas).
  • Page 67 INFORMACIÓN GENERAL Disposiciones para el desembalaje, desplazamiento e instalación. El aparato se entrega embalado en un contenedor adecuado y, si es necesario, se estabiliza oportunamente con – material anticolisión para garantizar su integridad. En función de las características del aparato, del lugar de destino y del medio de transporte a utilizar, para facilitar el desplazamiento del embalaje, se puede paletizar.
  • Page 68 SOUS VIDE SV25 Descripción general del aparato. ‘Sous Vide’ es un aparato de tipo profesional de diseño moderno, diseñado y fabricado para la estructuras de restauración colectiva (restaurantes, albergues, comunidades, comedores colectivos, etc.) El uso de esta técnica de cocción innovadora permite cocer alimentos envasados al vacío (en bolsas específicas) a baja temperatura.
  • Page 69 SOUS VIDE SV25 Características técnicas Unidad de Descripciones SV25 medida Potencia máx. 2000 Temperatura de trabajo °C 0°-95° Peso neto Peso con embalaje Capacidad máxima Grifo de descarga del agua ½ “ Dimensiones del aparato 350x660x320h Dimensiones del embalaje 450x690x360h Instalación...
  • Page 70 SOUS VIDE SV25 Uso del Sous Vide SV25 Conecte el enchufe a la toma de pared. Vierta una cantidad de agua caliente del grifo (posiblemente suavizada) en el tanque, hasta alcanzar el borde interno del tanque, y asegúrese de no mojar las piezas eléctricas del aparato.
  • Page 71 SOUS VIDE SV25 El tiempo de cocción se activa una vez que se ha alcanzado la temperatura del agua configurada previamente.   0 1 0 O Presione de nuevo el pulsador SET para confirmar y memorizar el valor del tiempo de cocción del producto.
  • Page 72 SOUS VIDE SV25 Limpieza al final del día • Al final del día, desconecte el enchufe del toma de corriente. • Realice una limpieza a fondo utilizando productos neutros. • Limpie las partes externas de la máquina con una esponja húmeda.
  • Page 73 SOUS VIDE RH50 Descripción general del aparato. ‘Sous Vide’ es un aparato de tipo profesional de diseño moderno, diseñado y fabricado para la estructuras de restauración colectiva (restaurantes, albergues, comunidades, comedores colectivos, etc.) El uso de esta técnica de cocción innovadora permite cocer alimentos envasados al vacío (en bolsas específicas) a baja temperatura.
  • Page 74 SOUS VIDE RH50 Características técnicas Unidad de Descripciones RH50 medida Potencia máx. 2000 Temperatura de trabajo °C / °F 0°C-95°C / 32°F-115°F Peso neto Peso con embalaje Capacidad máx. Dimensiones del aparato 148x241x350h Dimensiones del embalaje 240x350x460h Instalación De mostrador Alimentación eléctrica V Hz Ph 230V 50Hz...
  • Page 75 SOUS VIDE RH50 Uso del Sous Vide RH50 Instalación Fije el RH50 en la cubeta de inmersión mediante la abrazadera situada detrás de la máquina. Llene la cubeta con agua (mejor descalcificada), prestando atención a no quedarse bajo el nivel mínimo de agua necesaria para el funcionamiento de la máquina (75 mm respecto del borde superior de la cubeta), y a no superare el nivel máximo (25 mm respecto del borde superior de la cubeta).
  • Page 76 SOUS VIDE RH50 El tiempo de cocción se activa una vez que se ha alcanzado la temperatura del agua configurada previamente.   0 1 0 O Presione de nuevo el pulsador SET para confirmar y memorizar el valor del tiempo de cocción del producto.
  • Page 77 LIMPIEZA E INCONVENIENTES La máquina puede ponerse en pausa tanto en la fase de calentamiento como de cocción presionando el pulsador de encendido (N). Se desactiva la resistencia y se para el temporizador. Para reanudar el programa, presione de nuevo el pulsador de encendido (N); como alternativa, presione el pulsador stop para detener el programa y poner la máquina en stand-by.
  • Page 78 Descrição geral do equipamento…………..Esquema elétrico Características técnicas………………………… Descrição do painel de controlo……………….. Uso do Sous vide SV25…………………………. RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR Antes de colocar em funcionamento o equipamento é necessário ler e compreender integralmente o conteúdo do manual de instruções.
  • Page 79 INFORMAÇÕES GERAIS Finalidade do manual Este manual foi redigido pelo Fabricante e é parte integrante do fornecimento da máquina. O fabricante, na fase de projeto e fabricação, dedicou atenção especial aos aspetos que podem provocar riscos à segurança e à saúde das pessoas que interagem com a máquina.
  • Page 80 INFORMAÇÕES GERAIS Disposições de segurança O fabricante, na fase de projeto e fabricação, dedicou atenção especial aos aspetos que podem provocar riscos à – segurança e à saúde das pessoas. O fabricante adotou todas as "regras de boas práticas de fabricação" e realizou o equipamento com materiais –...
  • Page 81 INFORMAÇÕES GERAIS Não fazer a limpeza do equipamento com jatos de água para não danificar os componentes e, de modo mais – específico, os elétricos e eletrónicos. Em caso de inatividade prolongada do equipamento, limpar e secar bem todas as suas partes (internas e externas). –...
  • Page 82 INFORMAÇÕES GERAIS Disposições para desembalagem, movimentação e instalação. O equipamento é entregue embalado em um recipiente apropriado e, se necessário, é adequadamente estabilizado – com material de proteção contra impactos para assegurar a sua integridade. De acordo com as características do equipamento, do local de destinação e do meio de transporte a ser utilizado, para facilitar a movimentação a embalagem pode ser paletizada.
  • Page 83 SV25 Descrição geral do equipamento. O Sous Vide SV25 é um equipamento de tipo profissional de conceção moderna, projetado e fabricado para restauração coletiva (restaurantes, hotéis, comunidades, refeitórios coletivos, etc.). A utilização desta técnica inovadora de cozimento permite cozinhar alimentos embalados a vácuo (em sacos adequados) em baixa temperatura.
  • Page 84 SOUS VIDE SV25 Características técnicas Unidade de Descrições SV25 medida Potência máx. 2000 Temperatura de trabalho °C 0°-95° Peso líquido Peso com embalagem Capacidade máx. Torneira de descarga de água ½ “ Dimensões do equipamento 350x660x320h Dimensões da embalagem 450x690x360h Instalação...
  • Page 85 SOUS VIDE SV25 Uso do Sous Vide SV25 Inserir a ficha elétrica à tomada instalada na parede. Inserir uma quantidade de água quente da torneira (água amaciada) no recipiente até atingir a borda interna do recipiente, prestando atenção para não molhar as partes elétricas do equipamento.
  • Page 86 SOUS VIDE SV25 O tempo de cozimento só começa depois da obtenção da temperatura da água definida anteriormente.   0 1 0 O Pressionar novamente o botão SET para confirmar e memorizar o valor do tempo de cozimento do produto.
  • Page 87 SOUS VIDE SV25 Limpeza do fim do dia • No fim do dia de trabalho, desligar a ficha da tomada de corrente. • Fazer um limpeza meticulosa utilizando produtos neutros. • Limpar as partes externas da máquina com uma esponja húmida.
  • Page 88 SOUS VIDE RH50 Descrição geral do equipamento. O Sous Vide RH50 é um equipamento de tipo profissional de conceção moderna, projetado e fabricado para restauração coletiva (restaurantes, hotéis, comunidades, refeitórios coletivos, etc.). A utilização desta técnica inovadora de cozimento permite cozinhar alimentos embalados a vácuo (em sacos adequados) em baixa temperatura.
  • Page 89 SOUS VIDE RH50 Características técnicas Unidade de Descrições RH50 medida Potência máx. 2000 Temperatura de trabalho °C / °F 0°C-95°C / 32°F-115°F Peso líquido Peso com embalagem Capacidade máx. Dimensões do equipamento 148x241x350h Dimensões da embalagem 240x350x460h Instalação De bancada Alimentação elétrica V Hz Ph 230V 50Hz...
  • Page 90 SOUS VIDE RH50 Uso do Sous Vide RH50 Instalação Fixar o RH50 na borda do recipiente de imersão por meio do grampo de fixação situado atrás de máquina. Encher o recipiente de água (amolecida, de preferência), prestando atenção para que não fique abaixo do nível mínimo de água necessária ao funcionamento da máquina (75 mm da borda superior do recipiente), e para não ultrapassar o nível máximo (25 mm da borda superior do recipiente).
  • Page 91 SOUS VIDE RH50 O tempo de cozimento só começa depois da obtenção da temperatura da água definida anteriormente.   0 1 0 O Pressionar novamente o botão SET para confirmar e memorizar o valor do tempo de cozimento do produto. Nessa altura, definir a “ativação retardada”;...
  • Page 92 LIMPEZA E PROBLEMAS A máquina poderá ser colocada em pausa tanto na fase de aquecimento quanto de cozimento, bastando, para isso, pressionar o botão de ligação (N). A resistência é desabilitada e determina-se a paragem do temporizador. Para reativar o programa, pressionar novamente o botão de ligação (N), ou então, pressionar o botão stop para parar o programa e colocar a máquina em stand-by.
  • Page 93 SOUS VIDE SV25 Общее описание оборудования……………… Технические характеристики…………………. Описание панели управления………………... Использование прибора Sous vide SV25…… РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ЧИТАТЕЛЯ Перед тем, как подключить прибор к работе, необходимо прочесть и усвоить содержание руководства по эксплуатации. Рекомендуется прочесть предписания по технике безопасности и строго их соблюдать.
  • Page 94 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Цель руководства Это руководство было составлено Производителем и является неотъемлемой частью комплекта машины. Изготовитель, при проектировании и изготовлении, особое внимание уделил тем аспектам, которые могут спровоцировать риск для безопасности и здоровья людей. Кроме соблюдения требований соответствующего законодательства Производитель учел и применил все "правила проектирования и производства оборудования".
  • Page 95 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Меры безопасности Изготовитель, при проектировании и изготовлении, особое внимание уделил тем аспектам, которые могут – спровоцировать риск для безопасности и здоровья людей. Изготовитель применил все ''общепринятые технические правила'', для изготовления прибора – использовались специально отобранные материалы, чтобы обеспечить гигиену пищевых продуктов и работоспособность...
  • Page 96 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Не очищать прибор струёй воды, чтобы не повредить компоненты, в частности, электрические и – электронные. При длительном простое прибора очистить и тщательно высушить все его компоненты (внутренние и – внешние). Отключить питающий кабель и проверить, что окружающие условия подходят для долговременного...
  • Page 97 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Предписания по снятию упаковки, погрузочно-разгрузочным работам и установке. Прибор поставляется в специальной упаковке и, при необходимости, специально выбирается – амортизирующий материал, чтобы защитить целостность прибора. В зависимости от характеристик прибора, места установки и транспортного средства с целью упрощения погрузочно-разгрузочных...
  • Page 98 SV25 Общее описание оборудования. Sous Vide SV25 - это современный прибор, который предназначен для профессионального использования, спроектирован и изготовлен для мест общественного питания (рестораны, гостиницы, столовые и т.п.). Суть этой новой технологии состоит в приготовлении вакуумно упакованных продуктов (в соответствующие...
  • Page 99 ПРИБОР, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ПО ТЕХНОЛОГИИ SOUS VIDE SV25 Технические характеристики Единица Описание SV25 измерения Макс. мощность В 2000 Рабочая температура °C 0°-95° Вес нетто кг Вес с упаковкой кг Вместимость макс. Л Сливной кран воды ½ “ Габариты прибора...
  • Page 100 ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ПО ТЕХНОЛОГИИ SOUS VIDE SV25 Использование прибора Sous Vide SV25 Вставить вилку в розетку, расположенную на стене. Заливать в емкость достаточное количество теплой воды из-под крана (если возможно, с малым содержанием солей), наполнив ее до внутреннего края, при этом быть внимательным и не намочить...
  • Page 101 ПРИБОР, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ПО ТЕХНОЛОГИИ SOUS VIDE SV25 Время приготовления запускается только после достижения температуры воды, установленной ранее.   0 1 0 O Повторно нажать кнопку SET чтобы подтвердить и занести в память время приготовления продукта Теперь установить “запуск с задержкой”, появится значок “r” на дисплее (Ta), выбрать значение от 0 и до 24 часов...
  • Page 102 ПРИБОР, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ПО ТЕХНОЛОГИИ SOUS VIDE SV25 Чистка в конце дня • В конце рабочего дня вынуть вилку из розетки электропитания. • Произвести тщательную очистку с использованием нейтральных чистящих средств. • Очистить внешние части прибора с помощью влажной губки.
  • Page 103 ПРИБОР, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ПО ТЕХНОЛОГИИ SOUS VIDE RH50 Общее описание оборудования. Sous Vide SV50 - это современный прибор, который предназначен для профессионального использования, спроектирован и изготовлен для мест общественного питания (рестораны, гостиницы, столовые и т.п.). Суть этой новой технологии состоит в приготовлении вакуумно упакованных продуктов (в соответствующие...
  • Page 104 ПРИБОР, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ПО ТЕХНОЛОГИИ SOUS VIDE RH50 Технические характеристики Единица Описание RH50 измерения Макс. мощность 2000 Рабочая температура °C / °F 0°C-95°C / 32°F-115°F Вес нетто кг Вес с упаковкой кг Макс. объём Л Габариты прибора мм 148x241x350h Габариты...
  • Page 105 ПРИБОР, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ПО ТЕХНОЛОГИИ SOUS VIDE RH50 Использование прибора Sous Vide RH50 Установка Закрепить RH50 на емкости погружения с помощью зажима, расположенного сзади прибора. Заполнить ёмкость водой (если возможно, с малым содержанием солей) в емкость, при этом быть внимательным и не налить воды меньше...
  • Page 106 ПРИБОР, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ ПО ТЕХНОЛОГИИ SOUS VIDE RH50 Время приготовления запускается только после достижения температуры воды, установленной ранее. 0 1 0 O Повторно нажать кнопку SET чтобы подтвердить и занести в память время приготовления продукта. Теперь установить “запуск с задержкой”, появится значок “r” на дисплее (Ta), выбрать значение от 0 и до...
  • Page 107 ЧИСТКА И НЕПОЛАДКИ Может быть установлена пауза на приборе, как на этапе подогрева, так и на этапе приготовления, нажимая на кнопку включения (N). Нагревательный элемент отключается и таймер отключается. Чтобы запустить программу, повторно нажать на кнопку включения (N), или нажать на кнопку стоп чтобы...
  • Page 108 La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
  • Page 110 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SV25...
  • Page 111 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM RH50...
  • Page 112 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG SV25...
  • Page 113 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG RH50...
  • Page 114 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.

Ce manuel est également adapté pour:

Rh50