Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION min.560 820-900 818-898 max. 1240 670-825 max 5 mm How to install your AEG/Electrolux www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg 60 cm sliding door dishwasher...
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................7 4. BEDIENINGSPANEEL..................7 5. PROGRAMMAKEUZE..................8 6.
Page 4
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
Page 5
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
Page 6
2.3 Wateraansluiting 2.5 Binnenverlichting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Gevaar voor letsel. • Beschadig de waterslangen niet. • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er aangaat wanneer u de deur opent of het reparaties hebben plaatsgevonden of er apparaat aanzet terwijl de deur open is.
Page 7
2.7 Verwijdering • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn WAARSCHUWING! bedoeld om bestand te zijn tegen extreme Gevaar voor letsel of verstikking. fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, •...
Page 8
4.1 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. ECO geeft de milieuvriendelijkste programmakeuze aan voor een normaal bevuilde lading. 4.2 op het display Indicatielamp‐ Beschrijving Indicatielampje glansspoelmiddel.
Page 9
ExtraSilent vermindert het geluid dat door GlassCare voorkomt dat delicate ladingen, het apparaat wordt gegenereerd. Als deze met name glaswerk, beschadigen. De optie optie wordt geactiveerd, werkt de waspomp voorkomt snelle wijzigingen in de geruislozer bij een langere snelheid. vaatwastemperatuur van het gekozen Vanwege de lage snelheid is de duur van het programma en verlaagt het naar 45 °C.
Page 10
Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling AUTO Sense Serviesgoed, Alles niet van toepassing • Voorspoelen bestek, potten, • Afwassen bij 50 - 60 °C pannen • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐...
Page 11
Nummer Instellingen Waarden Omschrijving 1) Waterhardheid 1L - 10L (standaard: Aanpassen van het niveau van de waterverzachter af‐ gestemd op de hardheid van het water in je omgeving. Niveau glansspoel‐ 0A - 6A (standaard: Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel volgens middel de benodigde dosering.
Page 12
• De balk van de ECOMETER die bij de Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, gekozen instelling hoort, gaat des te harder is je water. Waterhardheid branden. De andere balken zijn uit. wordt gemeten in gelijkwaardige schalen. • De huidige instelling knippert. De waterontharder moet worden aangepast 3.
Page 13
vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel in De duur van de droogfase en de openingstijd te stellen. van de deur variëren afhankelijk van het geselecteerde programma en de opties. Als het glansspoelmiddelreservoir leeg is, gaat de glansspoelmiddelindicator branden Als AirDry de deur opent, wordt op de display om aan te geven dat u glansspoelmiddel de resterende tijd van het actieve programma moet bijvullen.
Page 14
• Er klinkt een alarmcode als het apparaat een storing heeft. Als AirDry de deur opent, is TimeBeam uit. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren. 7. DRAADLOZE VERBINDING U kunt uw afwasautomaat aansluiten op het 5.
Page 15
• Op het display verschijnt gedurende Druk tegelijkertijd op en houd ze een paar seconden On. ongeveer 5 seconden ingedrukt. • Het apparaat keert terug naar de • Op het display verschijnt Off en programmakeuze. vervolgens --- gedurende een paar Raadpleeg “Dagelijks gebruik“...
Page 16
8.2 Het glansmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
Page 17
vaatwasmiddel aan de binnenkant van de • Het apparaat keert terug naar de deur van het apparaat. programmakeuze. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel 9.3 Hoe een programma te op zijn plaats vergrendelt. selecteren en starten met gebruik van de keuzebalk MY TIME Raadpleeg de instructies van de fabrikant 1.
Page 18
Tijdens de cyclus werken de sensoren gepauzeerd. Op het display wordt de verschillende keren en de aanvankelijke resterende duur van het programma programmaduur kan verminderen. weergegeven. Na het sluiten van de deur gaat de wascyclus verder vanaf het punt 9.6 De start van een programma waarop deze werd onderbroken.
Page 19
Als het display upd toont, raadpleeg dan hoofdstuk "Probleemoplossing". 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en 10.2 Gebruik van zout, glansmiddel ook het milieu te helpen beschermen.
Page 20
10.3 Wat moet u doen als u wilt • Gebruik het apparaat alleen om voor het stoppen met het gebruik van reinigen van vaatwasserbestendige multitabletten artikelen. • Was in het apparaat geen voorwerpen Volg de volgende stappen voordat u begint gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en koper, omdat deze kunnen barsten,...
Page 21
11.1 Machine Care 11.3 Vreemde voorwerpen verwijderen Machine Care is een programma dat is ontworpen om de binnenkant van het Controleer de filters en de opvangbak na elk apparaat met optimale resultaten te reinigen. gebruik van de vaatwasser. Vreemde Het verwijderd kalkaanslag en vetresten. voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, botten of tandenstokers ) verminderen de Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat...
Page 22
LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.6 De onderste sproeiarm reinigen 2. Verwijder het filter (C) uit het filter (B). 1. Trek de onderste sproeiarm naar boven 3. Verwijder het platte filter (A). om deze te verwijderen.
Page 23
4. Druk de sproeiarm naar boven om de 1. Beweeg de bovenmand naar het sproeiarm weer op zijn plaats te onderste niveau om beter bij de installeren en draai hem tegelijkertijd naar sproeiarm te kunnen. links totdat hij op zijn plaats vergrendelt. 2.
Page 24
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma start niet. • Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleer je de instelling of je wacht totdat het aftellen voorbij is. •...
Page 25
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De weergegeven programmaduur is • De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, anders dan de duur in de tabel ver‐ de opties, de hoeveelheid vaat en de mate van vervuiling kunnen de bruikswaarden.
Page 26
12.1 De vaatwas- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg de Dagelijks gebruik, Aanwijzingen en tips voor het laden van de kor‐ ven. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd pro‐ gramma te verbeteren.
Page 27
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. goed, op de kuip en aan • De dop van het zoutreservoir zit los. de binnenkant van de • Het kraanwater heeft een hoge hardheid. Raadpleeg de instelling van de water‐ deur.
Page 28
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De app kan geen verbinding maken • De verbinding met de cloud is verbroken. Wacht totdat de verbinding met de vaatwasser via een ander net‐ hersteld is. werk dan uw draadloze thuisnetwerk. Het indicatielampje knip‐ pert.
Page 29
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............29 2.
Page 30
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 31
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
Page 32
longtemps, lorsqu'une réparation a été éteignez l’appareil, ou s’éteint effectuée ou qu'un nouveau dispositif a automatiquement après un certain temps. été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez • Pour remplacer l'éclairage intérieur, l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit contactez le service après-vente agréé. parfaitement propre et claire.
Page 33
ne conviennent pas à l’éclairage des • Débranchez l'appareil de l'alimentation pièces d’un logement. électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez- 2.7 Mise au rebut le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les AVERTISSEMENT! animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 34
nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse. ECO indique la sélection du programme le plus respectueux de l'environnement pour une charge de vaisselle normalement sale. 4.2 Indicateurs affichés Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
Page 35
5.4 Extras dans l’application Cette option augmente la durée et la température de lavage. Connectez votre lave-vaisselle à l’application pour accéder à toutes les options GlassCare empêche la charge délicate, la supplémentaires. Reportez-vous à Connexion verrerie en particulier, d’être endommagée. sans fil.
Page 36
Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure AUTO Sense Vaisselle, cou‐ Tous Non applicable • Prélavage verts, casseroles • Lavage à 50 - 60 °C et poêles • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C •...
Page 37
6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description 1) Dureté de l’eau 1L - 10L (par dé‐ Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction faut : 5L) de la dureté...
Page 38
Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce Comment modifier le réglage que vous les changiez à nouveau. Assurez-vous que l'appareil est en Mode 6.2 Adoucisseur d’eau réglage. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de 1. Utilisez les touches Précédent ou l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact Suivant pour sélectionner la barre négatif sur les résultats de lavage et sur ECOMETER correspondant au réglage...
Page 39
6.5 AirDry L’adoucisseur d’eau effectue un processus de régénération automatique. AirDry améliore les résultats de séchage. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre 6.3 Le niveau du liquide de rinçage automatiquement et reste entrouverte. Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de AirDry est automatiquement activée avec sécher sans traces ni taches.
Page 40
6.7 TimeBeam • Un code d'alarme en cas d'anomalie de fonctionnement. Le faisceau TimeBeam affiche les informations suivantes sous la porte de l'appareil : Lorsque AirDry ouvre la porte, • La durée du programme, lorsque le TimeBeam est désactivé. Pour vérifier le programme démarre.
Page 41
• L’appareil revient au mode de identifiants du réseau actuel, réinitialisez les sélection de programme. identifiants du réseau. 7.3 Comment activer la connexion Maintenez simultanément les touches sans fil enfoncées pendant environ 5 secondes. Maintenez simultanément les touches • L’affichage indique Off puis --- pendant quelques secondes.
Page 42
8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Retirez le sel autour de l’ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Le compartiment (B) est uniquement destiné...
Page 43
9.2 Départ à distance 8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau. Activez cette fonction pour contrôler à 9.1 Utilisation du produit de lavage distance et gérer votre lave-vaisselle dans l’application. Pour activer le départ à distance : Vérifiez que le voyant est allumé...
Page 44
9.4 Comment activer EXTRAS Pendant le décompte, vous ne pouvez pas modifier la sélection du programme. Vous Vous devez activer les options avant de pouvez modifier le délai du décompte dans lancer un programme. Vous ne pouvez pas l’application. activer ni désactiver les options pendant le Lorsque le décompte est terminé, le déroulement d'un programme.
Page 45
Si vous ouvrez la porte pendant le décompte La fonction est activée automatiquement : du départ différé, le décompte est mis en • Lorsque le programme est terminé. pause. Le statut actuel du décompte • Au bout de 10 minutes, si un programme s’affiche.
Page 46
10.3 Que faire si vous ne voulez – Utilisez le dosage recommandé de plus utiliser de pastilles tout en 1 détergent et de liquide de rinçage. – Assurez-vous que le niveau réglé pour Avant de commencer à utiliser le produit de l'adoucisseur d'eau correspond à...
Page 47
10.6 Déchargement des paniers • Ne placez pas dans l’appareil des objets pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons 1. Attendez que la vaisselle refroidisse de nettoyage). avant de la retirer de l'appareil. La • Chargez les articles creux (tasses, verres vaisselle encore chaude est sensible aux et casseroles) en les retournant.
Page 48
instructions figurant sur l’emballage du produit. • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care. 11.3 Élimination de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). étrangers (par exemple les morceaux de 3.
Page 49
orifices pour éliminer les particules de ATTENTION! saleté se trouvant à l’intérieur. 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des filtres peut pousser le bras vers le haut tout en le entraîner des résultats de lavage tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il médiocres et endommager l’appareil.
Page 50
droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 12. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité Pour certaines anomalies, l’écran affiche un de l’utilisateur.
Page 51
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas de l’appareil est trop élevée ou un 60 °C. dysfonctionnement du capteur de • Mettez à...
Page 52
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil déclenche le disjoncteur. • L’intensité est insuffisante pour alimenter simultanément tous les appa‐ reils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise et la capacité du câble ou mettez à l’arrêt l’un des appareils en cours d’utilisation. •...
Page 53
Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage mé‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Ac‐ diocres. tivez AirDry pour régler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les per‐ formances de séchage. •...
Page 54
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage. vaisselle, dans la cuve et • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desserré. sur la partie intérieure de •...
Page 55
Problème Cause et solution possibles L’application ne peut pas se connecter • Le signal du réseau Wi-Fi a subi un problème. Vérifiez votre réseau au lave-vaisselle. Wi-Fi et votre routeur. Redémarrez le routeur. • Assurez-vous que votre appareil mobile est bien connecté au ré‐ seau.
Page 56
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Page 60
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)