Sommaire des Matières pour KitchenAid ARTISAN 5KTT890EBU1
Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. KITCHENAID 5KTT890EBU1 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for KITCHENAID 5KTT890EBU1 Find Your KITCHENAID Small Appliance Parts - Select From 538 Models -------- Manual continues below --------...
Page 2
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 4
Inhoudstafel Veiligheidsvoorschriften ..................3 Elektrische vereisten ..................4 Wat te doen bij problemen................4 Modellen 5KTT890 & 5KTT780................5 Het gebruik van de Artisan™ broodroosters............6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt ........6 Aparte bedieningsknoppen van de 5KTT890 ..........6 Gebruik van de broodrooster ..............6 Het roosterproces controleren..............7 Het roosterproces onderbreken ..............7 Toast-tips......................8...
Page 5
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moeten onder andere de volgende veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden: 1. Lees de handleiding zorgvuldig door. 2. Raak nooit hete oppervlakken aan. Gebruik steeds de handgrepen. 3. Om elektrische schokken te voorkomen, moet u vermijden dat het snoer, de stekker of de broodrooster in contact komen met water.
Page 6
Wat te doen bij problemen De broodrooster kan bij het eerste KitchenAid garantie. Hierover vindt u gebruik een doordringende geur of meer op pagina 10.* een beetje rook uitscheiden. Dat is Moeilijkheden bij het verwijderen...
Page 7
Modellen 5KTT890 & 5KTT780 Model 5KTT890 Broodrooster voor 4 sneetjes Model 5KTT780 Broodrooster voor 2 sneetjes...
Page 8
Het gebruik van de Artisan™ broodroosters Voordat u het apparaat voor de WAARSCHUWING eerste keer gebruikt: Controleer de sleuven vooraleer u de broodrooster gebruikt, en verwijder eventueel drukwerk of verpakkingsmateriaal dat tijdens het transport in de sleuven zou terechtgekomen zijn. De broodrooster kan bij het eerste Gevaar voor elektrische gebruik een doordringende geur of een...
Page 9
Het gebruik van de Artisan™ broodroosters 5. Duw de lifthendel zo ver mogelijk naar beneden, zet vervolgens de “O/I”-knop op “I”. De knop zal terug naar zijn oorspronkelijke stand springen en het lampje gaat branden, wanneer het bruiningsproces gestart is. Het roosterproces controleren: Om tijdens het toastproces de bruiningsgraad te controleren, doet u...
Page 10
Toast-Tips 1. Afhankelijk van de broodsoort en de vochtigheidsgraad, kan er een andere bruiningsgraad vereist worden. Brood van een dagje oud zal bijvoorbeeld sneller bruinen dan vers brood, en zal ook een lichtere bruiningsintensiteit vereisen. Bagels en muffins hebben doorgaans een donkerdere bruiningsintensiteit 2.
Page 11
De kruimellade kunt u reinigen in de Dompel het apparaat nooit in water. besteklade van de vaatwasser, of met 5. KitchenAid raadt het gebruik van de hand. Indien u de lade met de hand een beschermhoes af.
Page 12
KitchenAid service agent. plaatselijke elektrische voorschriften. KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INCIDENTELE NOCH DAARUIT VOORTVLOEIENDE SCHADE. Dienst na-verkoop/service Alle service moet plaatselijk gebeuren door WAARSCHUWING een erkend KitchenAid-dienst na-verkoop. Neem contact op met uw verkooppunt, die u mogelijk verwijst naar de dichtstbijzi- jnde erkende KitchenAid-servicewerkplaats.
Page 14
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 15
Table of Contents Important Safeguards..................3 Electrical Requirements ..................4 Troubleshooting Problems .................4 Models 5KTT890 & 5KTT780 ................5 Using the Artisan™ Toasters ................6 Before First Use ...................6 Dual Controls of the 5KTT890..............6 Toaster Operation ..................6 Checking the Toaster Progress ..............7 Canceling the Toaster Cycle .................7 Toasting Tips......................8 Using the Optional Sandwich Rack ..............8 Using the Optional Bun Warmer................9...
Page 16
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Toaster in water or other liquids.
Page 17
A tone will the toaster and refer to the sound when the toaster is plugged KitchenAid Warranty on page 10 for into a live electrical outlet. If no tone service information.* sounds, check the electrical circuit the toaster is connected to –...
Page 18
Models 5KTT890 & 5KTT780 Model 5KTT890 4-slice Toaster Model 5KTT780 2-slice Toaster...
Page 19
Using the Artisan™ Toasters Before First Use: WARNING Before using your toaster, check the slots and remove any packing or printed material that may have fallen inside during shipping or handling. The toaster may emit a pungent odor or light smoke the first time you use it.
Page 20
Using the Artisan™ Toasters 5. Push the lift lever down until the bread is lowered as far as possible, then turn the “O/I” Switch momentarily to the “I” position. The switch will spring back to the middle position and the function light will glow, indicating the toasting cycle has started.
Page 21
Toasting Tips 1. Different types of bread and their moisture levels may require different shade settings. For example, dry bread will brown more rapidly than moist bread and will require a lighter setting. Bagels and English muffins usually require higher shade settings due to their firm texture and high density.
Page 22
The crumb tray can be washed in the toaster in water. the top rack of a dishwasher, or by 5. KitchenAid does not recommend hand in warm soapy water. If hand the use of a toaster cover. washing, be sure to rinse the tray and...
Page 23
Service from date of purchase. must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Service Centers All service should be handled locally by WARNING an authorized KitchenAid Service Center.
Page 25
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 26
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité importantes..............3 Alimentation......................4 Dépannage......................4 Modèles 5KTT890 & 5KTT780 ................5 Utilisation des grille-pain ...................6 Avant la première utilisation................6 Commandes doubles du 5KTT890 ..............6 Fonctionnement du grille-pain ..............6 Contrôle du brunissement du pain ..............7 Annulation du cycle de brunissement............7 Conseils de brunissement ..................8 L’utilisation du porte-sandwich en option ............8 L’utilisation du chauffe-viennoiseries en option ..........9...
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des consignes de sécurité élémentaires suivantes doivent être respectées : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons. 3. Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger les cordons, les prises ou les appareils dans l‘eau ou tout autre liquide.
Page 28
Si aucune tonalité ne Débranchez le grille-pain et reportez- retentit, contrôlez le circuit électrique vous à la Garantie KitchenAid en page auquel le grille-pain est raccordé ; un 10 pour les informations de service fusible est-il grillé ou un disjoncteur après-vente.*...
Page 30
Utilisation des grille-pain Artisan™ Avant la première utilisation : AVERTISSEMENT Avant d’utiliser votre grille-pain, vérifiez les encoches et retirez toute garniture ou document pouvant s’y être introduit au cours de l’expédition ou de la manutention. Il se peut que le grille-pain produise une odeur piquante lors de la première utilisation.
Page 31
Utilisation des grille-pain Artisan™ 5. Poussez le levier vers le bas pour abaisser le pain le plus bas possible, puis tournez le commutateur “O/I” en position “I”. Le commutateur reviendra en position centrale et le témoin de fonctionnement s’allumera, indiquant que le cycle de brunissement a commencé.
Page 32
Conseils de brunissement 1. Des pains de types et de degrés d’humidité différents peuvent nécessiter des réglages de brunissement différents. Par exemple, le pain sec brunira plus rapidement que le pain humide et nécessitera un réglage plus modéré. Les bagels et les muffins nécessitent généralement un 2.
Page 33
à la l’eau. main dans de l’eau savonneuse chaude. Si 5. KitchenAid déconseille l’utilisation vous le lavez à la main, veillez à le rincer d’une housse pour grille-pain. correctement et à le sécher avec un linge...
Page 34
électrique local. UN AN DE GARANTIE de service après-vente COMPLÈTE à compter KitchenAid agréé. de la date d’achat. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS! Service après-vente Toutes les opérations d’entretien doivent AVERTISSEMENT être effectuées localement par un centre de service après-vente agréé...
Page 36
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 37
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise ................3 Elektrische Anforderungen.................4 Fehlerbehebung....................4 Modelle 5KTT890 & 5KTT780................5 Nutzung des Artisan™ Toasters................6 Vor dem ersten Gebrauch ................6 Zweifache Bedienungsmöglichkeit des 5KTT890..........6 Toastvorgang ....................6 Bräunungskontrolle..................7 Abbruch des Toastvorgangs ................7 Toast-Tipps ......................8 Nutzung der zusätzlichen Sandwich-Zange............8 Nutzung des zusätzlichen Brötchen-Röstaufsatzes ..........9 Reinigung und Pflege ..................9 Garantie für Toaster gültig in Europa, Asien, Mittel Osten, Afrika und Australien ........10...
Page 38
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Folgende Sicherheitsvorkehrungen sollten beim Gebrauch elektrischer Geräte immer beachtet werden: 1. Alle Anweisungen lesen. 2. Keine heißen Flächen berühren. Griffe oder Knöpfe benutzen. 3. Keine Kabel, Stecker oder Toaster in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen zur Vermeidung von Stromschlägen. 4.
Page 39
Elektronik. Ziehen Sie das Toaster- angeschlossen ist – ist in Ihrem Haus Kabel heraus und lesen Sie die eine Sicherung durchgebrannt oder KitchenAid-Garantiehinweise und der Hauptschalter herausgesprungen? Service-Informationen auf Seite 10.* *Geben Sie den Toaster nicht zum Händler zurück – dieser bietet Ihnen keinen Service.
Page 40
Modelle 5KTT890 & 5KTT780 Modell 5KTT890 4-Scheiben Familientoaster Modell 5KTT780 2-Scheiben Toaster...
Page 41
Nutzung des Artisan™ Toasters Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG Vor dem ersten Gebrauch des Toasters Schlitze kontrollieren und ggfs. während des Transports oder der Verladung hinein gefallenes Verpackungsmaterial oder bedrucktes Papier entfernen. Der Toaster kann bei der ersten Benutzung einen stechenden Geruch Stromschlagrisiko oder leichten Rauch ausstoßen.
Page 42
Nutzung des Artisan™ Toasters 5. Den Lift nach unten drücken, bis das Brot so tief wie möglich liegt. Dann den “O/I”-Schalter auf “I” stellen. Der Schalter springt zurück auf die mittlere Position. Die Leuchtanzeige signalisiert den Beginn des Toastvorgangs. Bräunungskontrolle : Zur Bräunungskontrolle während des Toastvorgangs manuellen Lift anheben.
Page 43
Toast-Tipps 1. Verschiedene Brotsorten mit verschiedenen Feuchtigkeitsgraden können eine Änderung der Bräunungsstufe erforderlich machen. Trockenes Brot bräunt beispielsweise schneller als feuchtes Brot. Für trockenes Brot muss daher eine geringere Bräunungsstufe gewählt werden. Bagels und Muffins müssen aufgrund ihrer 2. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, festen Beschaffenheit und hohen Dichte nur eine Brotsorte und –dicke zugleich in gewöhnlich auf einer höheren...
Page 44
Bürsten oder flüssige Krümelschublade kann im oberen Reinigungsmittel benutzen. Toaster Fach einer Geschirrspülmaschine oder nicht in Wasser tauchen. per Hand in warmen Seifenwasser 5. KitchenAid rät davon ab, eine gesäubert werden. Bei Reinigung per Toasterabdeckung zu benutzen. Hand: Schublade gut ausspülen und...
Page 45
Dieser Service wird nur GARANTIE ab gewährleistet, wenn Verkaufsdatum. ein von KitchenAid authorisiertes Service Center die Schäden bescheinigt hat. KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR URSÄCHLICHE UND FOLGESCHÄDEN. Kundendienststellen Sämtliche Kundendienstleistungen WARNUNG können nur durch ein örtliches, autorisiertes KitchenAid Servicecenter durchgeführt werden. Der Händler, von dem Sie das Gerät gekauft haben,...
Page 47
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 48
Indice Avvertimenti importanti..................3 Requisiti elettrici ....................4 Risoluzione dei problemi..................4 Modelli 5KTT890 & 5KTT780................5 Uso dei tostapane .....................6 Per il primo utilizzo ..................6 I doppi comandi del 5KTT890 ..............6 Funzionamento del tostapane ..............6 Controllo della tostatura ................7 Annullamento del ciclo di tostatura ............7 Consigli per la tostatura..................8 Uso della pinza per toaster opzionale ..............8 Uso dello scaldapane opzionale.................9...
Page 49
AVVERTIMENTI IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è sempre necessario seguire le fondamentali norme di sicurezza, tra cui: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici che scottano. Usare i manici o le manopole. 3. Non immergere il cavo, gli spinotti o il tostapane in acqua o in altri liquidi per evitare scosse elettriche.
Page 50
Risoluzione dei Problemi Al primo utilizzo è possibile che dal vedere la Garanzia KitchenAid a pag. tostapane fuoriescano un forte odore 10 per le informazioni sull’assistenza.* o un fumo leggero. E’ una normale Se è difficile rimuovere il vassoio conseguenza del processo produttivo;...
Page 51
Modelli 5KTT890 & 5KTT780 Modello 5KTT890 Tostapane a 4 scomparti Modello 5KTT780 Tostapane a 2 scomparti...
Page 52
Uso dei Tostapane Artisan™ Per il primo utilizzo: ATTENZIONE Prima di utilizzare il tostapane, controllare le fessure e togliere eventuali imballaggi o fogli che possono esservi finiti dentro nelle fasi di spedizione o d’imballaggio. Al primo utilizzo è possibile che dal tostapane fuoriescano un forte odore o un fumo leggero.
Page 53
Uso dei Tostapane Artisan™ 5. Spingere verso il basso la leva di sollevamento finché il pane non si è abbassato il più possibile, quindi mettere l’interruttore di accensione in posizione “I”. L’interruttore tornerà automaticamente in posizione centrale e la spia di funzionamento si accenderà...
Page 54
Consigli per la Tostatura 1. Tipi di pane e livelli di umidità diversi possono richiedere impostazioni di temperatura diverse. Per esempio, il pane secco si abbrustolisce più in fretta rispetto a quello umido e richiederà una temperatura inferiore. I panini a ciambella e le focaccine normalmente richiedono 2.
Page 55
Non È possibile lavare il vassoio immergere il tostapane in acqua. raccoglibriciole nel cestello superiore di 5. KitchenAid non consiglia di una lavastoviglie oppure a mano. In utilizzare un coperchio per il quest’ultimo caso, assicurarsi di...
Page 56
Medio Oriente e KitchenAid. Africa: UN ANNO DI GARANZIA dalla data dell’ acquisto. LA KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI. Assistenza Post-Vendita Gli interventi di assistenza devono essere AVVERTENZA tutti gestiti localmente da un Centro Assistenza KitchenAid autorizzato.
Page 58
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 59
Tabla de Contenidos Precauciones de seguridad importantes .............3 Requisitos eléctricos...................4 Resolver problemas ...................4 Modelos 5KTT890 & 5KTT780 ................5 Utilizar las tostadoras Artisan™ .................6 Antes del primer uso...................6 Dobles mandos de la 5KTT890..............6 Funcionamiento de la tostadora..............6 Comprobar el progreso del tostado ............7 Anular el ciclo de tostado ................7 Consejos para el tostado ...................8 Utilizar el accesorio opcional: rejilla para sandwiches.........8...
Page 60
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre unas instrucciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque superficies calientes. Utilice las manillas o los tiradores. 3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la tostadora en agua u otro líquido.
Page 61
KitchenAid en la página Este es un resultado normal del 10 para obtener información sobre el proceso de fabricación. El olor y el servicio técnico.
Page 62
MODELOS 5KTT890 Y 5KTT780 Modelo 5KTT890 Tostadora para 4 rebanadas Modelo 5KTT780 Tostadora para 2 rebanadas...
Page 63
Utilizar las tostadoras Artisan™ Antes del primer uso: ADVERTENCIA Antes de usar la tostadora, compruebe las ranuras y extraiga cualquier envoltorio o material impreso que haya podido caer en ellas durante el transporte o manejo. Es posible que la tostadora, durante su primer uso, emita un olor desagradable o un poco de humo.
Page 64
Utilizar las tostadoras Artisan™ 5. Baje la palanca hasta que el pan esté lo más abajo posible, después gire el interruptor “O/I” (desconexión/conexión) colocándolo momentáneamente en la posición “I”. El interruptor pasará a la posición media y se encenderá la luz de funcionamiento, indicando que el ciclo de tostado ha comenzado.
Page 65
Consejos para el Tostado 1. Los diferentes tipos de pan y sus distintos grados de humedad requerirán ajustes de tostado diferentes. Por ejemplo, el pan seco se tostará más rápido que el húmedo y necesitará menos tiempo. Los bollos suelen necesitar ajustes de tostado más altos debido a su textura firme y a su 2.
Page 66
No sumerja la tostadora en o a mano en agua jabonosa caliente. Si agua. la lava a mano, no olvide aclararla y 5. KitchenAid no recomienda utilizar secarla concienzudamente con un paño fundas para tostadoras. suave.
Page 67
UN AÑO DE GARANTÍA un centro de servicio COMPLETA desde la fecha de autorizado de KitchenAid. compra. KITCHENAID NO ASUME NINGÚNA RESPONSIBILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES O CONSECUENTES! Planificación del Servicio Todo servicio debería ser manejado local- ADVERTENCIA mente por un centro de servicio autoriza- do de KitchenAid.
Page 69
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 70
Innehållsförteckning Viktigt om säkerhet ...................3 Elföreskrifter ......................4 Felsökning ......................4 Modellerna 5KTT890 & 5KTT780...............5 Hur man använder Artisan™ Brödrostarna............6 Första gången.....................6 Dubbelkontroller för 5KTT890..............6 Hur brödrosten fungerar ................6 Kontrollera rostningsprocessen..............7 Avbryta rostningen..................7 Rostningstips .....................8 Användning av valfritt tillbehör: Smörgåshållaren ..........8 Användning av valfritt tillbehör: Bullvärmaren............9 Underhåll och rengöring..................9 Garanti för Europa, Asien, Mellanöstern, Afrika och Australien ......10 Service efter försäljning..................10...
Page 71
VIKTIGT OM SÄKERHET Vid användning av elektrisk utrustning bör alltid grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas, inklusive följande: 1. Läs alla instruktioner. 2. Vidrör inte heta ytor. Använd handtagen. 3. För att undvika elektriska stötar, sänk inte ner sladd, kontakt eller brödrost i vatten eller andra vätskor.
Page 72
Om den är ansluten, dra ut elektronik. Dra ut nätkontakten och kontakten och sätt i den igen. Det läs KitchenAid Garanti på sidan 10 för hörs en ljudsignal när brödrosten information om service.* ansluts till ett fungerande nätuttag.
Page 73
Modellerna 5KTT890 & 5KTT780 Modell 5KTT890 4-facksrost Modell 5KTT780 2-facksrost...
Page 74
Hur man använder Artisan™ brödrostarna Första gången: VARNING Innan du använder din brödrost bör du kontrollera brödhissarna och avlägsna förpackningsmaterial som eventuellt har hamnat inuti rosten under transport. Det kan hända att brödrosten luktar lite underligt och ger ifrån sig lite rök första gången den används.
Page 75
Hur man använder Artisan™ brödrostarna 5. Tryck ner brödhissen så långt det går och vrid sedan av-/påknappen till läge “I”. Knappen vrids automatiskt tillbaka till mittenläge och funktionslampan lyser, vilket innebär att rostningen har startat. Kontrollera rostningsprocessen: För att se efter hur rostat ditt bröd är under rostningen, lyfter du den manuella brödhissen.
Page 76
Rostningstips 1. Olika typer av bröd kan kräva olika inställningar. Torrt bröd kan till exempel få brun yta snabbare än färskare bröd och kräver således lägre inställning. Bagels och engelska muffins kräver normalt en högre inställning, eftersom de är fasta och kompakta. 2.
Page 77
Sänk inte ner Smulbrickan kan diskas i övre facket brödrosten i vatten. på en diskmaskin, eller för hand med 5. KitchenAid rekommenderar inte att diskmedel och varmt vatten. Om den man täcker över brödrosten. diskas för hand, måste den sköljas och sedan torkas noggrant med en mjuk trasa.
Page 78
överensstämmelse med lokala inköpsdatum. elektriska föreskrifter. Service efter försäljning All service skall utföras lokalt av auk- VARNING toriserat KitchenAid Service Centrum. Kontakta återförsäljaren från vilken enheten köptes, för att få namn på den närmast belägna auktoriserade KitchenAid serviceorganisationen. SEBASTIAN AB Oesterlanggatan 41/Box 2085 Risk För Elektrisk Stöt...
Page 80
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 81
Innholdsfortegnelse Viktige sikkerhetsforskrifter ................3 El-forskrifter.......................4 Feilsøking ......................4 Modell 5KTT890 & 5KTT780................5 Bruke Artisan™ brødristeren ................6 Før første gangs bruk..................6 Doble kontroller for 5KTT890..............6 Bruk av brødristeren..................6 Kontrollere ristingen..................7 Avbryte ristesyklusen ...................7 Ristetips......................8 Bruke sandwich-holderen-tilleggsutstyr..............8 Bruke bollevarmeren-tilleggsutstyr ..............9 Rengjøring og vedlikehold .................9 Garanti for Europa, Asia, Midtøsten, Afrika og Australia........10 Ettersalgsservice....................10 Servicesenter....................10...
Page 82
VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER Ved bruk av elektriske apparater må du følge grunnleggende sikkerhetshensyn, inkludert følgende: 1. Les nøye gjennom alle instruksjoner. 2. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller kontroller. 3. For å unngå elektrisk støt må du ikke legge ledningen, støpselet eller brødristeren i vann eller andre væsker.
Page 83
El-Forskrifter Spenning: 220–240 V AC ADVARSEL Frekvens: 50/60 Hz OBS! For å redusere risikoen for elektrisk støt, er støpslet laget slik at det bare passer én vei i stikkontakten. Kontakt en godkjent elektriker hvis støpslet ikke passer i kontakten. Ikke forsøk å...
Page 84
Modell 5KTT890 & 5KTT780 Modell 5KTT890 for 4 skiver Modell 5KTT780 for 2 skiver...
Page 85
Bruke Artisan™ brødristeren Før første gangs bruk: ADVARSEL Før du bruker brødristeren må du sjekke åpningene og fjerne eventuell emballasje eller papir som kan ha falt inn i brødristeren under transport eller håndtering. Det kan hende brødristeren avgir en skarp lukt eller litt røyk første gang du bruker den.
Page 86
Bruke Artisan™ brødristeren 5. Skyv brødheisen så langt ned som mulig, og vri og slipp av/på- bryteren til “I”. Knappen settes automatisk tilbake til midtposisjonen og funksjonslampen lyser, noe som angir at ristesyklusen har startet. Kontrollere ristingen: Hvis du vil sjekke brødet midt i ristesyklusen, hever du brødheisen manuelt.
Page 87
Ristetips 1. Ulike typer brød har ulike fuktighetsnivåer og krever derfor ulike innstillinger. Tørt brød ristes for eksempel atskillig raskere enn saftig brød og krever derfor en lavere innstilling. Bagler og engelske muffins krever vanligvis en høyere innstilling fordi de er faste og kompakte.
Page 88
Brødristeren må ikke Smulebrettet kan vaskes i øverste legges i vann. skuff i oppvaskmaskinen, eller for 5. KitchenAid anbefaler ikke å dekke hånd, i varmt såpevann. Hvis du vasker til brødristeren. det for hånd, må det skylles og deretter tørkes godt med en myk klut.
Page 89
Det gis 1 år Servicesenter. av elektrisk utstyr. reklamasjonsrett fra kjøpsdato KITCHENAID GIR IKKE ERSTATNING FOR FØLGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER. Ettersalgsservice All service må håndteres lokalt av et ADVARSEL autorisert KitchenAid servicesenter. Kontakt forhandleren som du kjøpte enheten av for å...
Page 91
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 92
Sisällys Tärkeitä turvaohjeita ..................3 Sähköä koskevat vaatimukset ................4 Ongelmatilanteet....................4 Mallit 5KTT890 & 5KTT780................5 Artisan™ leivänpaahtimen käyttö...............6 Ennen ensimmäistä käyttökertaa ..............6 Mallin 5KTT890 erilliset säädöt..............6 Leivänpaahtaminen käyttö ................6 Paahtotuloksen tarkistaminen..............7 Paahtamisen keskeyttäminen...............7 Vinkkejä paahtamiseen ..................8 Lisävarusteiden käyttö, voileipäteline..............8 Lisävarusteiden käyttö, sämpylöiden lämmitysritilä ..........9 Hoito ja puhdistus .....................9 Eurooppaa, Aasiaa, Lähi-itää, Afrikkaa ja Australiaa koskeva takuu ....10 Huollon järjestäminen..................10...
Page 93
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava tavallisia turvatoimia, joita ovat:: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä kahvoja tai nuppeja. 3. Älä upota virtajohtoa, pistotulppaa tai leivänpaahdinta veteen tai muuhun nesteeseen sähköiskun vaaran vuoksi. 4. Aikuisen on valvottava tarkasti, jos lapset käyttävät laitetta tai jos laitetta käytetään lasten läheisyydessä.
Page 94
Ongelmatilanteet Ensimmäistä kertaa käytettäessä pysty ratkaisemaan ongelmaa, katso leivänpaahtimesta saattaa lähteä sivulla 10 olevia takuutietoja pistävä haju tai hieman savua. KitchenAid huollosta.* Tämä on tavallista tuotantoprosessin Murualustan irrottaminen on takia. Haju ja savu ovat harmittomia, hankalaa. ja ne häviävät nopeasti.
Page 95
Mallit 5KTT890 & 5KTT780 Malli 5KTT890 4 viipaleen leivänpaahdin Malli 5KTT780 2 viipaleen leivänpaahdin...
Page 96
Artisan™ leivänpaahtimen käyttö Ennen ensimmäistä käyttökertaa: VAROITUS Ennen leivänpaahtimen käyttöönottoa: tarkista laitteen aukot ja poista mahdolliset pakkausmateriaalit ja paperit, jotka ovat voineet pudota leivänpaahtimen sisään kuljetuksen ja käsittelyn aikana. Ensimmäistä kertaa käytettäessä leivänpaahtimesta saattaa lähteä Sähköiskun vaara pistävä haju tai hieman savua. Tämä Kytke laite maadoitettuun on tavallista tuotantoprosessin takia.
Page 97
Artisan™ leivänpaahtimen käyttö 5. Paina vipukytkin alas niin, että leipä on mahdollisimman alhaalla ja käännä sitten “O/I”-kytkin asentoon “I”. Virtakytkin palaa keskiasentoon, ja merkkivalo palaa, mikä osoittaa leivän paahtamisen alkaneen. Paahtotuloksen tarkistaminen: Nosta manuaalinen vipukytkin, jos haluat tarkistaa leivän paahtotuloksen paahtamisen aikana.
Page 98
Vinkkejä paahtamiseen 1. Paahtoaste saattaa vaihdella erilaisten leipälaatujen ja leivän kosteuspitoisuuden mukaan. Esimerkiksi kuiva leipä muuttuu ruskeaksi nopeammin kuin kostea leipä, ja tarvitsee sen takia vaaleamman paahtoasteen. Bagelit ja englantilaiset muffinit tarvitsevat tavallisesti tummemman 2. Paahda kerralla vain yhdenlaista paahtoasteen kovan ja tiheän leipää...
Page 99
Murualustan voi pestä tiskikoneen puhdistusaineita. Älä upota ylätelineessä. Sen voi myös pestä käsin leivänpaahdinta veteen. lämpimässä saippuavedessä. Jos peset 5. KitchenAid ei suosittele murualustan käsin, huuhtele alusta ja leivänpaahtimen suojan kuivaa se huolellisesti pehmeällä käyttämistä. pyyhkeellä.
Page 100
1 VUODEN TÄYSTAKUU valtuutettu KitchenAid joka ei ole paikallisten ostopäivästä lukien huoltoliike. sähkömääräysten mukainen. KITCHENAID EI VASTAA JOHDANNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA. Huollon järjestäminen Valtuutetun KitchenAid huoltoliikkeen VAROITUS tulee käsitellä kaikki huoltoasiat. Ota yhteys jälleenmyyjään, jolta laite on ostettu ja pyydä lähimmän valtuutetun KitchenAid huoltoliikkeen nimi.
Page 102
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 103
Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ..............3 El-krav ......................4 Fejlfinding......................4 Model 5KTT890 & 5KTT780 ................5 Brug af Artisan™ brødristere................6 Før apparatet tages i brug................6 De to indstillinger på 5KTT890..............6 Brug af brødristeren..................6 Kontrol af ristningen ...................7 Afbrydelse af ristningen ................7 Tips til ristningen ....................8 Brug af valgfrit tilbehør : sandwich-holder............8 Brug af valgfrit tilbehør : bollerister ..............9 Vedligeholdelse og rengøring ................9...
Page 104
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid følge grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, herunder følgende: 1. Gennemlæs hele vejledningen. 2. Berør ikke varme overflader. Brug håndtag eller knapper. 3. For at beskytte mod elektrisk stød må man ikke dyppe ledning, stik eller selve brødristeren i vand eller andre væsker.
Page 105
Der høres en elektronik. Tag stikket til brødristeren tone, når brødristeren tilsluttes en ud og se KitchenAid Garanti på side strømførende kontakt. Hvis der ikke 10 for serviceinformationer. høres nogen tone, kontrolleres det kredsløb, som brødristeren er tilsluttet...
Page 106
Model 5KTT890 & 5KTT780 Model 5KTT890 Brødrister til 4 skiver Model 5KTT780 Brødrister til 2 skiver...
Page 107
Brug af Artisan™ brødristere Før apparatet tages i brug: ADVARSEL Før brødristeren tages i brug, skal man kontrollere åbningerne og fjerne eventuelle emballagematerialer eller tryksager, som kan være faldet ned i dem under forsendelse eller håndtering. Brødristeren kan udsende en gennemtrængende lugt eller en smule Fare for elektrisk stød røg, den første gang den bruges.
Page 108
Brug af Artisan™ brødristere 5. Skub palen ned, til brødet er så langt nede, det kan komme, drej dernæst tænd/sluk-knappen over på “I” et øjeblik. Knappen springer tilbage til mellemstilling, og funktions-indikatorlampen lyser som tegn på, at ristningen er begyndt. Kontrol af ristningen: Hvis man vil kontrollere, hvor langt brødristningen er nået, kan man løfte...
Page 109
Tips til ristningen 1. Forskellige typer brød og deres fugtindhold kan kræve forskellige indstillinger af bruningsgrad. For eksempel bliver tørt brød hurtigere mørkt end fugtigt brød, og det kræver derfor en lysere indstilling. Bagels og engelske muffins kræver i reglen mørkere indstilling på grund af deres faste struktur og store 2.
Page 110
Brødristeren må opvaskemaskinens øverste bakke eller ikke dyppes i vand. vaskes manuelt af i varmt sæbevand. 5. KitchenAid kan ikke anbefale Hvis den vaskes af i hånden, skal man tildækning af brødristeren. sørge for at skylle bakken og tørre den...
Page 111
Al service skal udføres lokalt af et ADVARSEL autoriseret KitchenAid servicecenter. Kontakt forhandleren, hvor enheden var købt, for at få navn og adresse på det nærmeste autoriserede KitchenAid servicecenter. I Danmark: REPAX SERVICE A/S: Fare for elektrisk stød. Vallensbækvej 18 c Træk ad af stikket før service.
Page 113
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 114
Índice Instruções de segurança importantes..............3 Requisitos eléctricos...................4 Resolução de problemas ..................4 Modelos 5KTT890 & 5KTT780 ................5 Utilizaçao da torradeira Artisan™...............6 Antes da primeira utilização................6 Comandos duplos (Modelo 5KTT890) ............6 Funcionamento da torradeira ..............6 Verificar o progresso da torragem ...............7 Cancelar o processo de torragem..............7 Conselhos de torragem..................8 Utilizaçao do suporte para sanduíches...............8 Utilizaçao da grelha...................9...
Page 115
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Quando utilizar aparelhos eléctricos respeite sempre as precauções de segurança, incluindo as seguintes: 1. Leia todas as instruções. 2. Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas. 3. Para evitar o choque eléctrico, nunca mergulhe o fio eléctrico, as fichas ou a própria torradeira em água ou qualquer outro líquido.
Page 116
Desligue a algum fusível queimado ou disparou o torradeira e consulte a Garantia disjuntor em sua casa? Se não for KitchenAid, na página 10, para obter informações sobre o serviço de *Não leve a torradeira ao revendedor – o assistência.*...
Page 117
Modelos 5KTT890 & 5KTT780 Modelo 5KTT890 Torradeira para 4 fatias Modelo 5KTT780 Torradeira para 2 fatias...
Page 118
Utilizaçao da torradeira Artisan™ Antes da primeira utilização: AVISO Antes de utilizar a sua torradeira pela primeira vez, verifique as aberturas e retire todo o material de embalagem ou etiquetas que possam ter caído para o seu interior durante o transporte ou manuseamento.
Page 119
Utilizaçao da torradeira Artisan™ 5. Empurre a alavanca para baixo, até o pão se encontrar o mais possível dentro da torradeira, e, em seguida, coloque o interruptor “O/I” (desligado/ligado) na posição “I” (Ligado) momentaneamente. O interruptor voltará para a posição intermédia e a luz de funcionamento acender-se-á, assinalando o início do processo de...
Page 120
Toasting Tips 1. Os diferentes tipos de pão e os respectivos níveis de humidade podem exigir diferentes definições de intensidade de torragem. Por exemplo, o pão seco queimará muito mais rapidamente do que o pão húmido, requerendo um nível de intensidade mais baixo.
Page 121
água quente e detergente. Se optar por mergulhe a torradeira em água. lavá-la à mão, certifique-se de que a enxagua 5. A KitchenAid não recomenda a utilização e seca convenientemente com um pano de uma cobertura para a torradeira.
Page 122
Assistência Autorizada regulamentos eléctricos aquisição da KitchenAid. locais. A KITCHENAID NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS ACESSÓRIOS OU INDIRECTOS. Serviço Pós-venda Toda a assistência deverá ser efectuada ATENÇÃO localmente por um Centro de Assistência Autorizado KitchenAid. Contacte o revendedor no qual a unidade foi adquiri- da para obtenção dos dados do Centro de...
Page 124
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 125
EFNISYFIRLIT Mikilvæg öryggisatriði ..................3 Rafmagnsspenna....................4 Bilanagreining ....................4 Gerðir 5KTT890 and 5KTT780................5 Notkun á Artisan™ brauðrist................6 Áður en brauðristin er tekin í notkun............6 Tvöföld stilling á 5KTT890 ................6 Notkun ......................6 Athugað hvernig gengur................7 Hætt í miðjum klíðum ..................7 Góð ráð......................8 Notkun á Samlokugrind..................8 Notkun á...
Page 126
MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI Þegar rafmagnstæki eru notuð á alltaf gera grundvallar varúðarráðstafanir, þar á meðal: 1. Lesið allar leiðbeiningar. 2. Ekki snerta heita fleti. Notið handföng eða höldur. 3. Til að koma í veg fyrir raflost má aldrei setja snúruna, klóna eða tækið í vatn eða annan vökva.
Page 127
RAFMAGNSSPENNA Volt: 220–240 Volt riðstraumur VIDVÖRUN Hertz: 50/60 Hz ATHUGIÐ: Til að draga úr hættu á raflosti á klóin að passa í innstunguna á aðeins einn veg. Ef klóin passar ekki á að hafa samband við rafvirkja. Breytið ekki klónni á neinn hátt. Hætta á...
Page 128
Gerðir 5KTT890 and 5KTT780 Gerð 5KTT890 4-sneiða brauðrist Gerð 5KTT780 2-sneiða brauðrist...
Page 129
Notkun á Artisan™ brauðrist Áður en brauðristin er tekin í VIDVÖRUN notkun: Skoðið ofan í raufarnar og fjarlægið umbúðir eða annað, sem kann að hafa farið niður í þær. Fyrst þegar brauðristin er notuð kann hún að gefa frá sér skarpa lykt eða lítils háttar reyk.
Page 130
Notkun á Artisan™ brauðrist 5. Ýtið pinnanum alveg niður og snúið “O/I” rofanum á “I” eitt augnablik. Rofinn fer aftur í miðstöðu en gaumljósið lýsir, sem sýnir að tækið er að rista. Athugað hvernig gengur: Lyftið pinnanum til að athuga hvernig gengur.
Page 131
GÓÐ RÁÐ 1. Mismunandi brauðtegundir og mismunandi rakastig þurfa mismunandi langan tíma. Þannig dökknar þurrt brauð hraðar en rakt og þarf því skemmri tíma. Beyglur og enskt “muffin” þurfa jafnan lengri tíma þar sem þau eru svo þétt í sér. 2.
Page 132
ATHUGIÐ: Ef handfangi bakkans er Skolið brauðsristina ekki með vatni. lyft læsist hann inni í brauðristinni 5. KitchenAid mælir ekki með því að þannig að ekki er hægt að taka hann setja hettu yfir brauðristina. úr. Dragið bakkann alltaf út beint án þess að...
Page 133
Önnur lönd: Eins árs ábyrgð frá viðurkennir verður að kaupdegi. sjá um þjónustuna. KITCHENAID BER ENGA ÁBYRGÐ Á ÓBEINU EÐA AFLEIDDU TJÓNI. Viðhaldsþjónusta Alla þjónustu á að vera hægt að fá á VIDVÖRUN hverjum stað, hjá viðurkenndum þjónustuaðila KitchenAid þjónustumiðstöðvar.
Page 135
ARTISAN™ BROODROOSTERS GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT ARTISAN™ TOASTERS GUIDE TO EXPERT RESULTS GRILLE–PAIN ARTISAN™ GUIDE DU CONNAISSEUR ARTISAN™ TOASTER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE TOSTAPANE ARTISAN™ GUIDA AI RISULTATI EXPERT TOSTADORAS ARTISAN™ GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES ARTISAN™ BRÖDROSTAR GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT ARTISAN™-BRØDRISTERE OPPNÅ...
Page 136
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Σηµαντικές προφυλάξεις................3 Ηλεκτρικές απαιτήσεις ..................4 Επίλυση προβληµάτων...................4 Μοντέλα 5KTT890 & 5KTT780 ..............5 Χρήση της φρυγανιέρας Artisan..............6 Πριν απ την πρώτη χρήση ..............6 ∆ιπλ ς διακ πτης του 5ΚΤΤ890 .............6 Λειτουργία φρυγανιέρας.................6 Έλεγχος κύκλου ψησίµατος..............7 Ακύρωση ψησίµατος................7 Συµβουλές ψησίµατος ...................8 Χρήση...
Page 137
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει πάντα vα ακολουθείτε βασικά µέτρα προφύλαξης ώστε να αποφύγετε πιθαν κίνδυνο φωτιάς, ηλεκτροπληξίας ή άλλων βλαβών καθώς και τα εξής: 1. ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες. 2. Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Χρησιµοποιείτε τις χειρολαβές ή...
Page 138
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Tάση: 220-240 Volt A.C. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Συχν τητα: 50/60 Hz Σηµείωση: Για να µειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, το φ ις µπαίνει στην πρίζα µ νο µε έναν τρ πο. Αν το φ ις δε χωράει στην πρίζα, επικοινωνήστε µε κάποιον ειδικευµένο...
Page 140
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑΣ ARTISAN ™ Πριν απ την πρώτη χρήση: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Προτού χρησιµοποιήσετε τη φρυγανιέρα σας, ελέγξτε τις υποδοχές και αφαιρέστε κάθε υλικ συσκευασίας ή φυλλάδιο που τυχ ν έχει πέσει µέσα κατά τη µεταφορά. Την πρώτη φορά που θα χρησιµοποιήσετε...
Page 141
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑΣ ARTISAN ™ 5. Πιέστε προς τα κάτω το µοχλ για να µπει καλά το ψωµί στις υποδοχές, και στη συνέχεια περιστρέψτε στιγµιαία το διακ πτη O/I στη θέση «I». Ο διακ πτης επιστρέφει στη µεσαία θέση και ανάβει...
Page 142
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ 1. Οι διαφορετικοί τύποι ψωµιού και η διαφορετική περιεκτικ τητα υγρασίας τους, είναι πιθαν να απαιτούν διαφορετικές ρυθµίσεις ψησίµατος. Για παράδειγµα, το ξηρ ψωµί ψήνεται γρηγορ τερα απ το υγρ ψωµί, και απαιτεί χαµηλ τερη θερµοκρασία ψησίµατος. Τα σκληρά και πυκνά 2.
Page 143
ή στο χέρι µε ζεστ νερ και σαπούνι. φρυγανιέρα στο νερ . Εάν το πλύνετε στο χέρι, φροντίστε να 5. Η KitchenAid δε συνιστά τη χρήση ξεπλύνετε το δίσκο καλά και να τον καλύµµατος τοστιέρας. στεγνώσετε µε ένα µαλακ πανί.
Page 144
της KitchenAid. βλαβών µετά απ αγοράς ατύχηµα, αλλαγές, λανθασµένη χρήση ή κατάχρηση της φρυγανιέρας. Η KITCHENAID ∆ΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΒΛΑΒΕΣ ΠOY ΠPOEPXONTAI ΑΠO ATYXHMA. Service λες οι συντηρήσεις πρέπει να ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ πραγµατοποιούνται τοπικά απ εξουσιοδοτηµένο κέντρο service της...