Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CALI 20
1
780
386
16
2
780
370
16
3
1827
406
32
4
1827
406
32
5
780
386
16
6
780
386
16
7
780
386
16
8
389
386
16
9
389
370
16
10
1798
820
2,5
11
350
150
16
12
501
150
16
13
590
190
16
14
529
355
2,5
15
200
80
16
16
772
402
16
17
772
402
16
19
772
402
32
A - 36
C - 28
J - 6
P - 4
1
1
1
Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução /
1
1
1
1
2
1
1
8
4
4
4
2
1
1
1
B - 28
D - 8
K - 12
R - 32
5x13
Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage /
Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция /
Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési
Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање инструкцију /
Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute / Montering instruktion /
Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція / Montāžas instrukcija /
Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend / Kokoamisohjeisiin
Y1 - 1
E - 16
3,5x25
L - 80
S - 16
utasítás /
Y2 - 2
X1 - 24
3,5x16
F - 12
3,5x16
N - 6
T - 56
3x30
I - 6
O - 6
3,5x20
W - 4
3,9x30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forte CALI 20

  • Page 1 CALI 20 Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage / Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция / Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás / 1827 Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање...
  • Page 4 ~10cm...
  • Page 6 VIII...
  • Page 7 Follow the manufacturer’s assembly instructions, otherwise danger may occur. Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen – andernfalls können Gefahren auftreten. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Page 8 EN -To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. / DE -Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand befestigt werden. / FR -Pour éviter le basculement des meubles, fixer au mur de façon permanente.
  • Page 9 Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga -SRB- do zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetentno lico. NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih materijala.
  • Page 10 - EN- GUIDELINES FOR FURNITURE CARE se puede humedecerlo ligeramente con agua o con un materiálů shodně s na nich umístěným návodem. producto de limpieza para muebles y, después, secar Nepoužívejte žíravé, brusné a jiné přípravky s Please follow the below specified remarks in order to neurčitým určením.
  • Page 11 - TR - MOBİLYA BAKIMI ÖNERİLERİ - SRB- UPUTSTVA U OBLASTI pulizia di questo tipo di materiali secondo le istruzioni ODRŽAVANJA NAMEŠTAJA a loro allegate. Mobilyanın doğru bakımı için lütfen aşağıdaki önerilere Non usare detergenti corrosivi, abrasivi e altri con uyunuz.
  • Page 12 - EN – Furniture containing wood-based panels (particle board, fibreboard, plywood etc.) may emit into indoor air inconsiderable amounts of substances used in the production processes. The level of this emission is examined and it meets the applicable standards. After assembling the furniture, it is advised to regularly ventilate the room where the furniture stands, which should last about four weeks or until the smell is eliminated.
  • Page 13 - RO – Mobilierul care conține panouri pe bază de lemn (PAL, panouri din fibre , placaj etc.) poate emite în mediul înconjurător cantități nesemnificative de substanțe utilizate în procesele de producție. Nivelul acestor emisii este măsurat și se încadrează în standardele în vigoare.