Page 1
NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie ED-7015...
Page 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ...
Page 3
Instruction manual • Always turn off and disconnect the power SAFETY supply before moving the unit. • Please read this user’s manual carefully to • WARNING: To avoid the risk of fire, do ensure proper use, maintenance and not cover the unit. installation.
Page 4
Instruction manual • This appliance is only to be used for • The appliance should be installed, operated household purposes and only for the and stored in a room with a floor area larger purpose it is made for. than X m2. (X=4 for 5000Btu/h, 7000Btu/h, •...
Page 5
Instruction manual • Servicing should only be performed as • The appliance should not be stored in a recommended by the equipment room with continuously operating ignition manufacturer. Maintenance and repair sources (for example: open flames , an requiring the assistance of other skilled operating gas appliance or an operating personnel should be carried out under the electric heater).
Page 6
Instruction manual • Individuals who operate or work on the • As a result of a short-circuit batteries may refrigerant circuit must have the appropriate heat up consider-ably or even catch fire. this certification issued by an accredited may result in burns. organization that ensures competence in •...
Page 7
Instruction manual This product complies with conformity requirements of the applicable European regulations or directives. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local Authority or local store for recycling advice. PARTS DESCRIPTION 1.
Page 8
Instruction manual 5. Timer (on/off) button REMOTE CONTROL 1. Temperature up button 2. Mode button 3. Fan speed adjustment button 4. Timer (on/off) button 5. Temperature down button 6. Power (on/off) button BEFORE THE FIRST USE Before starting operations in this section: •...
Page 9
Instruction manual • Set the temperature range: 16°C-31°C. • After a lengthy operation and before storage, you will need to • Check whether the exhaust hose has been mounted properly. drain the water that has been collected. Please prepare a •...
Page 10
Instruction manual • Socket wiring should be in accordance with the local electric safety requirements. Exhaust Hose Installation • Twist both ends of the hot-air exhaust hose(9) into the hose connector window end(8) and the hose connector air conditioner end(10). •...
Page 11
Instruction manual CLEANING MAINTENANCE • Before cleaning, disconnect the unit from any electric supply outlet. • First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then wipe it with a dry cloth. • Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit. •...
Page 12
Instruction manual TABLE ED-7015 The unit • The doors or windows • Make sure all the doesn’t are not closed. windows and doors are Information requirements for single cool • There are heat closed. and double duct air conditioners enough.
Page 13
To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries must be removed from the product and the Art.nr. ED-7015 poles must be protected using insulation tape or some other means Coolant: R290 against short-circuiting.
Page 14
Gebruiksaanwijzing • Zorg dat het apparaat rechtop blijft staan VEILIGHEID wanneer u het vervoert en opbergt. • Zorg dat u altijd de stroomtoevoer uitschakelt • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en loskoppelt voordat u het apparaat reinigt. door voor een correct(e) gebruik, onderhoud •...
Page 15
Gebruiksaanwijzing • Dit apparaat mag door kinderen jonger dan Waarschuwing • Volg uitsluitend het aanbevolen ontdooi- en 8 jaar, personen met verminderde reinigingsproces van de fabrikant. Probeer lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke het ontdooi- of reinigingsproces op geen capaciteiten of gebrek aan kennis worden enkele andere manier te versnellen.
Page 16
Gebruiksaanwijzing het verkeerd te gebruiken, kunt u het hierbij ontstaat, kan namelijk een elektrische apparaat beschadigen en een elektrische schok of brand veroorzaken. De enige schok veroorzaken. situaties waarin u dit wel mag doen, is als u • Het is verplicht de nationale gasvoorschriften vreemde geluiden hoort, een vreemde geur in acht te nemen.
Page 17
Gebruiksaanwijzing • Het apparaat moet worden geïnstalleerd, • Mensen die werken aan het koelcircuit of het gebruikt en opgeslagen in een ruimte met bedienen, moeten in het bezit te zijn van de een vloeroppervlak van meer dan X m2. juiste certificering, die is verleend door een (X=4 voor 5000 Btu/u, 7000 Btu/u, 8000 Btu/ geaccrediteerde organisatie en die u;...
Page 18
Gebruiksaanwijzing • Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontbranden. Dit kan brandwonden veroorzaken. • Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met plakstrips worden Dit product voldoet aan de conformiteitsvereisten van de afgedekt. toepasselijke Europese regelgeving en richtlijnen. •...
Page 19
Gebruiksaanwijzing 5. Timerknop (aan/uit) AFSTANDSBEDIENING 1. Knop voor hogere temperatuur 2. Modusknop 3. Regelknop voor ventilatorsnelheid 4. Timerknop (aan/uit) 5. Knop voor lagere temperatuur 6. Aan/uit-knop WERKING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 1. Aan/uit-knop 2. Temperatuurknoppen 3. Modusknop 4. Regelknop voor ventilatorsnelheid...
Page 20
Gebruiksaanwijzing • Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact van AC 220~240 V/50 Hz. • Druk op de aan/uit-knop om de airconditioner in te schakelen. • Stel het temperatuurbereik in: 16°C-31°C. • Controleer of de afvoerslang correct is gemonteerd. • Wanneer u koel- en ontvochtigingsfuncties gebruikt, moet u minstens 3 minuten wachten tussen het uit- en inschakelen.
Page 21
Gebruiksaanwijzing • Het duurt ongeveer 5 minuten voordat het koelen wordt gestart. Alarmfunctie voor vol intern waterreservoir • Druk op de knop voor de ventilatorsnelheid om de luchtstroom • Het waterreservoir in de airconditioner is uitgerust met een aan te passen. veiligheidsschakelaar om het waterpeil te controleren.
Page 22
Gebruiksaanwijzing Installatie van afvoerslang Installatie van de raamschuifset • Draai beide uiteinden van de afvoerslang voor warme lucht (9) in • Pas de breedte (afbeelding 1) of de hoogte (afbeelding 2) van de het raamuiteinde van de slangaansluiting (8) en in het raamschuif (11) aan zodat deze geschikt is voor de opening van airconditioner-uiteinde van de slangaansluiting (10).
Page 23
Gebruiksaanwijzing SCHOONMAAKONDERHOUD • Het lampje voor het • Laat het water uit het apparaat waterreservoir knippert waterreservoir lopen. • Koppel het apparaat los van het stopcontact voordat u het reinigt. wordt en het reservoir is vol. • Wijzig de temperatuur. •...
Page 24
Gebruiksaanwijzing TAFELAIRCONDITIONER • Warmtebescherming: • Laat de temperatuur in apparaat wanneer de temperatuur de ruimte afkoelen Informatievereisten voor wordt bij de luchtuitlaat stijgt voordat u het apparaat airconditioners met één en twee automati tot meer dan 70 graden, opnieuw start. kanalen wordt het apparaat uitgesch...
Page 25
GEFLUOREERD BROEIKASGAS. dit belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt Art.nr. ED-7015 kunnen worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen, draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van Koelmiddel: R290 ons milieu.
Page 26
Manuel d'instructions • Maintenir l'appareil vers le haut pendant le SÉCURITÉ transport et le stockage. • Toujours couper l'alimentation ou • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi déconnecter l'appareil avant de le nettoyer. pour veiller à une utilisation, un entretien et •...
Page 27
Manuel d'instructions l'appareil en toute sécurité et comprennent • L'appareil doit être entreposé dans un local les risques que cela suppose. Les enfants sans source d'inflammation permanente (par ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le exemple : flammes nues, appareil à gaz en nettoyage et l'entretien ne peuvent être fonctionnement ou chauffage électrique en assurés par des enfants sans surveillance.
Page 28
Manuel d'instructions • Toute personne travaillant sur un circuit frigorifique ou qui y pénètre doit être titulaire d'un certificat valide délivré par un organisme d'évaluation accrédité par le secteur l'autorisant à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une de ses normes d'évaluation reconnues.
Page 29
Manuel d'instructions • Le gaz R290 est un gaz réfrigérant doivent être effectués sous la supervision de conforme aux directives européennes sur la personne compétente pour l'utilisation des l'environnement. Ne percer aucun élément réfrigérants inflammables. du circuit de réfrigération. Batteries •...
Page 30
Manuel d'instructions possible à l'eau claire, sans frotter les yeux. Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les Rendez-vous immédiatement à l'hôpital. En ordures ménagères. Veuillez les recycler là où il existe des installations appropriées. Consultez les autorités locales ou votre l'absence de traitement approprié, des magasin local pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Page 31
Manuel d'instructions 5. Bouton marche/arrêt du minuteur TÉLÉCOMMANDE 1. Bouton d'augmentation de la température 2. Bouton de mode 3. Bouton de réglage de vitesse du ventilateur 4. Bouton marche/arrêt du minuteur 5. Bouton de diminution de la température 6. Bouton marche/arrêt FONCTION DU PANNEAU DE COMMANDE 1.
Page 32
Manuel d'instructions • Insérez le cordon d'alimentation dans une prise de courant AC220~240V/50Hz mise à la terre. • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le climatiseur. • Réglez la plage de températures : 16 °C-31°C. • Vérifiez si le tuyau d'évacuation a été monté correctement. •...
Page 33
Manuel d'instructions du trou de drainage situé au fond de l'appareil. Le drainage se • Appuyez sur le bouton pour sélectionner la mettra alors en route. Une fois cette opération terminée, vous température de la pièce souhaitée. pouvez insérer le bouchon de vidange. •...
Page 34
Manuel d'instructions • Le raccordement aux prises doit être conforme aux exigences locales de sécurité électrique. Installation du tuyau d'évacuation • Insérez en tournant les deux extrémités du tuyau d'évacuation de l'air chaud (9) dans le raccord de tuyau côté fenêtre (8) et dans le raccord de tuyau côté...
Page 35
Manuel d'instructions • Nettoyez d'abord la surface avec un détergent neutre et un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sec. • N'utilisez pas d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil. • Ne lavez pas l'appareil directement. Filtre à air •...
Page 36
Manuel d'instructions L'unité ne • Les portes ou fenêtres ne • Assurez-vous que Code E0. • La sonde de température • Remplacez la refroidit pas sont pas fermées. toutes les fenêtres ambiante est défectueuse. sonde de suffisamme • Il y a des sources de et portes sont température chaleur à...
Page 37
GAZ À EFFET DE SERRE FLUORÉS. est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des substances nocives pour l'environnement. Les Art. n° ED-7015 piles vides peuvent être remises à un point de collecte public local ou Liquide de refroidissement : R290 à...
Page 38
Manuel d'instructions court-circuit, les piles au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre moyen. Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de rechange sur www.tristar.eu !
Page 39
Bedienungsanleitung • Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder SICHERHEIT Gegenstände in die Luftauslassöffnung. Weisen Sie insbesondere Kinder auf solche • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte Gefahren hin. aufmerksam, um die ordnungsgemäße • Transportieren und lagern Sie das Gerät Benutzung, Instandhaltung und Installation aufrecht.
Page 40
Bedienungsanleitung • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss – Um bei einem beschädigten Netzkabel es vom Hersteller, seinem Kundendienst eine mögliche Gefahr zu vermeiden, oder einer qualifizierten Person ersetzt unterbrechen Sie bitte die werden, um jedes Risiko auszuschließen. Spannungsversorgung. Das Kabel muss •...
Page 41
Bedienungsanleitung • Das Netzkabel darf weder gezogen, • Solange das Gerät keine merkwürdigen verformt oder verändert noch in Wasser Geräusche, Gerüche oder Rauch abgibt, getaucht werden. Ziehen am Netzkabel oder darf es keinesfalls in oder außer Betrieb dessen unsachgemäße Benutzung kann zu genommen werden, indem der Netzstecker Schäden am Gerät und zu einem angeschlossen oder abgetrennt wird, weil...
Page 42
Bedienungsanleitung • Das Gerät muss in einem Raum mit einer gemäß einer von Branchenverbänden Grundfläche von mehr als X m2 installiert, anerkannten speziellen Bewertung betrieben und gelagert werden. (X=4 bei sicherstellt. 5000Btu/h, 7000Btu/h, 8000Btu/h; X=7,7 bei • Reparaturen sind basierend auf den 9000Btu/h, 10000Btu/h, 10500Btu/h) Empfehlungen der Herstellerfirma •...
Page 43
Bedienungsanleitung • Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu Verbrennungen führen. • Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen geltender EU- während des Transports mit Klebebändern Vorschriften oder -Richtlinien.
Page 44
Bedienungsanleitung 5. Taste Timer (Ein/Aus) FERNBEDIENUNG 1. Taste Temperatur erhöhen 2. Taste Modus 3. Taste Lüftergeschwindigkeit 4. Taste Timer (Ein/Aus) 5. Taste Temperatur verringern 6. Taste Ein/Aus FUNKTIONEN AM BEDIENFELD 1. Taste Ein/Aus 2. Tasten Temperatur 3. Taste Modus 4. Taste Lüftergeschwindigkeit...
Page 45
Bedienungsanleitung • Schließen Sie das Netzkabel an einer geerdeten Steckdose mit 220-240 V/50 Hz Wechselstrom an • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. • Stellen Sie den Temperaturbereich ein. 16 °C - 31 °C. • Kontrollieren Sie, ob der Auslassschlauch korrekt montiert ist. •...
Page 46
Bedienungsanleitung • Warten Sie etwa 5 Minuten, bevor Sie den Kühlvorgang starten. • Drücken Sie die Taste „Lüftergeschwindigkeit“, um den Luftstrom Alarmfunktion „Interner Wassertank voll“ einzustellen. • Der Wassertank im Klimagerät hat einen Wasserstand- Entfeuchtungsbetrieb Sicherheitsschalter, der den Wasserpegel kontrolliert. Wenn der •...
Page 47
Bedienungsanleitung Montage des Auslassschlauchs Fensterschieber-Montagesatz • Drehen Sie die beiden Enden des Heißluftschlauchs (9) in den • Passen Sie die Breite (Abb. 1) oder Höhe (Abb. 2) des Schlauchanschluss auf der Fensterseite (8) und den Fensterschiebers (11) an die Fensteröffnung an und fixieren Sie Schlauchanschluss auf der Klimageräteseite (10).
Page 48
Bedienungsanleitung REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Die Anzeige „Wasserbehälter • Lassen Sie das Gerät voll“ blinkt und der Wasser aus dem • Achten Sie vor dem Reinigen darauf, das Gerät von der startet Wasserbehälter ist voll. Wassertank Spannungsversorgung abzutrennen. nicht, • Die Raumtemperatur ist ablaufen.
Page 49
Bedienungsanleitung Automatis • Überhitzungsschutz: wenn • Lassen Sie das Nennkapazität für Kühlen Bemessu die Temperatur am Gerät auf ngswert Abschaltu Luftauslass 70 Grad Zimmertemperatur Nennkapazität für Heizen Bemessu ng im überschreitet, wird das Gerät abkühlen, bevor ngswert Heizbetrie automatisch ausgeschaltet. Sie es wieder Nenneingangsleistung für Kühlen Peer einschalten.
Page 50
Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden TREIBHAUSGAS. dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder Art.-Nr. ED-7015 einer lokalen Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Kältemittel: R290 Überhitzung infolge eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen...
Page 51
Manual de instrucciones • Antes de limpiar la unidad, apáguela o SEGURIDAD desconecte siempre la fuente de alimentación. • Lea detenidamente este manual del usuario • Antes de transportar la unidad, apáguela o y asegúrese de utilizar, mantener e instalar desconecte siempre la fuente de el aparato correctamente.
Page 52
Manual de instrucciones implicados. Los niños no deberían jugar con • El aparato debe almacenarse en una el aparato. Los niños no podrán realizar la habitación en la que no haya focos de limpieza ni el mantenimiento reservado al ignición en funcionamiento continuo (por usuario sin supervisión.
Page 53
Manual de instrucciones • Toda persona que manipule o abra un circuito de refrigerante debe contar con un certificado válido actualizado de un organismo de evaluación autorizado del sector en el que se reconozca su competencia para manipular refrigerantes con seguridad de acuerdo con las especificaciones de evaluación reconocidas Información específica sobre aparatos con gas refrigerante R290.
Page 54
Manual de instrucciones • Este aparato contiene Y g (véase la etiqueta mantenimiento y reparación que requieran la de características de la parte posterior de la ayuda de personal cualificado se llevarán a unidad) de gas refrigerante R290. cabo bajo la supervisión de una persona •...
Page 55
Manual de instrucciones sin frotar los ojos. Acuda inmediatamente al Los productos eléctricos no deben desecharse junto a los residuos hospital. Si no se trata correctamente, domésticos. Recíclelos en las instalaciones correspondientes. Pregunte las indicaciones de reciclaje a las autoridades locales o en puede provocar problemas oculares.
Page 56
Manual de instrucciones 5. Botón del temporizador (activación/desactivación) MANDO A DISTANCIA 1. Botón para aumentar la temperatura 2. Botón de modo 3. Botón de ajuste de velocidad del ventilador 4. Botón del temporizador (activación/desactivación) 5. Botón para reducir la temperatura 6.
Page 57
Manual de instrucciones • Enchufe el cable de alimentación en una toma con conexión a tierra CA220~240 V/50 Hz. • Pulse el botón de encendido para poner en marcha la unidad de aire acondicionado. • Ajuste el intervalo de temperatura: 16 - 31 °C. •...
Page 58
Manual de instrucciones goma del orificio de drenaje situado en la parte inferior de la • Pulse el botón para seleccionar la temperatura que unidad. A continuación, empezará a drenarse el agua. Una vez desee para la habitación. completado el proceso, puede insertar el tapón de drenaje. •...
Page 59
Manual de instrucciones • El cableado de las tomas de alimentación debe cumplir con los requisitos locales de seguridad eléctrica. Instalación del tubo flexible de escape • Enrosque ambos extremos del tubo flexible de escape de aire caliente (9) en el extremo de la ventana del conector del tubo (8) y el extremo de la unidad de aire acondicionado del conector del tubo (10).
Page 60
Manual de instrucciones • En primer lugar, limpie la superficie con un detergente neutro y un paño húmedo y, a continuación, límpiela con un paño seco. • No utilice gasolina ni ningún otro producto químico para limpiar la unidad. • No lave directamente la unidad.
Page 61
Manual de instrucciones La unidad • Las puertas o las ventanas • Asegúrese de que Código • Error del sensor de • Sustituya el no están cerradas. las ventanas y las temperatura ambiente. sensor de suministr • Hay fuentes de calor dentro puertas estén temperatura de la habitación.
Page 62
La directiva europea sobre las pilas (2006/66/CE) establece que no está permitido tirar las pilas junto con los residuos domésticos. FLUORADO DE EFECTO INVERNADERO. Pueden contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Las pilas vacías se pueden llevar a un punto de recogida local Art. n.º: ED-7015...
Page 63
Manual de instrucciones público o a un centro de reciclaje. Para evitar la sobrecarga como resultado de un cortocircuito, las pilas de litio deben extraerse del producto y los polos deben protegerse con una tapa de aislamiento o algún otro método que evite los cortocircuitos. Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
Page 64
Manual de Instruções • Mantenha a unidade na vertical durante o SEGURANÇA transporte e armazenamento. • Antes de limpar a unidade, desligue sempre • Leia este manual de utilização com atenção a alimentação de energia. para garantir a devida utilização, •...
Page 65
Manual de Instruções mentais reduzidas, assim como com falta de • Use apenas o processo de descongelação e experiência e conhecimentos, caso sejam limpeza recomendado pelo fabricante. Não supervisionadas ou instruídas sobre como acelere, de qualquer outra forma, o utilizar o aparelho de modo seguro e processo de descongelação ou limpeza.
Page 66
Manual de Instruções • Mantenha os orifícios de ventilação desobstruídos. • Qualquer pessoa envolvida em trabalhos ou na abertura de um circuito de refrigeração deve possuir um certificado válido emitido por uma entidade de avaliação competente, acreditada pela indústria, que ateste a sua competência para manusear refrigerantes Informação específica relativa a aparelhos com gás refrigerante R com segurança, de acordo com os critérios...
Page 67
Manual de Instruções • O R290 é um gás refrigerante que cumpre qualificado devem ser efetuadas sob a as diretivas europeias sobre o ambiente. supervisão de uma pessoa competente na Não fure qualquer parte do circuito de utilização de refrigerantes inflamáveis. refrigeração.
Page 68
Manual de Instruções esfregar os olhos. Dirija-se imediatamente Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o ao hospital. Se não for devidamente tratado, lixo doméstico. Faça a reciclagem dos mesmos nos locais adequados para tal. Contacte a loja ou as autoridades locais para obter poderá...
Page 69
Manual de Instruções 5. Botão do temporizador (on/off) CONTROLO REMOTO 1. Botão para aumentar a temperatura 2. Botão de modo 3. Botão de ajuste da velocidade da ventoinha 4. Botão do temporizador (on/off) 5. Botão para diminuir a temperatura 6. Botão de ligar/desligar (on/off) FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 1.
Page 70
Manual de Instruções • Insira o cabo de alimentação numa tomada de AC220~240V/50Hz ligada à terra. • Prima o botão de alimentação para ligar o ar condicionado. • Regule os limites de temperatura: 16°C-31°C. • Verifique se a mangueira de exaustão ficou corretamente montada.
Page 71
Manual de Instruções drenagem que se encontra na base da unidade. A água irá • Prima o botão para selecionar a temperatura começar a escoar para fora da unidade. Assim que parar, pode ambiente desejada. voltar a inserir o bujão de drenagem. •...
Page 72
Manual de Instruções • A instalação elétrica deve estar de acordo com os requisitos locais em matéria de segurança elétrica. Instalação da mangueira de exaustão • Insira as duas extremidades da mangueira de exaustão do ar quente (9) no conector de mangueira do lado da janela (8) e no conector de mangueira do lado do ar condicionado (10), respetivamente.
Page 73
Manual de Instruções • Primeiro, limpe a superfície com um detergente neutro e um pano húmido, depois passe um pano seco. • Não use gasolina ou outros químicos para limpar a unidade. • Não lave diretamente a unidade. Filtro de ar •...
Page 74
Manual de Instruções A unidade • As portas ou janelas não • Certifique-se de Código • O sensor de temperatura • Substitua o sensor não estão fechadas. que todas as ambiente falhou. de temperatura refrigera • Existem fontes de calor no janelas e portas ambiente.
Page 75
O PRODUTO OU EQUIPAMENTO CONTÉM GÁS Consumo energético em “modo EERd espera” FLUORADO COM EFEITO DE ESTUFA. Consumo energético em “modo Poff Nº artigo ED-7015 desligado” Refrigerante: R290 Consumo energético em “modo funcionamento da resistência do Quantidade em kg: 0.16 cárter”...
Page 76
Manual de Instruções A diretiva europeia sobre pilhas (2006/66/CE) declara que não é permitido eliminar as pilhas junto com o lixo doméstico. Podem conter substâncias prejudiciais para o ambiente. As pilhas descarregadas podem ser entregues num centro de recolha público local ou num centro de reciclagem local.
Page 77
Istruzioni per l'uso • Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo o SICUREZZA scollegarlo dall'alimentazione elettrica. • Prima di spostare l'apparecchio, scollegarlo • Si prega di leggere attentamente questo dall'alimentazione elettrica. manuale d'uso per usare, manutenere e installare correttamente l'apparecchio. • AVVERTENZA: Per evitare il rischio •...
Page 78
Istruzioni per l'uso i possibili rischi. I bambini non devono • L'apparecchio deve essere riposto in un giocare con l'apparecchio. I bambini non locale in cui non vi sia la presenza costante devono eseguire interventi di manutenzione di fonti di ignizione (ad esempio: fiamme e pulizia in assenza di idonea supervisione.
Page 79
Istruzioni per l'uso • Tenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni. • Chiunque effettui interventi sul circuito del refrigerante, inclusa la sua apertura, deve essere in possesso di un certificato in corso di validità rilasciato da un'autorità accreditata del settore, che ne autorizza la competenza a manipolare i refrigeranti in Informazioni specifiche per gli apparecchi contenenti gas refrigerante modo sicuro e in conformità...
Page 80
Istruzioni per l'uso • Questo apparecchio contiene Y g (vedere la qualificato devono essere effettuate sotto la targhetta identificativa dell'apparecchio) di supervisione dell'operatore autorizzato gas refrigerante R290. all'uso di refrigeranti infiammabili. • R290 è un gas refrigerante conforme alle Batterie •...
Page 81
Istruzioni per l'uso un ospedale. Se non trattato I prodotti elettrici a fine vita non devono essere smaltiti con i rifiuti adeguatamente, può causare problemi agli domestici. Conferire presso gli appositi punti di riciclaggio. Richiedere al proprio Comune o al rivenditore di zona informazioni sul corretto occhi.
Page 82
Istruzioni per l'uso 5. Tasto timer (on/off) TELECOMANDO 1. Tasto aumento temperatura 2. Tasto modalità 3. Tasto regolazione velocità ventola 4. Tasto timer (on/off) 5. Tasto diminuzione temperatura 6. Pulsante di accensione/spegnimento FUNZIONE DEL PANNELLO COMANDI 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2.
Page 83
Istruzioni per l'uso • Inserire il cavo di alimentazione in una presa AC 220~240 V/50 Hz dotata di messa a terra. • Premere il pulsante di accensione POWER per accendere il condizionatore d’aria. • Impostare la temperatura: 16 °C – 31 °C. •...
Page 84
Istruzioni per l'uso Allarme per serbatoio acqua pieno • Premere il tasto per selezionare la temperatura • Il serbatoio interno del condizionatore d’aria è dotato di un ambiente desiderata. interruttore di sicurezza che controlla il livello dell'acqua. Quando • La funzione raffreddamento si avvia dopo 5 minuti. il livello dell'acqua raggiunge l'altezza prevista, si accende la spia •...
Page 85
Istruzioni per l'uso • Avvitare ad un'estremità del tubo flessibile di scarico dell'aria • Regolare la larghezza (figura 1) o l'altezza (figura 2) dell'inserto calda (9) il raccordo lato finestra (8) e all'altra estremità del tubo il (11) per adattarsi all'apertura della finestra e fissare l'inserto (11) raccordo lato condizionatore d'aria (10).
Page 86
Istruzioni per l'uso PULIZIA E MANUTENZIONE L'apparec • La spia del serbatoio pieno • Svuotare il chio non lampeggia e il serbatoio serbatoio • Prima della pulizia, assicurarsi di scollegare l'apparecchio dalla si avvia dell'acqua è pieno. dell’acqua. presa elettrica. quando si •...
Page 87
Istruzioni per l'uso Spegnime • Protezione surriscaldamento: • Lasciare Informazioni per identificare il quando la temperatura raffreddare a modello o i modelli a cui si automatic dell'aria di scarico supera i 70 temperatura riferiscono le informazioni: o in gradi, l'apparecchio si spegne ambiente prima di Descrizione Simbolo...
Page 88
I materiali utilizzati in questo SERRA. apparecchio possono essere riciclati. Il riciclo degli elettrodomestici usati è un importante contributo alla protezione del nostro ambiente. Art.nr. ED-7015 Contattare le autorità locali per informazioni riguardanti il punto di Refrigerante: R290 raccolta locale.
Page 89
Instruktionshandbok SÄKERHET • VARNING! För att undvika risk för brand ska enheten inte täckas över. • Läs användarmanualen noggrant för att • Alla uttag måste uppfylla lokala säkerställa korrekt användning, underhåll elsäkerhetskrav Kontrollera vid behov. och installation. • Om nätsladden är skadad måste den bytas •...
Page 90
Instruktionshandbok – Om skador uppstått ska du koppla bort • Kontakta enbart auktoriserade strömförsörjningen och kontakta servicetekniker för reparation eller underhåll återförsäljaren eller en reparatör. av enheten. – Strömkabeln ska alltid vara jordad. • Dra inte i, deformera eller modifiera –...
Page 91
Instruktionshandbok • Stäng inte av enheten genom att dra ut • Apparaten innehåller Y g av köldmedium kontakten under användning, såvida den R290 (se klassificeringsetiketten på inte avger onormala ljud eller rök, eftersom enhetens baksida). det kan leda till elstötar eller brand på grund •...
Page 92
Instruktionshandbok kräver hjälp från övriga kvalificerade ska Köldmedium utföras under övervakning från någon som är (CE) N 842/2006: Enheter innehåller köldmedium R290. Mängden köldmedium är mindre än 1 kg och finns i en stängd kylkrets. specialiserad inom användningen av Kylmedlet har potential för nedbrytning av ozonskiktet, men är en så brandfarliga köldmedium.
Page 94
Instruktionshandbok 5. Timerknapp (på/av) (TIMER) FJÄRRKONTROLL 1. Temperatur upp-knapp (TEMP +) 2. Lägesknapp (Mode) 3. Knapp för fläkthastighet (SPEED) 4. Timerknapp (på/av) (TIMER) 5. Temperatur ner-knapp (TEMP –) 6. Strömbrytare (Power) INNAN DEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Före användning: • Leta upp en plats i närheten av en strömkälla. •...
Page 95
Instruktionshandbok • Tryck på lägesknappen tills indikatorlampan för avfuktning blinkar. • Temperaturen väljs automatiskt. • Fläkthastigheten väljs automatiskt. Timeranvändning Timer PÅ • Tryck på timerknappen när luftkonditioneringen är AV och välj när den ska slås på (med temperaturknapparna). • Tiden kan ställas in på mellan 0–24 timmar. Timer AV •...
Page 96
Instruktionshandbok INSTALLATION • Luftkonditioneringen ska installeras på en plan, stabil yta. Blockera inte luftutloppet och lämna ett avstånd på minst 30 cm runt enheten. • Kontaktledningarna måste dras enligt lokala elsäkerhetskrav. Installera utloppsslang Installera fönsterkopplingssats • Skruva in ändarna av utloppsslangen för varmluft (9) i kopplingen •...
Page 97
Instruktionshandbok • Rengör först ytan med ett neutralt rengöringsmedel och en våt trasa och torka sedan av den med en torr trasa. • Använd inte bensin eller andra kemikalier för att rengöra enheten. • Rengör inte enheten direkt. Luftfilter • Rengör luftfiltret en gång varannan vecka.
Page 98
Instruktionshandbok TABELL AC Enheten • Dörrar och fönster har inte • Se till att alla kyler inte stängts. fönster och dörrar Informationskrav gällande tillräckligt. • Det finns värmekällor i är stängda. luftkonditioneringsapparater med en rummet. • Ta bort kanal och med två kanaler •...
Page 99
Denna viktiga information indikeras av aktuell symbol på apparaten, i INNEHÅLLER FLUORERAD VÄXTHUSGAS. användarhandboken och på förpackningen. De material som Art.nr. ED-7015 används i den här apparaten kan återvinnas. Genom återvinning av begagnade hushållsapparater hjälper du till att skydda miljön. Kylmedel:...
Page 100
Instrukcje użytkowania • Podczas transportu i przechowywania BEZPIECZEŃSTWO trzymaj urządzenie pionowo. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od • Dokładnie przeczytaj instrukcję użytkownika, źródła zasilania przed przystąpieniem do aby zapewnić prawidłową eksploatację, czyszczenia. konserwację i instalację. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od •...
Page 101
Instrukcje użytkowania i psychicznych bądź nieposiadające • Przeprowadzaj wyłącznie zalecane przez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod producenta procedury odszraniania i warunkiem, że są nadzorowane lub czyszczenia. Nie przyspieszaj procedur otrzymały instrukcje dotyczące odszraniania i czyszczenia w żaden sposób. bezpiecznego używania urządzenia, a także •...
Page 102
Instrukcje użytkowania sposób może spowodować uszkodzenie elektrycznym lub pożar w wyniku urządzenia i porażenie prądem wytworzenia się ciepła. Wyciągnięcie wtyczki elektrycznym. podczas pracy jest dozwolone wyłącznie, • Należy przestrzegać krajowych przepisów w jeśli podczas pracy urządzenie zaczyna zakresie postępowania z gazami. emitować...
Page 103
Instrukcje użytkowania • Urządzenie należy zainstalować, • Osoby, które pracują z układem chłodniczym eksploatować i przechowywać w i go obsługują, muszą mieć odpowiednią pomieszczeniu o powierzchni większej niż X licencję wydaną przez akredytowaną m2. (X=4 dla 5000 Btu/h, 7000 Btu/h, 8000 organizację.
Page 104
Instrukcje użytkowania • W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie rozgrzać, a nawet zapalić. Wskutek tego można się poparzyć. • Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bieguny baterii powinny być Produkt jest zgodny z wymaganiami w zakresie zgodności z zakryte taśmą samoprzylepną. odnośnymi przepisami i dyrektywami europejskimi.
Page 105
Instrukcje użytkowania FUNKCJE PANELU STEROWANIA 6. Kółko 13. Baterie samonastawne 1. Przycisk zasilania (wł./wył.) 2. Przyciski temperatury 7. Otwór 3. Przycisk trybu odprowadzania 4. Przycisk regulacji prędkości wentylatora skroplin 5. Przycisk minutnika (wł./wył.) PILOT 1. Przycisk regulacji temperatury (w górę) 2.
Page 106
Instrukcje użytkowania • Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazda AC 220~240 V/50 Hz • Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć klimatyzator. • Ustaw zakres temperatur: 16°C-31°C. • Sprawdź, czy wąż wylotowy został prawidłowo zamontowany. • W przypadku korzystania z funkcji chłodzenia i osuszania, poczekaj co najmniej 3 minuty od wyłączenia przed ponownym PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM włączeniem.
Page 107
Instrukcje użytkowania • Naciśnij przycisk , aby wybrać żądaną temperaturę Funkcja alarmu o napełnieniu wewnętrznego zbiornika wody w pomieszczeniu. • Wewnętrzny zbiornik wody w klimatyzatorze ma wyłącznik • Poczekaj około 5 minut, aż rozpocznie się chłodzenie. bezpieczeństwa poziomu wody, który kontroluje poziom wody. •...
Page 108
Instrukcje użytkowania Montaż węża wylotowego Montaż zestawu przesuwnego do okna • Wkręć oba końce węża wylotowego gorącego powietrza (9) w • Dopasuj szerokość (rysunek 1) lub wysokość (rysunek 2 złącze węża od strony okna (8) i złącze węża od strony elementu przesuwnego okna (11) do otworu okiennego, zamocuj klimatyzatora (10).
Page 109
Instrukcje użytkowania CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Miga kontrolka napełnienia • Odprowadź wodę naciśnięci zbiornika wody, zbiornik jest ze zbiornika. • Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka. całkowicie napełniony. • Ustaw • Najpierw oczyść powierzchnię neutralnym detergentem i wilgotną przycisku • Temperatura w temperaturę.
Page 110
Instrukcje użytkowania Automaty • Zadziałało zabezpieczenie • Przed ponownym Opis Symbol Wartość Jedn czne przed przegrzaniem. Gdy uruchomieniem ostk wyłączeni temperatura na wylocie urządzenia e w trybie powietrza przekracza 70 poczekaj, aż Wydajność znamionowa chłodzenia Prated ogrzewan stopni, urządzenie wyłącza temperatura w Wydajność...
Page 111
FLUOROWANY GAZ CIEPLARNIANY. Zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą baterii (2006/66/WE) nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami komunalnymi. Baterie mogą Nr art. ED-7015 zawierać substancje szkodliwe dla środowiska. Rozładowane baterie Czynnik chłodniczy: R290 należy oddać w lokalnym publicznym punkcie zbiórki lub w lokalnym centrum recyklingu.
Page 112
Návod k použití • Jednotku před přemístěním vždy vypněte a BEZPEČNOST odpojte od zdroje napájení. • Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou • VAROVÁNÍ: Aby se předešlo riziku příručku, abyste zajistili správné používání, vzniku požáru, jednotku nezakrývejte. údržbu a instalaci spotřebiče. •...
Page 113
Návod k použití • Tento spotřebič lze použít pouze • Spotřebič by se měl instalovat, provozovat a v domácnosti za účelem, pro který byl skladovat v místnosti s podlahovou plochou vyroben. větší než X m2. (X=4 pro 5000 Btu/h, 7000 • Poznámka: Btu/h, 8000 Btu/h;...
Page 114
Návod k použití druhé vyškolené osoby, se musí provádět • Spotřebič nepropichujte ani nevhazujte do pod dohledem osoby způsobilé k manipulaci ohně. s hořlavými chladivy. • Spotřebič by se měl instalovat, provozovat a • S výjimkou případů, kdy z jednotky vycházejí skladovat v místnosti s podlahovou plochou neobvyklé...
Page 115
Návod k použití potvrzuje, že jsou kompetentní manipulovat • Nedotýkejte se prasklých a/nebo tekoucí s chladivem podle platných nařízení v baterie. Pokud se kapalina z baterie dostane odvětví. do očí, vypláchněte si je co nejdříve čistou • Opravy se musí provádět podle doporučení vodou, aniž...
Page 116
Návod k použití Vyřazené elektrické výrobky nesmí být likvidovány společně s domovním odpadem. Zajistěte jejich recyklaci v příslušném sběrném místě. Se žádostí o informace ohledně recyklace se obraťte na místní úřad nebo místní obchod. POPIS SOUČÁSTÍ 1. Vstup vzduchu 8. Konektor hadice (strana okna) 2.
Page 117
Návod k použití 5. Tlačítko časovače DÁLKOVÝ OVLADAČ 1. Tlačítko zvýšení teploty 2. Tlačítko režimu 3. Tlačítko nastavení rychlosti ventilátoru 4. Tlačítko časovače 5. Tlačítko snížení teploty 6. Vypínač PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před spuštěním spotřebiče: • Najděte místo s blízkou elektrickou zásuvkou. •...
Page 118
Návod k použití • Stisknutím tlačítka „rychlosti ventilátoru“ nastavte průtok vzduchu. Režim odvlhčování • Stiskněte tlačítko „režimu“, dokud nezačne blikat „indikátor odvlhčování“. • Teplota se nastaví automaticky. • Rychlost ventilátoru se nastaví automaticky. Režim časovače Nastavení časovače zapnutí • Když je klimatizace vypnutá, stiskněte tlačítko „časovače“ a vyberte požadovaný...
Page 119
Návod k použití INSTALACE • Klimatizace se musí instalovat na rovný a stabilní povrch. Neblokujte výstup vzduchu a ponechte alespoň 30 cm místa kolem jednotky. • Zapojení zásuvky musí odpovídat místním požadavkům na elektrickou bezpečnost. Instalační sada pro výstup z okna Instalace odvodní...
Page 120
Návod k použití • Nepoužívejte benzín nebo jiné chemikálie k čištění jednotky. • Jednotku neumývejte přímo. Vzduchový filtr • Vzduchový filtr by se měl čistit jednou za dva týdny. • Otevřete mřížku vstupu vzduchu a vytáhněte vzduchový filtr. • Vzduchový filtr očistěte neutrálním čisticím prostředkem ve vlažné vodě...
Page 121
Návod k použití Jednotka • Dveře nebo okna nejsou • Ujistěte se, že dostatečně zavřené. všechna okna a nechladí. • Uvnitř místnosti jsou zdroje dveře jsou tepla. zavřené. TABULKA PRO KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY • Hadice odvodu horkého • Odstraňte zdroje Informační požadavky pro vzduchu není...
Page 122
VÝROBEK OBSAHUJE FLUOROVANÝ vám sdělí místní obecní úřad. SKLENÍKOVÝ PLYN. Evropská směrnice pro baterie (2006/66/ES) zakazuje vyhazovat Č. artiklu ED-7015 baterie spolu s domácím odpadem. Mohou obsahovat látky škodlivé Chladivo: R290 pro životní prostředí. Vybité baterie můžete odevzdat na místní...
Page 123
Používateľská príručka • Jednotku držte smerom hore, keď ju BEZPEČNOSŤ prenášate a skladujete. • Jednotku pred čistením vždy vypnite alebo • Prečítajte si pozorne tento návod, aby sa odpojte napájanie. zabezpečilo správne používanie, údržba a • Pred prenášaním jednotky vždy vypnite inštalácia.
Page 124
Používateľská príručka poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a otvorený oheň, prevádzka plynového príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so zariadenia alebo prevádzka elektrického spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú robiť ohrievača). deti bez dozoru. • Neprepichute ani nehádžte do ohňa. • Tento spotrebič sa smie používať iba na •...
Page 125
Používateľská príručka certifikátu od akreditovaného priemyselného • Dôkladne si prečítajte všetky varovania. úradu, čo im poskytuje spôsobilosť • Pri rozmrazovaní a čistení zariadenia manipulovať s chladiacimi zariadeniami nepoužívajte žiadne nástroje, iné ako sú bezpečne a v súlade s priemyselne odporúčané výrobnou továrňou. uznanými a stanovenými špecifikáciami.
Page 126
Používateľská príručka navrhnutá tak, aby sa predchádzalo • Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani kumulovaniu presakovania chladiva, ktoré priamemu slnečnému žiareniu. Batérie nikdy môže mať za následok riziko požiaru alebo nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko explózie v dôsledku vznietenia chladiva, výbuchu! spôsobeného elektrickými ohrievačmi, •...
Page 127
Používateľská príručka (CE) N 842/2006: Tento odvlhčovač obsahuje chladivo R290. 2. Vzduchový filter 9. Hadica výstupu horúceho vzduchu Množstvo chladiva je menšie ako 1 kg a je v uzavretom chladiacom 3. Ovládací panel 10. Konektor hadice (koniec v smere od obvode. Chladivo má nulový potenciál uvoľňovania ozónu, ale podľa klimatizácie) Kjótskeho protokolu patrí...
Page 128
Používateľská príručka FUNKCIA OVLÁDACIEHO PANELA 1. Tlačidlo napájania (zap/vyp) 2. Tlačidlá teploty 3. Tlačidlo režimu 4. Tlačidlo nastavenia rýchlosti ventilátora 5. Tlačidlo časovača (zap/vyp) DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1. Tlačidlo zvýšenia teploty 2. Tlačidlo režimu PRED PRVÝM POUŽITÍM 3. Tlačidlo nastavenia rýchlosti ventilátora Pred spustením operácií...
Page 129
Používateľská príručka • Nechajte približne 5 minút pre spustenie chladenia. • Stlačte tlačidlo "fan speed" (rýchlosť ventilátora) pre nastavenie prietoku vzduchu. Prevádzka odvlhčovania • Stlačte tlačidlo "Mode" (režim), kým indikátor odvlhčovania bliká. • Teplota sa zvolí automaticky. • Rýchlosť ventilátora sa zvolí automaticky. Použitie časovača Nastavenie ZAP časovača •...
Page 130
Používateľská príručka • Vnútorná nádrž na vodu v klimatizácii má bezpečnostný spínač Inštalácia výstupnej hadice jednej hladiny vody, ktorý ovláda hladinu vody. Keď hladina vody • Ohnite konce hadice výstupu horúceho vzduchu (9) do konektora dosiahne očakávanú výšku, indikátor naplnenia vodou sa hadice s oknom (8) a konca s konektorom hadice klimatizácie rozsvieti.
Page 131
Používateľská príručka Inštalácia súpravy posuvného okna ČISTENIE A ÚDRŽBA • Nastavte šírku (obázok 1) alebo výšku (obrázok 2) posuvných • Pred čistením odpojte jednotku od akéhokoľvek elektrického okien (11) pre prispôsobenie otvorov okna a zafixujte polohu napájania. klzného prvku okien (11) pomocou upevňovacích prvkov. •...
Page 132
Používateľská príručka TABUĽKA PRE KLIMATIZAČNÉ JEDNOTKY Jednotka • Dvierka alebo okná nie sú • Ubezpečte sa, či nechladí zavreté. sú všetky okná a Informatívne požiadavky na Výko dostatočn • Vnútri miestnosti sú zdroje dvere zavreté. klimatizačné jednotky s jedným a tepla.
Page 133
PRODUKT ALEBO ZARIADENIE OBSAHUJE spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného FLUÓROVANÉ SKLENÍKOVÉ PLYNY. prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Č. položky ED-7015 Chladivo: R290 Európska smernica pre batérie (2006/66/EC) hovorí, že ie je Množstvo v kg: 0.16 povolené...