Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR ofice: FDS Corporation Limited, Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham, lpswich, lp6 0FL, United Kingdom
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Storage Cabinet
Aufbewahrungsschrank
Armoire de Rangement
Armario de Almacenamiento
Armadio di Stoccaggio
Szafka z zamykaną półką
JV11318
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway JV11318

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Page 4 Lower main frame Adjustable shelf /Unterer Hauptrahmen /Verstellbarer Einlegeboden /Cadre principal inférieur /Tablette réglable /Marco principal inferior /Estante ajustable /Telaio principale inferiore /Dolna rama /Ripiano regolabile /Regulowana półka Upper main frame /Oberer Hauptrahmen Middle shelf /Mittlere Ablage /Cadre principal supérieur /Tablette centrale /Marco principal superior /Estante central...
  • Page 5 Metal back panel /Metall-Rückwand Plastic Screw /Plastikschraube /Panneau arrière en métal /Vis en plastique /Tornillo de plástico /Panel trasero metálico /Perno di plastica /Plastikowy bolec /Pannello posteriore in metallo /Metalowy tylny panel Allen key (include Philips head) /Inbusschlüssel (einschließlich Philips-Kopf) Leveler /Nivellierer /Clé...
  • Page 6 EN: Lay the Lower Main frame (Part 1) on the floor, take the EN: Install the Bottom shelf (Part 5) on the frame by lining up the Leveler(Part 12) and screw it into the Main frame feet. groove to the bottom wire of frame and pressing firmly. DE: Legen Sie den unteren Hauptrahmen (Teil 1) auf den Boden, DE: Bringen Sie die untere Ablage (Teil 5) am Rahmen an, indem nehmen Sie den Leveler (Teil 12) und schrauben Sie ihn in die...
  • Page 7 FR: Vissez à travers la position correspondante du trou de la porte latérale (partie 3) et utilisez la clé Philip pour installer la poignée devant la porte. Insérez la tige convexe de la porte latérale dans le trou de l'étagère inférieure (partie 5), puis appuyez et maintenez la tige en haut de la porte latérale pour l'insérer dans le trou du cadre principal.
  • Page 8 EN: Install Adjustable bucket (Part 14) into hanging hole of the Main frame and press it down. Four hanging pieces need to be hung at the same height. DE: Setzen Sie die verstellbare Schnalle (Teil 14) in das Aufhängeloch des Hauptrahmens ein und drücken Sie sie herunter.
  • Page 9 EN: Install adjustable shelf (Part 6). The side with the magnet needs to face outward. The hole at the bottom of the shelf should be aligned with the hanging piece and inserted. DE: Installieren Sie das verstellbare Regal (Teil 6). Die Seite mit EN: Install the Middle shelf(Part 7)) on dem Magneten muss nach außen zeigen.
  • Page 10 FR: Installez l'étagère centrale ( pièce 7) dans le cadre en alignant ES: Inserte el bastidor principal superior (pieza 2) en el tubo del la rainure avec le fil inférieur du cadre et en appuyant fermement. bastidor inferior. ES: Instale el estante del medio (pieza 7) en el marco alineando la IT: Inserire il telaio principale superiore (parte 2) nel tubo del ranura con el alambre inferior del marco y presionando telaio inferiore.
  • Page 11 DE: Bringen Sie die obere Ablage (Teil 8) am Rahmen an, indem Sie die Nut mit dem unteren Draht des Rahmens ausrichten und fest andrücken. FR: Installez la tablette supérieure (pièce 8) dans le cadre en alignant la rainure avec le fil inférieur du cadre et en appuyant fermement.
  • Page 12 EN: Insert the tab pin on one side of the flip door into the channel of the upper main frame(part 2), then press and hold the other tab pin to insert it into the channel. DE: Führen Sie den Stift auf der einen Seite der Klapptür in den Kanal des oberen Mallenrahmens (Teil 2) ein, und halten Sie dann den anderen Stift gedrückt, um ihn in den Kanal einzuführen.
  • Page 13 EN: Install plastic hooks on T-shaped holes. Use anchor and screw to install the L bracket into the wall. Then attach the cabinet to L bracket using the cable tie. DE: Bringen Sie die Kunststoffhaken an den T-förmigen Löchern Verwenden Sie Dübel und Schrauben, um die L-Klammer an der Wand zu befestigen.
  • Page 14 Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
  • Page 15 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.