Sommaire des Matières pour TEFAL PUREE BLADE KIT 900 ML
Page 1
Hachoir 5 secondes - 900 ml 5 second Chopper - 900 ml www.tefal.com...
Page 4
Ne pas utiliser avec de la viande avec des os, vous endommageriez définitivement les lames. Consignes de sécurité Ces lames doivent être uniquement utilisées avec le HACHOIR TEFAL® 5 SECONDS 900ml. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes souffrant d’un handicap contraire à...
Page 5
6. Coupez les aliments volumineux tel que les oignons ou les carottes dans une taille inférieure à la longueur des lames afin de ne pas bloquer les lames du rotor. 7. Placez les ensuite dans le bol en vous assurant que le rotor reste droit. 8.
Page 6
Do not use the appliance with meat with bones, you would definitely damage the blades. Safety information This appliance must be used only on the TEFAL® 5 SECOND CHOPPER 900ml. This appliance should never be used by children or by people with a disability which would prevent them from using it safely.
Page 7
Do not operate the appliance if : - the container is empty - the blades of the cutting rotor are damaged - there is visible damage on the appliance or it is not functioning properly - if the mechanism is blocked. Always store the cutting rotors in their protective case, when you do not use the appliance.
Page 8
Не используйте устройство для измельчения мяса с костями, иначе можно повредить ножи. Информация о мерах безопасности Это устройство можно использовать только с измельчителем TEFAL® 5 SECONDS на 900 мл. Не допускается использование этого прибора детьми или взрослыми с ограниченными возможностями, которые...
Page 9
- при повреждении ножей режущего ротора; - при наличии видимых повреждений прибора или неправильной работе прибора; - при блокировке механизма. Когда прибор не используется, храните режущие роторы в защитных футлярах. Данный прибор предназначен для бытового, а не профессионального применения. Если прибор используется в профессиональных целях, гарантия на него будет считаться недействительной, и...
Page 10
Cihazı kemikli et doğramak için kullanmayın, aksi halde bıçaklar zarar görür. Güvenlik bilgileri Bu cihaz yalnızca TEFAL® 5 SECONDS Doğrayıcı 900ml ile birlikte kullanılmalıdır. Bu cihaz, çocuklar veya bu cihazı güvenli bir şekilde kullanmalarını engelleyecek bir sakatlığı olan kişiler tarafından kesinlikle kullanılmamalıdır.
Page 11
- mekanizmaya herhangi bir malzeme takılmışsa. Cihazı kullanmadığınızda kesme rotorlarını mutlaka rotorların koruyucu kılıfında saklayın. Bu ürün evde kullanım için tasarlanmıştır, profesyonel kullanım için uygun değildir. Profesyonel amaçlarla kullanılırsa garanti geçersiz sayılır ve hiçbir sorumluluk kabul edilmez. Kullanım 1. Tüm parçaları kutudan çıkarın ve ilk defa kullanmadan önce elinizle iyice temizleyin. Lütfen «Temizlik» bölümündeki talimatlara bakın.
Page 12
Gebruik niet met vlees met beenderen, want zo zult u de messen blijvend beschadigen. Veiligheidsinstructies Dit apparaat mag enkel worden gebruikt met de TEFAL® 5 SECONDS hakmolen 900ml Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met een handicap die geen veilig gebruik mogelijk maakt.
Page 13
(val, slag, schok e.d.); schade die ontstaat door niet-inachtneming van de veiligheidsinstructies. De contractuele garantie geldt alleen op vertoon van de aankoopbon. Wir freuen uns, dass Sie sich für den 5 Seconds Zerkleinerer von Tefal entschieden haben. Dieser manuelle Zerkleinerer umfasst : Abb. A (**) - 1 rutschfesten Behälter mit einem Fassungsvermögen von 900 ml...
Page 14
Kein Fleisch mit Knochen verarbeiten, da die Klingen dadurch unwiederbringlich beschädigt werden. Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nur für den TEFAL® 5 SECONDS Zerkleinerer 900ml verwendet werden. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit einer Behinderung verwendet werden, die keinen sicheren Gebrauch des Gerätes zulässt.
Page 15
Verwendung oder Handhabung entstandene Schäden (Sturz, Schlag, Erschütterung usw.); durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstandene Schäden. Diese vertragliche Garantie wird bei Vorlage des Kaufbelegs gewährt. Le agradecemos que haya adquirido una picadora Tefal® 5 secondes. Esta picadora manual incluye (**) : fig A - 1 vaso antideslizante con capacidad de 900 ml...
Page 16
No utilice el aparato para picar carne con huesos, ya que las cuchillas podrían dañarse de por vida. Recomendaciones de seguridad Estas cuchillas solo deben utilizarse con la PICADORA TEFAL® 5 SECONDES 900ml Este aparato no deberá ser utilizado por niños ni por personas con alguna discapacidad que les impida usar el aparato de forma segura.
Page 17
Não utilize o aparelho para cortar carne com osso porque tal danificaria permanentemente as lâminas. Instruções de segurança Estas lâminas devem ser utilizadas exclusivamente na PICADORA TEFAL® 5 SEGUNDOS 900ml. Este aparelho não deve ser manuseado por crianças ou por pessoas com deficiência incapacitante que não lhes...
Page 18
permita utilizar o aparelho de forma segura. Este aparelho não é um brinquedo. Mantenha-o fora do alcance das crianças. Utilize este aparelho sobre uma superfície estável e seca. Evite encher a taça com mais do que metade da sua capacidade total. - fig. B Quando fechar a taça acione o sistema de bloqueio.
Page 19
Non utilizzare con carne con ossi; si rischia di danneggiare irrimediabilmente le lame. Norme di sicurezza Queste lame devono essere utilizzate esclusivamente con il TRITATUTTO TEFAL® 5 SECONDI 900ml. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone disabili la cui disabilità possa compromettere la sicurezza d’uso.
Page 20
- il recipiente è vuoto - le lame del rotore sono danneggiate - l’apparecchio presenta danni visibili o una qualsiasi anomalia di funzionamento - in caso di bloccaggio del meccanismo. Una volta terminata l’utilizzazione, riporre sempre i rotori nella custodia di protezione. Questo apparecchio è...
Page 21
Brug ikke apparatet til at hakke kød med ben, dette vil forårsage skade på klingerne. Sikkerhedsoplysninger Dette apparat må udelukkende anvendes på TEFAL® 5 SECONDS hakker 900 ml Dette apparat må ikke benyttes af børn eller personer med nedsat funktionsevne, der gør, at de ikke kan bruge apparatet på...
Page 22
(et fald, et slag, et chok etc), skader opstået på grund af manglende hensyntagen til sikkerhedsanvisningerne. Der kan gøres brug af den kontrakmæssige garanti ved fremvisning af købskvitteringen. Kiitos, että ostit tämän Hachoir Tefal® 5 secondes -laitteen. Tähän leikkuriin kuuluvat seuraavat osat : kuva A...
Page 23
Älä käytä laitetta lihaan, jossa on luita, sillä tämä vioittaa teriä varmasti. Turvallisuusohjeet Teriä saa käyttää vain HACHOIR TEFAL® 5 SECONDS 900ml -laitteen kanssa. Lapset eivät saa käyttää laitetta. Jos henkilöllä on jokin vamma, hän saa käyttää laitetta vain siten, että sen käyttö...
Page 24
(putoaminen, isku, törmäys) aiheutuneita vahinkoja tai vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä. Sopimustakuuta voi hyödyntää esittämällä ostokuitin. Gratulerer med din nye 5 Seconds matkutter fra Tefal. Den manuelle matkutteren består av : Fig A...
Page 25
Sikkerhetsinformasjon Dette appartatet skal kun brukes på TEFAL® 5 SECONDS matkutter 900 ml. Apparatet må ikke brukes av barn eller av personer med fysiske eller mentale innskrenkninger som forhindrer trygg bruk. Apparatet er ikke et leketøy. Oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Page 26
Använd inte apparaten för kött med ben; det skulle skada knivarna. Säkerhetsinformation Apparaten får endast användas med TEFAL® 5-SEKUNDERS-hackare 900 ml. Denna apparat ska inte användas av barn eller av personer med en funktionsnedsättning som gör att de inte kan använda den på...
Page 27
– det finns synliga skador på apparaten eller om den inte fungerar korrekt – mekanismen är blockerad. Förvara alltid skärrotorerna i skyddshöljet då apparaten inte används. Produkten är utformad för hushållsanvändning och inte för yrkesmässig användning. Om den används yrkesmässigt blir garantin ogiltig och inget ansvar övertas. Användning 1.
Page 28
Nie używać do mięsa z kością, istnieje ryzyko nieodwracalnego uszkodzenia nożu Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ostrzy można używać tylko z SZATKOWNICĄ TEFAL® 5 SEKUND 900 ml. Urządzenia nie mogą używać dzieci lub osoby z niepełnosprawnością uniemożliwiającą bezpieczne korzystanie z urządzenia.
Page 29
- rys. F GWARANCJA Produkt ten objęty jest gwarancją na wady fabryczne na okres 10 lat. Gwarancja firmy Tefal nie ma wpływu na prawa lokalne przysługujace kazdemu konsumentowi. Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty użytkowane i utrzymywane zgodnie z przeznaczeniem.
Page 30
Nepoužívejte na maso s kostmi, trvale byste poškodili nože. Bezpečnostní pokyny Tyto nože musejí být používány výlučně s MIXÉREM TEFAL® 5 SECONDS 900 ml. Tento přístroj nesmí používat děti nebo osoby se zdravotním postižením v rozporu se zásadami bezpečného používání.
Page 31
Nepoužívajte mäso s kosťami, inak si nože natrvalo zničíte. Bezpečnostné pokyny Tieto nože sa musia použiť výlučne s KRÁJAČOM TEFAL® 5 SEKÚND 900ml. Toto zariadenie nemôžu používať deti ani osoby so zdravotným postihnutím, ktoré by im mohlo brániť v jeho bezpečnom používaní.
Page 32
Toto zariadenie používajte na stabilnej a suchej pracovnej ploche. Misku nenaplňte viac ako do polovice jej celkového objemu. - obr. B Pri zatváraní misky zaistite blokovací systém Vysoko kvalitné nože z nehrdzavejúcej ocele sú mimoriadne ostré. Pri manipulácii s nimi prijmite všetky potrebné...
Page 33
Ne használja csontos hús aprításához, mert az tartósan károsíthatja a pengéket. Biztonsági előírások Ezek a pengék kizárólag a 900 ml-es TEFAL® 5 másodperces aprítóhoz használhatóak. Az eszközt nem használhatják gyermekek, illetve fogyatékossággal élő személyek, mert ez összeegyeztethetetlen a biztonságos használattal.
Page 34
- az eszköz láthatóan sérült, vagy bármilyen funkciózavart mutat, - a mechanizmus elakadt.» Ha végzett, mindig rakja el a forgórészeket a védőtartójukba. Ezt a készüléket kizárólag otthoni, nem pedig professzionális használatra tervezték A professzionális használat a garancia elvesztését, és részünkről a felelősségvállalás elutasítását vonja maga után. Használat 1.
Page 35
Nu utilizați tocătorul cu bucăți de carne cu os pentru a nu deteriora lamele. Instrucţiuni de siguranţă Aceste lame trebuie utilizate doar cu TOCĂTORUL TEFAL® 5 SECONDS de 900 ml. Pentru o utilizare în condiții de siguranță, acest aparat nu trebuie să fie folosit de către copii sau de către persoane cu dizabilități.
Page 36
(cădere, lovire, șoc etc); defecțiuni cauzate de nerespectarea instrucțiunilor de siguranță Această garanție contractuală se va obține la prezentarea bonului de cumpărare. Благодарим Ви, че закупихте този чопър Tefal® 5 seconds. Този ръчен чопър включва : фиг. A (**) - 1 купа...
Page 37
Да не се използва за рязане на месо с костите, тъй като ще повредите непоправимо ножовете. Инструкции за безопасност Тези ножове трябва да се използват единствено с чопъра TEFAL® 5 SECONDS 900 ml. Този уред не трябва да се използва от деца или хора с увреждания, несъвместими с безопасната му...
Page 38
естествен процес; всякакви повреди, причинени от неправилна употреба или боравене (падане, изгаряне от претоварване, електрически удар и др.); повреди поради неспазване на инструкциите за безопасност. Договорното задължение за гаранция ще бъде придобито след представяне на касова бележка. Hvala što ste kupili sjeckalicu Tefal® 5 sekundi. Ručna sjeckalica sastoji se od (**) : sl.
Page 39
Ne upotrebljavajte s mesom s kostima jer ćete time trajno oštetiti oštrice. Sigurnosne upute Ove oštrice upotrebljavaju se samo sa sjeckalicom Tefal® 5 SEKUNDI 900 ml. Uređaj ne smiju upotrebljavati djeca ili osobe s invaliditetom jer to nije u skladu sa sigurnom uporabom.
Page 40
Ne uporabljajte za rezanje mesa s kostmi, ker bi popolnoma poškodovali rezila. Varnostna navodila Ta rezila se lahko uporabljajo samo z NOŽEM ZA SEKLJANJE TEFAL® 5 SEKUND 900 ml. Te naprave ne smejo uporabljati otroci ali invalidne osebe brez varnostnega nadzora.
Page 41
Te naprave ne uporabljajte, če: - je posoda prazna - so rezila rotorja poškodovana - je naprava vidno poškodovana ali kakorkoli nepravilno deluje - je mehanizem blokiran. Ob koncu uporabe rotorje vedno pospravite v zaščitni etui. Ta izdelek je namenjen izključno za domačo in neprofesionalno uporabo. Vsaka profesionalna uporaba povzroči razveljavitev garancije in zanjo ne prevzemamo nobene odgovornosti.
Page 42
інгредієнти на шматки та очистивши їх від шкірки. Не використовуйте м’ясо з кістками, ви назавжди пошкодите леза. Інструкції з техніки безпеки Ці леза слід використовувати лише з ПОДРІБНЮВАЧЕМ TEFAL® 5 SECONDS 900 мл. Цей пристрій не дозволяється використовувати дітям або особам з інвалідністю, яка перешкоджає безпечному використанню.
Page 43
використанням або поводженням (падіння, удари, тощо), дефекти, що виникли внаслідок порушення інструкцій техніки безпеки. Гарантійне обслуговування надається по пред’явленні чека на покупку. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή κοπής Tefal® 5 secondes. Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει : σχ. A (**) - 1 αντιολισθητικό...
Page 44
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κρέας με κόκαλα ιατί θα προκαλέσετε σοβαρές βλάβες στις λεπίδες. Οδη ίες ασφάλειας Αυτές οι λεπίδες πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά με το HACHOIR TEFAL® 5 SECONDS 900ml. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα με αναπηρία και αντίθετα με τους κανόνες...
Page 45
δόνηση), ζημιές εξαιτίας μη τήρησης των οδη ιών ασφαλείας. Αυτή η συμβατική ε ύηση θα ζητηθεί με την παρουσίαση της απόδειξης α οράς. . ثواينTefal® 5 نشكركم عىل رش اء مفرمة سA تتكون هذه املفرمة اليدوية من (**): شكل - 1 وعاء مضاد لإلنزالق سعته 009 مل...
Page 46
.ال يستخدم مع اللحم الغري مخيل من العظام الن هذا سيؤددي حتام لتلف الشف ر ات تعليامت السالمة . ثواين 009 ملTefal® 5 يجب استخدام هذه الشف ر ات فقط مع مفرمة .يجب عدم استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال أو من قبل األشخاص الذين يعانون من إعاقة متنعهم من االستخدام اآلمن لهذا الجهاز...
Page 47
.يتم الحصول عىل هذا الضامن التعاقدي عند تقديم إيصال ال رش اء . ® ر ا خریداری کرده ای سپاسگ ز ار شام هستیمTefal از این که خردکن 5 ثانیه ای A این خردکن دستی شامل موارد زیر می شود (**): شکل...
Page 48
1. همه قطعات ر ا از جعبه خارج کنید و قبل از اولین استفاده همه آن ها ر ا با دست متیز کنید. لطف ا ً به نکته های موجود در بخش «متیز .کردن» توجه کنید .2. کاسه ر ا روی میز آشپزخانه ثابت و متیزی ق ر ار دهید .3.