Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No. 464015, white
No. 464017, black
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Geeignet für Kinder ab 12 Monaten
ACHTUNG!
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Immer Schuhe tragen und nie mehr als 1 Person zulassen.
Nicht auf öffentlichen Verkehrsflächen und im Straßenverkehr benutzen.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
Dieses Spielzeug hat keine Bremse.
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb die Schutzfolien von sämtlichen
Teilen.
Max. Gewicht: < 20 kg
20
GB - Suitable for children over 12 months
WARNING!
Only use in direct supervision of an adult.
max. kg
Always wearing shoes, never allow more than 1 person.
Do not use on public transport surfaces and roads.
Risk of accident and injury.
This toy has no brakes.
Before playing, remove all protective films from all parts.
Maximum weight: < 20 kg
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 12 mois
ATTENTION!
Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte.
Ne jamais rouler sans chaussures et ne jamais laisser plus de
1 personne.
Ne pas utiliser sur la voie publique ou avec de la circulation.
Il y a des risques d'accidents et de blessures graves.
Ce jouet n'a pas de freins.
Retirez tous les films de protection de toutes les parties.
Poids max. < 20 kg
IT - Adatto ai bambini dal 12 mesi
ATTENZIONE!
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
Non guidare mai senza scarpe e non guidare mai più di 1 persona.
Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche oppure traffi cate.
Rischio d'incidenti e lesioni gravi.
Questo giocattolo non ha freni.
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le
parti.
Peso massimo: < 20 kg
ES - Apto para niños mayores de 12 meses
ATENCIÓN!
Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
Nunca conduzca sin zapatos y nunca conduzca más de 1 persona.
No utilizar en la vía pública y en el tráfico.
Por causa de accidente y lesiones.
Este juguete no tiene freno.
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
Peso máximo: < 20 kg
Push-Car
BMW M5
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door ge-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.
De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
CZ - Určeno pro děti od 12 měsíců
VAROVÁNÍ! Použití jen pod dohledem dospělé osoby.
PL - Wolno używać osobom od 12 miesięcy
UWAGA!
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 12 maanden
OPGELET! Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.
SK - Určené pre deti od od 12 mesiacov
POZOR!
Řídící osoba musí mít na sobě boty. Nesmí se vézt více jak jedna osoba.
Nepoužívejte na veřejných cestách a silnicích.
Hrozí nebezpečí nehody a zranění.
Tato hračka nemá brzdy.
Před použitím odstraňte všechny ochranné fólie ze všech částí modelu.
Maximální hmotnost: < 20 kg
Stosować pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
Należy zawsze nosić buty i nie dopuszczać więcej niż jednej osoby.
Nie stosować na terenach przeznaczonych do ruchu publicznego i w ruchu
drogowym.
Istnieje ryzyko wypadku i obrażeń.
Ta zabawka nie ma hamulca.
Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich
części.
Maks. waga: < 20 kg
Gebruik altijd met schoenen en door maximaal één persoon tegelijk.
Gebruik niet op de openbare weg en in het verkeer.
Gevaar voor ongevallen en verwondingen.
Dit speelgoed heeft geen rem.
Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen
worden verwijderd.
Max. gewicht: < 20 kg
Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby.
Vždy si obujte topánky a nepúšťajte viac ako jednu osobu.
Nepoužívajte na verejných priestranstvách alebo v premávke doprava.
Existuje riziko nehody a zranenia.
Táto hračka nemá brzdu.
Pred použitím odstráňte ochranné fólie zo všetkých častí.
Maximálna hmotnosť: < 20 kg
13/24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jamara GERMANY BMW M5

  • Page 1 GB - General information PL - Wykluczenie odpowiedzialności JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-...
  • Page 2 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet www.jamara-shop.com/Conformity GB - Certificate of Conformity PL - Deklaracja zgodności Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Push-Car BMW M5, No. 464015, No. 464017“ Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza, że produkty‚ „Push-Car BMW M5, No. 464015, comply with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC. No. 464017“ jest zgodny z dyrektywami 2014/30/UE, 2011/65/UE oraz 2009/48/WE. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.jamara-shop.com/Conformity...
  • Page 3 DE - ACHTUNG CZ - POZOR ● Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich die ● Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili následující folgenden Regeln begreifen und befolgen: zásady a budou je dodržovat: - Immer gut festhalten. - Vždy se pevně držíme. - Niemals ohne Schuhe fahren. - Nikdy nejezdíme bez bot. - Niemals bei Dunkelheit fahren. - N ikdy nejezdíme po setmění. GB - DANGER PL - UWAGA ● For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the ● W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci following rules: rozumieją poniższe zasady i że je przestrzegają:...
  • Page 4 GB - General information PL - Wykluczenie odpowiedzialności JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-...
  • Page 5 DE - Montage FR - Montage ES - Montaje PL - Montaż SK - Montáž GB - Assembly IT - Montaggio CZ - Montáž NL - Installeren Montage Sitz 1. Montaggio sella 1. Montaż siedzenia Bringen Sie den Sitz in die Senkrechte Einbauposition. Montare la sella nel vano predisposto. Premere la sella sul Umieść fotelik w pionowej pozycji montażowej. Wepchnij Drücken Sie den Sitz senkrecht nach unten bis die Zapfen in vano predisposto, incastrando i perni nella scanalatura...
  • Page 6 DE - Batteriehinweise: IT - Informazioni relative alle pile: PL - Informacja dotycząca akumulatora: Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden! Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate! Nie ładować baterii jednorazowego użytku! Nicht öffnen! Non aprire! Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nicht ins Feuer werfen! Non gettare nel fuoco! Nie mieszać starych i nowych baterii! Alte und neue Batterien nicht mischen! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate! Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo- Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco- cynkowych) lub akumulatorowych/ładowalnych – używać baterii wiederaufladbare Batterien mischen! carbone) e ricaricabili! jednego rodzaju! Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo! Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z bevor sie geladen werden!
  • Page 7 vorne hinten front rear Montaggio della ruote Montage der Räder 4. Montaż kół Stecken Sie die Räder (A) und Unterlegscheiben (B) und Adesso potete inserire la ruote (A) e dall’esterno viene Zamontować koła (A) i podkładki (B) i załóż nakrętkę (C) i eine Mutter (C) auf und ziehen die Muttern mit den inserito una rondella (B) e mettere und dado (C) con il chiavi dokręć nakrętki za pomocą dołączone klucze (E). Z ałóż...
  • Page 8 Montage Rückenlehne Montaggio dello schienale 6. Montaż oparcia Montare lo schienale come indicato alla parte superiore, Włóż oparcie w górną, tylną pozycję rowerzysty, jak Stecken Sie die Rückenlehne wie gezeigt an der oberen, hinteren Position des Rutschers ein bis sie einrastet. posteriore del scooter, fino a quando non scatta in posizione. pokazano, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Backrest assembly Montaje del respaldo Rugleuning montage Insert the backrest into the designated location at the rear Montare lo schienale come indicato alla parte superiore, Steek de rugleuning in de bovenste, achterste positie van upper end of the car, until they are locked in place.
  • Page 9 Problembehebung Risoluzione dei problemi Hupe/Beleuchtung funktioniert nicht richtig Clacson non funziona correttamente. • Die Batterien sind zu schwach. • Le batterie sono deboli. Cambiare le batterie. Erneuern Sie die Batterien. • Die Kontakte im Batteriefach können verschoben sein. • I contatti possono essere spostati nel vano batterie. Biegen Sie die Kontakte vorsichtig zurecht.
  • Page 10 Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op: Model verliest wiel SK - Ďalšie riešenia problémov na internete nájdete v našich častých • Het wiel is verkeerd geïnstalleerd. otázkach v časti: Controleer dat alle bevestigingsmiddelen, ringen en moer correct zijn geplaatst. https://jamara-shop.com/FAQ Geen geluidsfunctie op het stuurwiel • De kabel is tijdens de installatie gebroken of gekneld. Controleer of vervang het stuurwiel. Het voertuig functioneert niet met batterijen, maar wel met batterijen. • De batterijen hebben andere afmeting en daarom werken de aansluitingen niet correct. Gebruik batterijen of buig de aansluitingen lichtjes om aan de grootte van de batterijen aan te passen.
  • Page 11 DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt müssen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszunehmen Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten, personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät befinden, müssen diese von Ihnen die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte selbst entfernt werden. Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre GB - Disposal restrictions Gesundheit.
  • Page 12 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2024 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2024 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Servicehändler FR - Revendeur de service ES - Servicio asistencia PL - Partner serwisowy SK - Servisný partner GB - Service centre IT - Centro assistenza CZ - Servisní centrum...

Ce manuel est également adapté pour:

464015464017