Télécharger Imprimer la page

OEM EASY 350 TOUCH Mode D'emploi Et D'entretien

Formeuse à froid

Publicité

Liens rapides

FORMATRICE A FREDDO PER PIZZA
COLD PRESS
FORMEUSE À FROID
KALTPRESSE
FORMADORA EN FRÍO
EASY 350
TOUCH
Mod.
MANUALE D'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND INSTANDHALTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OEM EASY 350 TOUCH

  • Page 1 FORMATRICE A FREDDO PER PIZZA COLD PRESS FORMEUSE À FROID KALTPRESSE FORMADORA EN FRÍO EASY 350 TOUCH Mod. MANUALE D'USO E LA MANUTENZIONE OPERATING AND SERVICE MANUAL MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND INSTANDHALTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 2 COSTRUTTORE - MANUFACTURER - PRODUCTEUR - HERSTELLER - FABRICANTE OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel.: +39 0376 - 910511 - Fax: +39 0376 - 910545 SEDI o AGENTI - OFFICES OR AGENTS - SIÈGES OU AGENTS NIEDERLASSUNGEN oder VERTRETER - SEDES y AGENTES ..............
  • Page 3 UE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION UE DE CONFORMITE UE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD' OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico - Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel.: +39 0376 - 910511 - Fax: +39 0376 - 920754 Dichiara che il modello - It is hereby declared that model -Déclare que le modèle Erklärt,...
  • Page 4 Frontespizio - Frontispiece - Frontispiece Titelseite - Frontespizio INDICE GENERALE GENERAL INDEX - INDEX GENERAL ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE GENERAL Italiano ........ Pag.IT - 1 (Istruzioni originali) English ......Pag.EN - 1 (Translation of original instructions) Français ......Pag.FR - 1 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch ......
  • Page 5 EASY 350 TOUCH Normes et instructions générales FRANÇAIS CHAPITRE CHAPITRE ......................Chapitre destinée au technicien et à lʼopérateur Chapitre destinée au technicien et à lʼopérateur 1.1 INSTRUCTIONS GENERALES ......Pag. F-2 5.1 COMMANDES ............ Pag. F-18 1.2 REFERENCES NORMATIVES ......Pag. F-3 5.2 ÉCRAN TACTILE ..........
  • Page 6 EASY 350 TOUCH Normes et instructions générales Chapitre 1 1.1 - INSTRUCTIONS GENERALES prévention des accidents. - Avant de la mise en route de la machine, lʼopérateur doit avoir soigneusement lu ce - Sʼil est nécessaire dʼintervenir sur lʼinterrup- manuel dʼinstructions et avoir acquis une teur général, couper la tension à...
  • Page 7 EASY 350 TOUCH Normes et instructions générales - En cas dʼopérations ou de réparations à - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap- effectuer en positions que lʼon ne peut pas pareil. atteindre directement du sol, utiliser des - Le nettoyage et l'entretien destinés à être échelles ou des moyens de soulèvement sûrs...
  • Page 8 EASY 350 TOUCH Normes et instructions générales Ce symbole indique qu'il est obligatoire de Afin dʼéviter tout accident, lire, bien comprendre et suivre toute instruction contenue dans ce manuel lire la notice d'utilisation et d'entretien avant et sur les plaquettes appliquées sur la machine. d'utiliser l'appareil. Pour identifier les messages de sécurité insérés dans ce manuel on a utilisé les symboles suivants: Ce symbole est positionné à proximité DANGER d'une borne spécifique et indique que la Ce symbole est utilisé dans les messages...
  • Page 9 EASY 350 TOUCH Normes et instructions générales DANGER • Le système électrique dʼalimentation doit être conforme aux normes nationales en vigueur dans le lieu dʼinstallation et pourvu dʼune mise à la terre Lorsque la machine est sous tension, il est efficace. absolument interdit de chercher dʼétendre lʼincendie par de lʼeau. • Positionner un dispositif omni polaire de section- nement sur la ligne dʼalimentation, dans la partie supérieure de la machine.
  • Page 10 EASY 350 TOUCH Transport et désemballage Chapitre 2 ENCOMBREMENT Mod. EASY 350 56,2 87,6 mesure en cm 2.1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dim. extérieures Max. diamètre Poids Net/Brut Mod. Kw/max (cm LxPxH) (ø cm) (Kg) EASY 350 49x56,2x87,6 ø 35 cm...
  • Page 11 EASY 350 TOUCH Transport et désemballage 2.2 - TRANSPORT FIG. 1 2.2.a - EXPEDITION (Fig. 1) La machine est positionnée sur une palette en bois, dans une boîte en carton rubané. Lʼexpédition de la machine est faite en choisissant parmi les solutions suivantes: a) Transport sur roues (camion) Transport par avion Transport maritime Transport par chemin de fer Le choix entre les systèmes dʼexpédition différents est établi en phase contractuelle entre fournisseur et...
  • Page 12 EASY 350 TOUCH Transport et désemballage 2.3 - CONTROLE A LA RECEPTION FIG. 3 A la réception de la fourniture, vérifier que lʼemballage soit intact et visiblement pas endommagé. Si lʼemballage est intact, lʼenlever comme indiqué au point 2.4 (sauf instructions contraires fournies par le constructeur). Contrôler quʼà lʼintérieur de lʼemballage il y ait le manuel dʼinstructions aussi bien que les composants indiqués dans le document de transport.
  • Page 13 EASY 350 TOUCH Transport et désemballage 2.5 - IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 2.6 - IDENTIFICATION DE LA MACHINE (Fig. 4) (Fig. 4) Le numéro de série et les données d'identification de 1. Plaque supérieur la machine sont indiqués sur une plaque (9) fixée à la 2. Couverture de plancher inférieure base de la machine. 3. Protection de sécurité supérieure 4. Tableau des commandes 5.
  • Page 14 EASY 350 TOUCH Installation et branchements Chapitre 3 FIG. 1 DANGER Toute opération indiquée dans ce chapitre doit être effectuée par un technicien spé- cialisé. 3.1 - SOULEVEMENT MACHINE (Fig. 1) Le levage de la machine doit être effectué à l'aide d'une grue ou d'un palan, en agissant comme suit : • Insérez deux sangles (1), adaptées au poids de la machine, sous la base (2) de celle-ci et connectez-les à la grue ou au palan.
  • Page 15 EASY 350 TOUCH Installation et branchements 3.3 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE FIG. 3 DANGER • La ligne électrique dʼalimentation doit être pourvue dʼun SECTIONNEUR de LIGNE omnipolaire convenable (inter- rupteur automatique magnétothermique et différentiel) positionné avant lʼinterrupteur général de lʼunité de commande avec ou- verture des contactes de 3 mm minimum. • Le SECTIONNEUR DE LIGNE doit être placé près de la machine de façon à ce...
  • Page 16 EASY 350 TOUCH Installation et branchements FIG. 4 3.3.a - CONTRÔLE DU BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE CORRECTE (Fig. 5) • Réglez l'interrupteur principal en amont de la machine sur « ON ». • Presser lʼinterrupteur de ligne (1) “Position I” . DANGER Avant dʼeffectuer de changements au branchement électrique, sʼassurer que le SECTIONNEUR de LIGNE soit débranché...
  • Page 17 EASY 350 TOUCH Installation et branchements Chapitre 4 FIG. 1 4.1 - UTILISATION PRÉVUE IMPORTANT Les machines de moulage à froid permet- tent d'obtenir un disque de pâte à pizza d'un diamètre et d'une épaisseur qui peuvent varier en fonction du réglage, à partir d'une boule de pâte levée. Elle doit être utilisée exclusivement pour ce type de travail; tout autre emploi soulève la société productrice de toute responsabilité pour accidents à personnes ou à choses et fait déchoir toute condition de garantie. 4.2 - UTILISATION INCORRECTE Ne pas utiliser la machine pour : • Presser des matières solides ;...
  • Page 18 EASY 350 TOUCH Installation et branchements FIG. 1 Danger Tension insérée • Ne pas effectuer de travaux lorsque la tension est insérée. Le symbole est placé à l’arrière du dispositif, près du câble d’alimentation et sur le panneau d’accès aux composants électriques, sur la gauche de la machine. Consulter les instructions • Consulter le manuel d’instructions avant de commen- cer le branchement électrique.
  • Page 19 EASY 350 TOUCH Installation et branchements Écrasement des mains FIG. 1 • Danger d’écrasement des mains. Le symbole est placé à l’avant de la machine, près du tableau de commande, il signale le danger d’écrase- ment des mains à proximité de la zone de service. Le symbole est placé également sur la partie supé- rieure de la machine, il signale un risque à distance : l’opérateur pourrait introduire un doigt en haut de la machine alors qu’on abaisse le capot. Organes mécaniques en mouvement • Danger organes mécaniques en mouvement.
  • Page 20 EASY 350 TOUCH Sécurité 4.4 - SECURITE (Fig. 2) FIG. 2 La machine est pourvue des systèmes de sécurité suivants: 1) Toutes les zones de danger sont fermées par des abris fixes avec des vis. 2) La descente de l'étage supérieur (2) est activée en appuyant sur le bouton (1) qui active le cycle de ser- vice. 3) La protection supérieure (3 - Pos. A) il est abaissé lors de la descente de la plaque supérieure, en l'anticipant l'interrupteur de fin de course (3 - Pos. B); à la fin du cycle de service réglez le capot/la grille de protection...
  • Page 21 EASY 350 TOUCH Sécurité 4.5 - ZONE OPERATEUR (Fig. 4) FIG. 4 Pendant le fonctionnement de la machine, lʼopérateur se trouve en face de celle-ci, pour avoir la possibilité dʼin- sérer aisément la balle de pâte et dʼenlever facilement le disque de pâte pressé; pour les différentes positions permises, voir Fig. 3 positions (O). Pour toute opération dʼentretien, il est permis au tech- nicien de se positionner dans la partie postérieure de la machine, position (T). F - 17...
  • Page 22 EASY 350 TOUCH Fonctionnement Chapitre 5 FIG. 1 5.1 - COMMANDES (Fig. 1) Les commandes suivantes sont présentes sur la ma- chine : 1 Interrupteur de ligne En réglant l'interrupteur (1) sur le côté gauche de l'appareil sur « I », l'alimentation électrique de la machine est activée.
  • Page 23 EASY 350 TOUCH Fonctionnement FIG. 3 5.2.b - ÉCRAN PRINCIPAL (Fig. 3) 1 - Épaisseur de pressage Indique l'épaisseur définie (en millimètres) pour le roulement de la balle. 2 - Temps de pressage Indique le temps défini (en secondes) pour que la balle soit déployée. 3 - Programmes de pressage Affiche le programme d'épandage réglable, s'il est actif, l'icône s'affiche en rouge. Il existe 10 program- mes d'épandage disponibles (P0 - P9). 4 - Bouton de Menu Utilisateur Permet d'accéder au menu utilisateur (Fig. 4).
  • Page 24 EASY 350 TOUCH Fonctionnement FIG. 5 5.3 - MODIFIER LES PARAMÈTRES DE PRES- SAGE Sur l'écran principal (Fig. 3), au moyen du bouton cor- respondant, il est possible de modifier les paramètres d'épandage de la machine. Plus précisément, les paramètres qui peuvent être mo- difiés sont les suivants : 1 - ÉPAISSEUR DE PRESSAGE 2 - TEMPS DE PRESSAGE 5.3.a - Épaisseur de pressage (Fig. 5) - En appuyant sur le bouton de l'épaisseur d'épandage,...
  • Page 25 EASY 350 TOUCH Fonctionnement 5.5 - FONCTIONNEMENT (Fig. 8) FIG. 8 IMPORTANT • Pour un étalement correct de la pâte, il est recommandé qu'elle soit à une températ- ure de 5 à 20 °C. • Avant de placer la boule de pâte sur la plaque inférieure, il est nécessaire de la tremper sur et sous la farine de semoule, en donnant à la boule une forme légèreme- nt aplatie. ATTENTION Il est strictement interdit d'utiliser le encre en l'absence de pâte : frottement des sur- faces pourraient endommager les surfaces elles-mêmes ; Les tests d'écrasement ne peuvent être effectués qu'avec la présence de beaucoup de farine sur le chiffon antia- dhésif.
  • Page 26 EASY 350 TOUCH Fonctionnement 5.6 - ALARMES 5.6.a - ERREUR DE « COMMUNICATION » - Cette alarme sur l'écran indique que la machine n'a pas réussi à déplacer correctement les deux moteurs. Éteig- nez la machine et réessayez la procédure d'épandage. Si l'alarme se reproduit, appelez le Service d'assistance technique.
  • Page 27 EASY 350 TOUCH Fonctionnement F - 23...
  • Page 28 EASY 350 TOUCH Entretien 5.8 - ANOMALIES, CAUSES ET REMEDES ANOMALIES CAUSES REMEDES • Ne fonctionne pas (avec interrup- 1) Problème d'alimentation 1) Vérifier fiche + prise + fusibles teur en mode "ON") • Le moteur inférieur se bloque pen- 1) Épaisseur réglée trop faible 1) Augmentez immédiatement dant l'utilisation l'épaisseur réglée • La machine n'étale pas suffisam- 1) Vaisselle pas propre 1) Nettoie la vaisselle ment/ou uniformément la boule de 2) Paramètre d'épaisseur mal réglé...
  • Page 29 EASY 350 TOUCH Entretien Chapitre 6 FIG. 1 6.1 - ENTRETIEN ORDINAIRE ET PRO- GRAMME 6.1.a- GENERALITE DANGER N’effectuer aucune opération de maintenance et de nettoyage de la machine avant d’avoir déconnecté le SECTIONNEUR DE LIGNE situé en amont du dispositif. Le statut OFF du SEC- TIONNEUR DE LIGNE doit être parfaitement visible pour l’opérateur qui suit les opérations de maintenance et de nettoyage. Les opérations dʼentretien ont été divisées en deux catégories: • ENTRETIEN ORDINAIRE: Il regroupe toute intervention qui doit être fait sur la machine quotidiennement. • ENTRETIEN PROGRAMME: Il contient la liste des opérations qui doivent être...
  • Page 30 EASY 350 TOUCH Entretien FIG. 2 6.1.c - INTERVENTIONS DʼENTRETIEN PRO- GRAMME DANGER Ces opérations doivent être effectuées par des techniciens spécialisés, avec la machine froide et l'alimentation électrique coupée. Toutes les 200 heures 6.1.c.a - Graissage de la crémaillère (Fig. 2) • Retirez les panneaux supérieur (1) et arrière (2) en dévissant les vis correspondantes. • Graisser avec un chiffon à crémaillère (3) avec de la graisse noire haute température. • Remontez les panneaux (1 et 2).
  • Page 31 EASY 350 TOUCH Demontage - Demantelement - Elimination Chapitre 7 7.1 - DEMONTAGE DE LA MACHINE lement des déchets électriques qui ne respectent pas les normes en vigueur comporte l’application de sanctions administratives et pénales. Sʼil est nécessaire de démonter la machine pour procé- der successivement à une nouvelle installation, il faut procéder dans le sens inverse à...
  • Page 32 EASY 350 TOUCH Schema eletrique SCHEMA ELETRIQUE LÉGENDE DESCRIPTION CARTE D'ALIMENTATION CONDUCTEUR DE MOTEUR SUPÉRIEUR PANNEAU D'AFFICHAGE MICRO-INTERRUPTEUR MICRO-INTERRUPTEUR MOTEUR À PLAQUE SUPÉRIEURE PLAQUE INFÉRIEURE MOTEUR VENTILATEUR CHANGER TRANSFORMATEUR SERRER SERRER SERRER SERRER SERRER SERRER SERRER SERRER SERRER SERRER SERRER...
  • Page 33 EASY 350 TOUCH Schema eletrique SCHÉMA ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ F - 29...
  • Page 34 EASY 350 TOUCH Schema eletrique F - 30...
  • Page 35 EASY 350...
  • Page 36 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel.: +39 0376 - 910511 - Fax: +39 0376 - 910545...