Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

PDC90 Media Player
Ref. nr.: 172.800
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Power Dynamics PDC90

  • Page 1 PDC90 Media Player Ref. nr.: 172.800 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.0...
  • Page 3 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Page 4 UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
  • Page 5 21. Power Switch This is the main power ON/OFF switch REAR PANEL 1. AC connection and fuse holder This connector is used to supply main power to the unit. For instructions on how to change the fuse (bottom), see “Replacing the fuse” 2.
  • Page 6 DC INPUT The PDC90 can be operated by 24V DC power for mobile applications (boats, fairgrounds etc.). For this type of application, connect the 24V DC power source to the 24V DC input terminals on the rear panel.
  • Page 7 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Page 8 UITPAKKEN LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Page 9 19. Master Instellen van het master volume. Draai altijd de volumeregelaar tot het minimum voordat het apparaat wordt in- /uitgeschakeld 20. Led indicatoren/VU meter De huidige werking van het systeem wordt aangegeven op het 6-cijferige LED diagram. De LED-monitor toont het huidige uitgangsniveau binnen een bereik van -20 dBen 0 dB 21.
  • Page 10 DC INPUT De PDC90 kan worden gevoed met 24V DC voor mobiele toepassingen (boten, kermissen enz.).Voor dit type toepassing sluit u de 24V DC voedingsbron aan op de 24V DC ingangsklemmen op het achterpaneel. 24V DC emergency contactklemmen. Als de vaste voeding uitvalt, kan een mobiele voeding worden aangesloten op de 24V DC-contact klemmen om de stroomvoorziening voort te zetten.
  • Page 11 AUX IN U kunt via het apparaat luisteren naar de muziek die is opgeslagen op een ander audioapparaat of smartphone, via de aansluiting op de 3,5 mm AUX-IN aansluiting op het voorpaneel. Gebruik een kabel met 3,5 mm pinnen aan beide uiteinden, één uiteinde aangesloten op de AUX-IN aansluiting van de radio, het andere uiteinde aangesloten op de oortelefoonaansluiting van het audioapparaat (of lijnuitgang indien beschikbaar).
  • Page 12 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Page 13 AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Page 14 19. Master Drehen Sie den Regler, um die Gesamtlautstärke einzustellen. Drehen Sie den Ausgangslautstärkeregler vor dem Einschalten immer auf den Mindestwert zurück 20. LED-Anzeigen Der aktuelle Systembetrieb wird auf dem 6-stelligen LED-Balkendiagramm angezeigt. Der LED-Monitor zeigt den aktuellen Ausgangspegel in einem Bereich von -20 dB und 0 dB an 21.
  • Page 15 Dämpfungsfaktors zu einem Verlust an Tieftonleistung kommen. DC-EINGANG Der PDC90 kann für mobile Anwendungen (Boote, Messegelände usw.) mit 24 V Gleichstrom betrieben werden. Für diese Art von Anwendung schließen Sie die 24-V-Gleichstromquelle an die 24-V-Gleichstrom-Eingangsklemmen auf der Rückseite an.
  • Page 16 AUX EINGANG Sie können die auf einem anderen Audiogerät oder Smartphone gespeicherte Musik über die 3,5-mm-Aux-In-Buchse an der Vorderseite des Geräts anhören. Verwenden Sie ein Kabel mit 3,5-mm-Stiften an beiden Enden, wobei ein Ende mit der Aux-in- Buchse am Gerät und das andere Ende mit der Kopfhörerbuchse am Audiogerät (oder der Line-out-Buchse, falls vorhanden) verbunden ist.
  • Page 17 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
  • Page 18 INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Page 19 19. Master Gírelo para ajustar el volumen maestro. Gire siempre el control de volumen de salida al mínimo antes de encender el aparato 20. Indicadores LED El funcionamiento actual del sistema se indica en el gráfico de barras LED de 6 dígitos. El monitor del LED muestra el nivel de salida actual dentro de un rango de -20 dB y 0 dB 21.
  • Page 20 ENTRADA CC La PDC90 puede funcionar con alimentación de 24 V CC para aplicaciones móviles (barcos, recintos feriales, etc.). Para este tipo de aplicaciones, conecte la fuente de alimentación de 24 V CC a los terminales de entrada de 24 V CC del panel posterior.
  • Page 21 CAMBIANDO EL FUSIBLE Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente. Procedimiento: Paso 1: Abra el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Retire el fusible viejo del portafusibles.
  • Page 22 La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un...
  • Page 23 DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
  • Page 24 20. Indicateurs à diodes électroluminescentes (LED) Le fonctionnement actuel du système est indiqué sur le graphique à barres à 6 chiffres. Le moniteur à DEL indique le niveau de sortie actuel dans une plage de -20 dB et 0 dB 21.
  • Page 25 ENTRÉE DC Le PDC90 peut être alimenté en 24V DC pour les applications mobiles (bateaux, fêtes foraines, etc.). Pour ce type d'application, connectez la source d'alimentation 24V DC aux bornes d'entrée 24V DC sur le panneau arrière.
  • Page 26 REMPLACEMENT DU FUSIBLE Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur. Avant de le remplacer, veillez à débrancher l’appareil. Procédure: Etape 1: Ouvrez le porte-fusible sur le panneau arrière avec un petit tournevis. Etape 2: Retirez l’ancien fusible.
  • Page 27 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Page 28 INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
  • Page 29 21. Przełącznik zasilania Jest to główny włącznik/wyłącznik zasilania TYLNY PANEL 1. Złącze AC i uchwyt bezpiecznika To złącze służy do zasilania głównego urządzenia. Instrukcje dotyczące wymiany bezpiecznika (dolnego) można znaleźć w sekcji "Wymiana bezpiecznika" 2. Wyjście R/L XLR XLR do podłączenia głośników 3.
  • Page 30 WEJŚCIE PRĄDU STAŁEGO Urządzenie PDC90 może być zasilane napięciem 24 V DC w zastosowaniach mobilnych (łodzie, place targowe itp.). W przypadku tego typu zastosowań należy podłączyć źródło zasilania 24 V DC do zacisków wejściowych 24 V DC na panelu tylnym.
  • Page 31 ČESKY Gratulujeme ke koupi tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod, abyste mohli plně využívat všechny jeho funkce. Před použitím přístroje si přečtěte tuto příručku. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo ke zneplatnění záruky. Přijměte veškerá...
  • Page 32 POKYNY PO VYBALENÍ POZOR! Ihned po obdržení produktu pečlivě vybalte krabici, zkontrolujte obsah, zda jsou všechny součásti přítomny a zda jsou v bezvadném stavu. Okamžitě informujte přepravce i prodejce a uschovejte obal ke kontrole, pokud se objeví nějaké známky poškození, nebo pokud obal samotný vykazuje známky nesprávné manipulace. Ponechte si veškerý původní balicí materiál. V případě, že produkt bude muset být vrácen do továrny, je důležité, aby byl vrácen a zabalen v původní...
  • Page 33 20. LED indikátory Aktuální provoz systému je zobrazen na šestimístném sloupcovém grafu LED. Monitor LED zobrazuje aktuální výstupní úroveň v rozsahu -20 dB a 0 dB 21. Vypínač napájení Toto je hlavní vypínač napájení ZADNÍ PANEL 1. Připojení střídavého proudu a držák pojistek Tento konektor slouží...
  • Page 34 STEJNOSMĚRNÝ NAPÁJECÍ VSTUP 24V PDC90 lze napájet stejnosměrným napětím 24 V pro mobilní aplikace (lodě, výstaviště atd.). Pro tento typ aplikace připojte zdroj napájení 24 V DC ke vstupním svorkám 24 V DC na zadním panelu.
  • Page 35 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA / TECHNICKÁ SPECIFIKACE Playback options : BT 5.0 streaming, USB, DAB+ radio, Line input, Microphone (input) Frequency response : 100Hz - 20.000Hz : <2% Signal-to-noise ratio: Mic : >80dB Signal-to-noise ratio: Line...
  • Page 36 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2024 by TRONIOS the Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

172.800