Page 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE/ INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation ......................6 Garantie ..........................6 Montage..........................13 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso ........................7 Garantía..........................7 Montaje ..........................13 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE ENGLISH Directions for use........................8...
Page 3
NEDERLANDS Gebruiksadviezen .........................9 Garantie ..........................9 Montage..........................13 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar ........................10 Garantia ..........................10 Montagem...........................13 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Consigli d’uso ........................11 Garanzia ..........................11 Montaggio ...........................13 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE 20/06/2024...
Page 4
DEUTSCH Verwendungshinweise ......................12 Garantie ..........................12 Montage..........................13 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 20/06/2024...
Page 5
110KG Poids d’assise maximal : 110kg Attention : risques de blessures Cuidado : riesgo de lesión Peso asiento máximo : 110 kg Maximum seat weight: 110 kg/242 lbs Caution : risk of injury Maximale zitplaatsen gewicht: 110 kg Waarschuwing: risico op verwondigen Peso máximo do banco: 110 kg Cuidado: risco de ferimentos Peso massimo area di seduta: 110 kg...
Page 6
CONSEILS D’UTILISATION • Eviter le contact direct du textilène et du plateau de verre, avec une source de chaleur (bougie, appareil électrique, chauffage, etc...) • Eviter de laisser l’eau s’accumuler sur le plateau de verre; les gouttes, sous l’effet loupe, peuvent endom- mager la peinture par beau temps.
Page 7
CONSEJOS DE USO • Evitar el contacto directo del textileno y de la bandeja de vidrio, con una fuente de calor (vela, aparato eléctrico, calefacción, etc.). • Evitar que se acumule agua sobre la bandeja de vidrio; las gotas pueden dañar la pintura cuando hace sol por el efecto lupa.
Page 8
DIRECTIONS FOR USE • Do not allow textilene fabric and glass tabletops to come into direct contact with a heat source (candle, electric device, heater, etc.). • Do not let water collect on the glass tabletop – in sunny weather water can produce a magnifying glass effect which can damage the paint.
Page 9
GEBRUIKSADVIEZEN • Laat het textileen en het tafelblad niet in contact komen met een warmtebron (kaars, elektrische appa- raten, verwarming etc.) • Laat geen water verzamelen op de glasplaat. Bij zon kan er een vergrootglaseffect ontstaan waardoor de lak beschadigd raakt. •...
Page 10
DICAS PARA USAR • Evite o contato direto do textilene e tampo de vidro, com uma fonte de calor (vela, eletrodoméstico, aque- cimento, etc ...). • Evite deixar a água acumular na bandeja de vidro; as gotas, sob o efeito de lupa, podem danificar a tinta quando o tempo estiver bom.
Page 11
CONSIGLI D’USO • Evitare il contatto diretto del textilene e del vassoio di vetro, con una fonte di calore (candela, apparecchia- tura eletronica, riscaldamento, etc...). • Evitare lasciare l’acqua accumularsi sul vassoio di vetro; le gocce possono danneggiare la pittura a causa del riflesso solare.
Page 12
VERWENDUNGSHINWEISE • Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Textilien und der Glasplatte mit einer Wärmequelle (Kerze, Elektrogerät, Heizung usw.) • Vermeiden Sie die Ansammlung von Wasser auf der Glasschale. Die Tropfen können das Harz durch den Linseneffekt bei gutem Wetter beschädigen. •...