Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

35 L
-18 °C
10 °C
+
Cooling
2 L
AC
220-240 V
DC
12-24 V
15 kg
Gebruiksaanwijzing NL
Instrucciones de uso ES
Cool box compressor MCC-35 AC/DC
User instructions EN
Bedienungsanleitung DE
Istruzioni per l'uso IT
Bruksanvisning SE
Bruksanvisning NO
SMART ADVENTURE
Relax...
it's
Mode d'emploi FR
Betjeningsvejledning DK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MESTIC 1502940

  • Page 1 Cool box compressor MCC-35 AC/DC 35 L -18 °C 10 °C Cooling Relax... it’s 220-240 V 12-24 V 15 kg Gebruiksaanwijzing NL User instructions EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Instrucciones de uso ES Istruzioni per l’uso IT Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO SMART ADVENTURE...
  • Page 2 PETE HDPE À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil PAPER /CARTA PLASTIC / PLASTICA se recycle ÉTUI Separate collection / Check your local municipal guidelines Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Made in China Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! del tuo commune...
  • Page 3 Cool box compressor MCC-35 AC/DC COOL BOX COMPRESSOR MCC-35 AC/DC...
  • Page 4 NEDERLANDS Kenmerken Handvat deksel Afdichtring Vriesruimte Koelruimte Display Bedieningspaneel Handvat Kabelaansluiting Ventilatie 10. USB-interface Levering Koelbox Aansluitkabel voor 12 V / 24 V DC Adapter voor 230 V AC Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten algemene veiligheidsvoorschriften altijd worden gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of persoonlijk letsel te beperken.
  • Page 5 NEDERLANDS Veiligheid bij gebruik • Haal altijd de stekker uit het apparaat als het onderhouden of gereinigd moet worden. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van hete of warme voorwerpen. • Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met regen. •...
  • Page 6 NEDERLANDS Batterij power detectie De koelbox beschikt over de functie van actuele detectie van de batterijspanning wanneer de koelbox is ingeschakeld en onderstaande spanningen komen overeen de volgende pictogrammen voor elektrische hoeveelheden 12 V spanning 24 V spanning Resterende batterijweergave U≤10,2 U≤22,3 9,6≤U≤10,7...
  • Page 7 NEDERLANDS De betekenis van de foutcode op het scherm en hoe ermee om te gaan: Waarschuwings- Waarschuwings Voorstel tot oplossing code omschrijving Bescherming tegen lage Laad de batterij op of verlaag de batterijbeschermingspositie batterijspanning Overbelastingsbeveiliging Schakel de stroom gedurende 30 minuten uit en start vervolgens opnieuw op. ventilator Als het opnieuw verschijnt, neem dan contact op met onze klantenservice Compressorstart - vaak...
  • Page 8 ENGLISH Features Lid handle Sealing ring Freezing area Refrigerated area Display Control panel Handle Cable connection Ventilation 10. USB interface Delivery Cooler box Connection cable for 12 V / 24 V DC Adapter for 230 V AC General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 9 ENGLISH Safety in use • Always remove the plug from the device when it needs to be maintained or cleaned. • Never use the device in the vicinity of hot or hot objects. • Prevent the device from coming into contact with rain. •...
  • Page 10 ENGLISH Battery power detection The cooler box has the function of current detection of the battery voltage when the cooler box is switched on and the voltages below correspond to the following electrical quantity icons. 12 V voltage 24 V voltage Power display U≤10.2 U≤22.3...
  • Page 11 ENGLISH The meaning of the error code on the screen and how to deal with it Code Type of error Solution Low battery protection Charge the battery or lower the battery protection position Turn off the power for 30 minutes and then restart. If it appears agaian, please Fan overload protection contact the after sales staff Compressor start - Frequently...
  • Page 12 DEUTSCH Bestandteile Deckelgriff Dichtring Gefrierfach Kühlfach Display Bedienfeld Griff Kabelanschluss Belüftung 10. USB-Schnittstelle Lieferung Kühlbox Verbindungskabel für 12 V / 24 V DC Adapter für 230 V AC Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen immer die allgemeinen Sicherheitsvorschriften befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und / oder Verletzungen zu verringern.
  • Page 13 DEUTSCH Sicherheit im Gebrauch • Ziehen Sie immer den Stecker aus dem Gerät, wenn es gewartet oder gereinigt werden muss. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder in der Nähe von heißen oder heißen Gegenständen. • Vermeiden Sie, dass das Gerät mit Regen in Berührung kommt. •...
  • Page 14 DEUTSCH Batterieleistungserkennung Die Kühlbox hat die Funktion der Stromerfassung der Batteriespannung, wenn die Kühlbox eingeschaltet ist und die folgenden Spannungen den folgenden Symbolen für die elektrische Größe entsprechen. 12 V stromspannung 24 V stromspannung Batteriespannung U≤10,2 U≤22,3 9,6≤U≤10,7 21,4≤U≤23,2 10,2≤U≤11,1 22,2≤U≤24,0 10,7≤U≤11,6 23,1≤U≤24,9...
  • Page 15 DEUTSCH Die Bedeutung des Fehlercodes auf dem Bildschirm und wie man damit umgeht Code Warnungsbeschreibung Lösungsvorschlag Schutz bei niedrigem Laden Sie den Akku auf oder senken Sie die Akkuschutzposition Batteriestand Schalten Sie das Gerät für 30 Minuten aus und starten Sie es dann neu. Wenn Lüfterüberlastschutz es wieder erscheint, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Schalten Sie das Gerät für 30 Minuten aus und starten Sie es dann neu.
  • Page 16 FRANÇAIS Caractéristiques Poignée du couvercle Bague d’étanchéité Compartiment congélateur Compartiment froide Affichage Panneau de commande Poignée Connexion par cable Aération 10. Interface USB Livraison Glacière Câble de connexion pour 12 V / 24 V DC Adaptateur pour secteur 230 V AC Consignes générales de sécurité...
  • Page 17 FRANÇAIS Sécurité d’utilisation • Débranchez toujours la fiche de l’appareil lorsqu’il doit être entretenu ou nettoyé. • N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’objets chauds ou brûlants. • Évitez tout contact de l’appareil avec la pluie. • Ne placez pas d’autres appareils électriques dans l’appareil. •...
  • Page 18 FRANÇAIS Détection de la puissance de la batterie La glacière a pour fonction de détecter le courant de la tension de la batterie lorsque la glacière est allumée et que les tensions ci-dessous correspondent aux icônes de quantité électrique suivantes. Tension 12 V Tension 24 V Affichage de la batterie restante...
  • Page 19 FRANÇAIS La signification du code d’erreur à l’écran et comment y remédier Code Description de Proposition de solution d'avertissement l'avertissement Protection de batterie faible Chargez la batterie ou abaissez la position de protection de la batterie Protection contre les Coupez l'alimentation pendant 30 minutes, puis redémarrez. Si elle réapparaît, surcharges du ventilateur s'il vous plaît contacter notre service à...
  • Page 20 ESPAÑOL Características Asa de la tapa Junta de sellado Zona de congelación Zona refrigerada Pantalla Panel de control Conexión del cable Ventilación 10. Interfaz USB Suministro Nevera Cable de conexión para 12 V / 24 V CC Adaptador para 230 V CA Instrucciones generales de seguridad Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el aparato y guarde las instrucciones, incluida la garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interno.
  • Page 21 ESPAÑOL Seguridad durante la utilización • Siempre desconecte el enchufe de alimentación del aparato si se le va a dar mantenimiento o limpiar. • No utilice nunca el aparato cerca de objetos calientes. • Evite que el aparato entre en contacto con la lluvia. •...
  • Page 22 ESPAÑOL Detección de alimentación con batería La nevera tiene la función de detección de corriente de la batería cuando se enciende el aparato; los valores de tensión eléctrica corresponden a los iconos indicados a continuación: Nº Tensión de 12 V Tensión de 24 V Icono mostrado U≤10,2...
  • Page 23 ESPAÑOL Significado de los códigos de error en pantalla y qué hacer Código Tipo de error Solución Protección batería baja Cargue la batería o disminuya la posición de protección de la batería Protección sobrecarga Apague el ventilador durante 30 minutos y vuelva a encenderlo. Si aparece de ventilador nuevo, póngase en contacto con el soporte post-venta Arranque del compresor:...
  • Page 24 ITALIANO Caratteristiche Maniglia del coperchio Anello di tenuta Zona di congelamento Zona refrigerata Display Pannello di controllo Maniglia Collegamento del cavo Ventilazione 10. Interfaccia USB Erogazione Frigorifero Cavo di collegamento per 12 V / 24 V DC Adattatore per 230 V AC Istruzioni generali per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio e conservare le istruzioni comprese la garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione con l'imballaggio interno.
  • Page 25 ITALIANO Sicurezza in uso • Rimuovere sempre la spina di alimentazione dal dispositivo in caso di manutenzione o pulizia. • Non utilizzare mai il dispositivo in prossimità di oggetti caldi o tiepidi. • Evitare che il dispositivo venga a contatto con la pioggia. •...
  • Page 26 ITALIANO Rilevamento alimentazione a batteria Il frigorifero ha la funzione di rilevamento della corrente della tensione della batteria quando il frigorifero è acceso e le tensioni di seguito corrispondono alle seguenti icone delle grandezze elettriche. Tensione 12 V Tensione 24 V Display di alimentazione U≤10,2 U≤22,3...
  • Page 27 ITALIANO Significato del codice di errore sullo schermo e come risolverlo Codice Tipo di errore Soluzione Protezione della batteria Caricare la batteria o abbassare la posizione di protezione della batteria bassa Protezione da sovraccarico Spegnere l’alimentazione per 30 minuti e riaccenderla. Se appare di nuovo, ventola contattare il personale post-vendita Avvio del compressore -...
  • Page 28 DANSK Funktioner Håndtag på låget Tætningsring Fryseområde Køleområde Skærm Kontrolpanel Håndtag Kabelforbindelse Ventilation 10. USB-grænseflade Levering Køleboks Tilslutningskabel til 12V/24V DC Adapter til 230 V AC Generelle sikkerhedsinstruktioner Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og gem instruktionerne inklusive garantien, kvitteringen og, hvis det er muligt, kassen med den interne emballage.
  • Page 29 DANSK Sikkerhed under brug • Tag altid stikket ud af enheden, hvis den skal vedligeholdes eller rengøres. • Brug aldrig enheden i nærheden af varme genstande. • Undgå, at enheden kommer i kontakt med regn. • Anbring ikke andre elektriske enheder i enheden. •...
  • Page 30 DANSK Detektering af batteristrøm Kølerboksen har en funktion til strømdetektering af batterispændingen, når køleboksen er tændt, og nedenstående spændinger svarer til følgende ikoner for elektrisk strøm. 12 V spænding 24 V spænding Strømvisning U≤10,2 U≤22,3 9,6≤U≤10,7 21,4≤U≤23,2 10,2≤U≤11,1 22,2≤U≤24,0 10,7≤U≤11,6 23,1≤U≤24,9 11,2≤U≤11,7 23,9≤U≤25,7...
  • Page 31 DANSK Betydningen af fejlkoden på skærmen og hvordan man håndterer den Kode Fejltype Løsning Lav batteribeskyttelse Oplad batteriet, eller sænk batteriets beskyttelsesposition Beskyttelse mod Sluk for strømmen i 30 minutter, og genstart den derefter. Hvis den vises igen, overbelastning af ventilator bedes du kontakte kundeservice Kompressorstart - Hyppig Sluk for strømmen i 30 minutter, og genstart den derefter.
  • Page 32 SVENSKA Funktioner Lockhandtag Tätningsring Frysutrymme Kylutrymme Skärm Kontrollpanel Handtag Kabelanslutning Ventilation 10. USB -gränssnitt Leverans Kylbox Anslutningskabel för 12 V / 24 V DC Adapter för 230 V AC Allmänna säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du tar apparaten i bruk och behåll instruktionerna inklusive garantin, kvittot och, om möjligt, lådan med den inre förpackningen.
  • Page 33 SVENSKA Säkerhet vid användning • Ta alltid ur kontakten från apparaten när den behöver underhållas eller rengöras. • Använd aldrig apparaten i närheten av hetta eller heta föremål. • Förhindra att apparaten kommer i kontakt med regn. • Placera inte andra elektriska artiklar i apparaten. •...
  • Page 34 SVENSKA Detektering av batterinivå Kylboxen har funktionen för strömdetektering av batterispänningen när kylboxen slås på och spänningarna nedan motsvarar följande ikoner för elektriska storheter. 12V spänning 24V spänning Effektdisplay U≤10,2 U≤22,3 9,6≤U≤10,7 21,4≤U≤23,2 10,2≤U≤11,1 22,2≤U≤24,0 10,7≤U≤11,6 23,1≤U≤24,9 11,2≤U≤11,7 23,9≤U≤25,7 U≥12,1 U≥24,7 Batterikontroll Batteriskyddsfunktion för kylaren med treklassig batteriskyddsfunktion, kan automatiskt kontrollera fordonets...
  • Page 35 SVENSKA Betydelsen av felkoden på skärmen och hur man hanterar den Typ av fel Lösning Lågt batteriskydd Ladda batteriet eller sänk batteriets skyddsläge Skydd mot överbelastning Stäng av strömmen i 30 minuter och starta sedan om. Om det uppstår igen, av fläkten kontakta kundservice Kompressorstart –...
  • Page 36 NORSK Funksjoner Lokkhåndtak Forseglingsring Fryseområde Avkjølt område Skjerm Kontrollpanel Håndtak Ledningstilkobling Ventilasjon 10. USB -grensesnitt Levering Kjøleboks Tilkoblingsledning for 12 V / 24 V DC Adapter for 230 V AC Generelle sikkerhetsinstruksjoner Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på instruksjonene, inkludert garantien, kvitteringen og om mulig esken med den interne emballasjen.
  • Page 37 NORSK Sikkerhet ved bruk • Fjern alltid støpselet fra enheten når den må vedlikeholdes eller rengjøres. • Bruk aldri enheten i nærheten av varme eller varme gjenstander. • Forhindre at enheten kommer i kontakt med regn. • Ikke plasser andre elektriske enheter i enheten. •...
  • Page 38 NORSK Batterideteksjon Kjøleboksen har funksjonen til strømdeteksjon av batterispenningen når kjøleboksen er slått på og spenningene nedenfor tilsvarer følgende elektriske mengdesymboler. 12V spenning 24V spenning Strømvisning U≤10,2 U≤22,3 9,6≤U≤10,7 21,4≤U≤23,2 10,2≤U≤11,1 22,2≤U≤24,0 10,7≤U≤11,6 23,1≤U≤24,9 11,2≤U≤11,7 23,9≤U≤25,7 U≥12,1 U≥24,7 Batterisjekk Batteribeskyttelsesfunksjon for kjøleren med tre-klasse batteribeskyttelsesfunksjon, kan automatisk kontrollere batterispenningen til kjøretøyet, før strømforbruket vil påvirke bilens normale funksjoner.
  • Page 39 NORSK Betydningen av feilkoden på skjermen og hvordan du skal håndtere den Kode Type feil Løsning Lav batteribeskyttelse Lad opp batteriet eller senk batteriposisjonen Vifte Slå av strømmen i 30 minutter og start deretter på nytt. Hvis det skjer igjen, overbelastningsbeskyttelse vennligst kontakt ettersalgspersonellet Kompressorstart –...
  • Page 40 Importer: Gimeg Nederland B.V. Atoomweg 99, 3542 AA Utrecht The Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

Mcc-35 ac/dc