Page 4
Bedienungsanleitung PKS Betrieb ..............18 11.1 Anzeige der Konfigurationsparameter ..19 11.2 Umgebungstemperatur ........ 19 11.3 Fehleranzeigen ..........19 Wartung und Pflege ........... 20 12.1 Reinigung der Objektivlinse ......20 Maßzeichnungen ..........21 13.1 PKS 10 AF 1 ..........21 13.2 PKS 20 AF 1 ..........
Page 5
Bedienungsanleitung PKS 1 Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung soll den Anwender in die Lage versetzen, den Infrarot-Temperaturschalter und das erforderliche Zubehör sachgerecht zu installieren. Vor Beginn der Installationsarbeiten ist die Bedienungs- anleitung, insbesondere das Kapitel Sicherheit, vollstän- dig zu lesen und zu verstehen! Die Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen sowie die für den Einsatz- bereich gültigen UV-Vorschriften sind unbedingt zu be- achten!
Page 6
Bedienungsanleitung PKS 1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanlei- tung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vor- schriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwick- lungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Diese Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen! Für Schäden und Störungen, die sich aus der Nicht- beachtung der Bedienungsanleitung ergeben,...
Page 7
Bedienungsanleitung PKS Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes gewährleistet. Jede über die bestimmungsgemäße Verwen- dung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schä- den aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Page 8
Bedienungsanleitung PKS Bei Anschluss an ein Netzteil muss sichergestellt sein, dass dieses Netzteil ebenfalls diesen Bestimmungen entspricht. Beim Zusammenschalten mit nicht einwandfrei entstör- ten anderen peripheren Geräten können Funkstörungen entstehen, die dann im einzelnen Fall zusätzliche Funk- entstörmaßnahmen erfordern. 3 Bestimmung und Verwendung Der Infrarot-Temperaturschalter erfasst und überwacht berührungslos Temperaturen bzw.
Page 9
Bedienungsanleitung PKS Das äußerst robuste Edelstahlgehäuse ermöglicht den Einsatz selbst in rauer Industrieumgebung. Die Geräte sind spritzwassergeschützt nach IP65 (DIN 40050). Infrarot-Temperaturschalter verfügt über zwei Schaltkontakte, die je nach Konfiguration als Öffner oder Schließer verwendet werden können. Bei der Lichtwellenleiterausführung darf das Lichtleitkabel keiner Zugbelastung ausgesetzt und nicht tordiert werden.
Page 10
Bedienungsanleitung PKS Zuerst wird der Schaltpunkt [ ] als Prozentwert vom Messbereich und danach der Rückschaltpunkt einge- stellt [ ]. Bei Änderung von [ ] ändert sich auch der [ ], so dass die Differenz gleich bleibt. Der Parameter [ ] kann maximal auf den Wert von ] eingestellt werden.
Page 11
Bedienungsanleitung PKS 4.5 Schaltfunktionen Temperaturverlauf Schaltsignal Schaltsignal Mit Ein- und Ausschaltver- zögerung Schaltsignal Schaltsignal Mit Ein- und Ausschaltver- zögerung 4.6 Interne Signalverarbeitung...
Page 12
Bedienungsanleitung PKS Emissionsgrad von Materialien Der Infrarot-Temperatursensor reagiert auf die vom Objekt abgestrahlte Wärme- oder Infrarot- strahlung. Diese ist abhängig vom Material und der Oberfläche. Die Fähigkeit der Wärmestrahlung wird durch den Emissionsgrad definiert. Blanke Metalle oder Aluminium besitzen beispielsweise einen sehr geringen Emissionsgrad.
Page 13
Bedienungsanleitung PKS PIN 1 BN (braun) PIN 2 WH (weiß) Open Collector Schaltausgang 2 = 150 mA PIN 5 GY (grau) Test Input PIN 4 BK (schwarz) Open Collector Schaltausgang 1 = 150 mA PIN 3 BU (blau) Um elektrische und/oder magnetische Felder vom Infrarot-Temperatursensor fernzuhalten, ist ein ge- schirmtes Kabel zu verwenden.
Page 14
Bedienungsanleitung PKS Bei Verwendung eines 5 adrigen Kabels und nicht Nutzung des Testeinganges muss der Testeingang mit der Bezugsmasse verbunden werden. 6 Schirmung und Erdung 6.1 Potentialausgleich Das Gehäuse des Infrarot-Temperaturschalters ist über den Anschlussstecker des Kabels mit der Abschirmung verbunden! Bei Potentialdifferenzen zwischen den Erdungspunkten kann über den beidseitig angeschlossenen Schirm ein...
Page 15
Bedienungsanleitung PKS 1 und 2: - LED 1, LED 2 = Schaltzustand des jeweiligen Aus- gangs 3: Taste up and down - Einstellen der Konfigurationsparameter 4: Taster Enter - Auswahl der Parameter und Bestätigen der Einstellung 5: Alphanumerische Anzeige, 2-stellig - Anzeige des prozentualen Temperaturwertes - Anzeige der Parameter und Konfiguration...
Page 16
Bedienungsanleitung PKS 8 Menü 8.1 Menü Out 1...
Page 19
Bedienungsanleitung PKS 9 Menü-Erläuterung 9.1 Einstellebene Parameter Funktion Bemerkungen Einstellungen für Out1 Output 1 Einstellungen für Out2 Output 2 Aktivierung der Test- Testfunktion funktion zum Selbst- test Die eingestellten Pa- Rücksetzen auf rameter werden auf Werkseinstellungen die Werkseinstellun- gen zurückgesetzt 9.2 Parameter Ebene Parameter Funktion Bemerkungen...
Page 20
Bedienungsanleitung PKS 10 Parametrieren Während des Parametrierens bleibt das Gerät im Ar- beitsbetrieb. Es führt seine Funktionen mit den beste- henden Parametern weiter aus, bis die Parameterände- rung mit [Enter] abgeschlossen ist. 10.1 Parametriervorgang allgemein Einstellebene ► [Enter] drü- cken, um in die Einstellebene zu gelangen Ausgang oder Testfunktion wählen...
Page 21
Bedienungsanleitung PKS ►Parameterwert ändern ► [Enter] für 2 sec gedrückt hal- ten. > Aktueller Ein- stellwert des Pa- rameters blinkt, solange [Enter] gedrückt ist. ►Taste [∇/∆] drücken, um Pa- rameter zu än- dern Parameter bestätigen ► [Enter] drü- cken > Der Parameter wird wieder an- gezeigt.
Page 22
Bedienungsanleitung PKS Das Gerät verfügt über eine Tastensperre. Zum Aktivieren/Deaktivieren der Tastensperre ist wie folgt vorgehen: Tasten [∇∆] gleichzeitig für 10 s drücken. > Anzeige blinkt 1x. Durch gleichzeitiges drücken der Tasten [∇∆] kann eine Ebene direkt verlassen werden (ESC Funkti- on).
Page 23
Bedienungsanleitung PKS 11.1 Anzeige der Konfigurationsparameter [Enter] drücken und den gewünschten Output wählen. [Enter] drücken, um in die Parameterebene zu wech- seln. [∇/∆] Taste drücken, bis der gewünschte Parameter angezeigt wird. [Enter] drücken > Das Gerät zeigt für 30 s den zugehörigen Parameter- wert an.
Page 24
Bedienungsanleitung PKS ≤ 7,8 V und Schaltausgänge sind deaktiviert. (Bei Spannungen ≥ 8 V schaltet sich das Gerät ein. Die Schaltausgänge werden aktiviert). Messbereichsunterschreitung Die Anzeige zeigt „ “ Messbereichsüberschreitung Die Anzeige zeigt „ “ 12 Wartung und Pflege 12.1 Reinigung der Objektivlinse Eine Verschmutzung der Objektivlinse führt zu einer Fehlanzeige des Messwertes.
Page 25
Bedienungsanleitung PKS 13 Maßzeichnungen 13.1 PKS 10 AF 1 51 mm 15 mm SW 36 155 mm 13.2 PKS 20 AF 1 85 mm 15 mm SW 36 189 mm...
Page 26
Bedienungsanleitung PKS 13.3 PKS 21AF 1 54.5 mm 15 mm SW 36 163 mm 54.5 mm 45 mm 6 mm SW 36...
Page 27
Bedienungsanleitung PKS 14 Technische Daten 14.1 PKS 10 AF 1 Elektrische Ausführung PKS 10 Ausgangsfunktion Schließer PNP Schalttemperatur 50 – 500 °C einstellbar Öffnungswinkel 2,3 ° Distanzverhältnis 25 : 1 (im Fokusabstand) Fokusabstand 300 mm Strombelastbarkeit 2 x 150 mA (Strombegrenzung ≥ 250 mA) Betriebsspannung 10 –...
Page 28
Bedienungsanleitung PKS 14.2 Messfeldverlauf PKS 10 AF 1...
Page 29
Bedienungsanleitung PKS 14.3 PKS 20 AF 1 Elektrische Ausführung PKS 20 Ausgangsfunktion Schließer PNP Schalttemperatur 250 – 1250 °C einstellbar Öffnungswinkel 0,6 ° Distanzverhältnis 95 : 1 (im Fokusabstand) Fokusabstand 1500 mm Strombelastbarkeit 2 x 150 mA (Strombegrenzung ≥ 250 mA) Betriebsspannung 10 –...
Page 30
Bedienungsanleitung PKS 14.4 Messfeldverlauf PKS 20 AF 1...
Page 31
Bedienungsanleitung PKS 14.5 PKS 21 AF 1 Elektrische Ausführung PKS 21 Ausgangsfunktion Schließer PNP Schalttemperatur 350 – 1350 °C einstellbar Öffnungswinkel 0,5 ° Distanzverhältnis 120 : 1 (im Fokusabstand) Fokusabstand 1500 mm Strombelastbarkeit 2 x 150 mA (Strombegrenzung ≥ 250 mA) Betriebsspannung 10 –...
Page 32
Bedienungsanleitung PKS 14.6 Messfeldverlauf PKS 21 AF 1 15 Transport, Verpackung und Entsorgung 15.1 Transport - Inspektion Die Lieferung ist bei Erhalt unverzüglich auf Vollständig- keit und Transportschäden zu prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden ist die Lie- ferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen zu neh- men.
Page 33
Bedienungsanleitung PKS 16 Lizenzinformation Die Gerätesoftware enthält Teile aus der avr-libc Bibliothek. Portions of avr-libc are Copyright (c) 1999-2007 Keith Gudger, Bjoern Haase, Steinar Haugen, Peter Jansen, Reinhard Jessich, Magnus Johansson, Artur Lipowski, Marek Michalkiewicz, Colin O'Flynn, Bob Paddock, Reiner Patommel, Michael Rickman, Theodore A.
Page 39
Operating manual PKS 1 Miscellaneous 1.1 Information about this manual The Operating Manual shall enable the user to properly install the infrared temperature sensor and the required accessories. Before starting installation, be sure to read and under- stand this entire manual, in particular the chapter on safety! The instructions contained in this manual, espe- cially those concerning safety, as well as site-specific regulations governing accident prevention regulations...
Page 40
Operating manual PKS 1.3 Liability and Warranty All information compiled in this manual is in accordance with applicable regulations. The statements made are based on state-of-the-art technology and reflect our ex- tensive knowledge and many years of experience. Always carefully read this Operating Manual before beginning any work on or with the in- strument, especially prior to installation and initial setup! The Manufacturer shall not be...
Page 41
Operating manual PKS The use of the infrared temperature sensor for any other purpose beyond what is specified in this manual is prohibited. Using the instrument in any other manner will be considered as improp- The Manufacturer/Authorised Agent shall not be held liable for any damages or loss resulting from such unintended or improper use;...
Page 42
Operating manual PKS When connecting a power supply unit, make sure that is also conforms to these standards. Radio interference may arise if the infrared temperature sensor is intercon- nected with such peripheral devices which have not been properly interference-suppressed. This may ne- cessitate additional interference suppression measures.
Page 43
Operating manual PKS The fibre optic cable must not be exposed to tensile load and must not be twisted. The mini- mum bending radius is for the 200 µm fiber optic cable and 15.2 mm. 4 Function The infrared temperature sensor is equipped with two open collector outputs which can be used concurrently.
Page 44
Operating manual PKS 4.2 Upper threshold delay Once the sensor has detected a temperature which ex- ceeds the switching threshold [ ] the time delay [ starts running. When this delay period has elapsed, the output OUTx activates switching. This status is sus- tained until the lower threshold [ ] is violated.
Page 45
Operating manual PKS 4.5 Switching function Temperatur profile Switch signal no Switch signal no With upper- and lower threshold delay Switch signal nc Switch signal nc With upper- and lower threshold delay 4.6 Internal signal processing...
Page 46
Operating manual PKS Emissivity of Materials The infrared temperature sensor reacts to the thermal energy (infrared radiation) emitted by an object. The ability to radiate heat depends on the type of material and its surface properties. Shiny metals or aluminium, for example, have a very low emissivity coefficient.
Page 47
Operating manual PKS PIN 1 BN (brown) PIN 2 WH (white) Open Collector switching output = 150 mA PIN 5 GY (grey) Test Input PIN 4 BK (black) Open Collector switching output = 150 mA PIN 3 BU (blue) The infrared temperature sensor must be protected against high voltage and strong electromagnetic fields.
Page 48
Operating manual PKS 6 Shielding and Grounding 6.1 Potential Equalisation The infrared temperature sensor housing is connected to the shielding via the cable connector! Differences in ground potentials might cause an equalis- ing current to flow between devices through a cable shielded at both ends.
Page 49
Operating manual PKS 1 and 2: - LED 1. LED 2 = indicates switching status of respec- tive output 3: Control key up and down - Adjust configuration parameters 4: Control key enter - select parameter and confirm setting 5: Alphanumeric display, 2-digit - indicates percentage of temperature value - indicates parameters and configuration...
Page 50
Operating manual PKS 8 Menu 8.1 Menu Out1...
Page 52
Operating manual PKS 8.3 Menu test function, factory reset...
Page 53
Operating manual PKS 9 Menu Explanation 9.1 Configuration layer Parameter Function Comments Out1 Settings for Output 1 Out2 Settings for Output 2 diagnostics Activates diagnostics fea- (test) feature ture for self-test Resetting to The adjusted parameter factory set- are reset to factory set- tings tings 9.2 Parameter Layer...
Page 54
Operating manual PKS 10 Operating parameters When you reset/adjust the operating parameters the in- strument remains in run mode. It continues to operate, using the current parameter settings, until you have fin- ished configuring by pressing [Enter]. 10.1 Setting parameters Configuration layer ►...
Page 55
Operating manual PKS ►Change parameter value ► Press and hold [Enter] key for 2 sec > Current setting will flash as long as [Enter] key is held down. ►Press control key[∇/∆] to change parame- ter setting Confirm parameter value ► Press [Enter] >...
Page 56
Operating manual PKS Press [∇∆] keys simultaneously and hold them down for 10 sec. > The display will flash once. If you press both [∇∆] keys only briefly, you will exit the layer (ESC function). 10.2 Diagnostics feature The infrared temperature sensor features an integrated diagnostics function which can be activated either using the control keys or by a static signal (10 –...
Page 57
Operating manual PKS 11.1 View operating parameters Press [Enter] and select the desired output. Press [Enter] to go to the parameters layer. Press [▼/▲] until the display shows the desired pa- rameter. Press [Enter]. > The display will indicate the parameter value for 30 s. After that it returns to Run Mode.
Page 58
Operating manual PKS the switching outputs are activated) Temp. below lower threshold Display shows „ “ Temp.above upper threshold Display shows „ “ 12 Maintenance 12.1 Cleaning the lens A false reading will be given when the lens is dirty. Therefore check the lens periodically and clean it, if nec- essary.
Page 59
Operating manual PKS 13 Dimensioned drawing 10 AF 1 13.1 PKS 51 mm 15 mm SW 36 155 mm 13.2 PKS 20 AF 1 85 mm 15 mm SW 36 189 mm...
Page 60
Operating manual PKS 13.3 PKS 21 AF 1 54.5 mm 15 mm SW 36 163 mm 54.5 mm 45 mm 6 mm SW 36...
Page 61
Operating manual PKS 14 Technical Data 14.1 PKS 10 AF 1 Specification Model PKS 10 Output function N/O contact PNP Temperature range 50 – 500 °C adjustable Angle of aperture 2.3 ° Spot size Ø 12 mm at focusing distance Focusing distance 300 mm Current carrying capacity...
Page 62
Operating manual PKS 14.2 Field of view diagram PKS 10 AF 1...
Page 63
Operating manual PKS 14.3 PKS 20 AF 1 Specification Model PKS 20 Output function N/O contact PNP Temperature range 250 – 1250 °C adjustable Angle of aperture 0.6 ° Spot size Ø 16 mm at focusing distance Focusing distance 1500 mm Current carrying capacity 150 mA per output (definite time-delay overcurrent protection ≥...
Page 64
Operating manual PKS 14.4 Field of view diagram PKS 20 AF 1...
Page 65
Operating manual PKS 14.5 PKS 21AF 1 Specification Model PKS 21 Output function N/O contact PNP Temperature range 350 – 1350 °C adjustable Angle of aperture 2.3 ° Spot size Ø 12.5 mm at focusing distance Focusing distance 1500 mm Current carrying capacity 150 mA per output (definite time-delay overcurrent protection ≥...
Page 66
Operating manual PKS 14.6 Field of view diagram PKS 21AF 1...
Page 67
Operating manual PKS 15 Shipping, Packaging and Disposal 15.1 Inspecting your shipment Unpack and inspect the entire shipment immediately up- on receipt to make sure it is complete and undamaged. If the container/package shows visible signs of damage, please refuse the shipment. If this is not possible, accept the shipment on the condition that the freight carrier’s delivery record is noted with the extent of the damage in order to file a claim.
Page 68
Operating manual PKS 16 Copyright The device software contains portions of the avr-libc library. Portions of avr-libc are Copyright (c) 1999-2007 Keith Gudger, Bjoern Haase, Steinar Haugen, Peter Yes nsen, Reinhard Jessich, Magnus Johansson, Artur Lipowski, Marek Michalkiewicz, Colin O'Flynn, Bob Paddock, Reiner Patommel, Michael Rickman,...
Page 71
Manuel d’utilisation PKS Table des matières Divers ..............3 1.1 A propos du manuel ........3 1.2 Explication des symboles ....... 3 1.3 Validité et garantie ......... 4 1.4 Droit de propriété industrielle ......4 Consignes de sécurité ......... 4 2.1 Utilisation normale .........
Page 72
Manuel d’utilisation PKS 10.2 Eléments de diagnostics ......20 Fonctionnement ..........20 11.1 Paramètres de fonctionnement ....20 11.2 Température ambiante ......... 21 11.3 Messages d’erreurs ........21 Maintenance ............22 12.1 Nettoyage de la lentille ......... 22 Dimensions ............23 13.1 PKS 10 AF 1 ..........
Page 73
Manuel d’utilisation PKS 1 Divers 1.1 A propos du manuel Le Manuel d’Utilisation a pour objet de guider l’utilisateur lors de l’installation et pour le bon usage du détecteur in- frarouge et de ses accessoires si nécessaire. Avant d’installer le détecteur infrarouge, veuillez lire avec attention ce manuel et en particulier les consignes de sécurité.
Page 74
Manuel d’utilisation PKS 1.3 Validité et garantie Toutes les informations contenues dans ce manuel sont en adéquation avec les règles et lois actuelles lors de la rédaction. Les consignes et conseils sont également le fruit de plusieurs années d’expertise dans le domaine de la mesure de température sans contact.
Page 75
Manuel d’utilisation PKS Le détecteur infrarouge est destiné à la mesure de tem- pérature sans contacts définie dans ce manuel. Les consignes de sécurité ne sont valides que pour une utili- sation normale. Toute autre utilisation que celles définies dans ce manuel est considérée non conforme.
Page 76
Manuel d’utilisation PKS 2.4 Compatibilité électromagnétique CEM instruments répondent directives Directive 89/336/EEC et aux avenants 91/263/E, EC92/31/EEC; 93/68/EEC relatifs à la compatibilité élec- tromagnétique (CEM). Normes européennes : EN 61000 - 6 - 4 EN 61000 - 6 - 2 EN 61000 - 4 -2/-3/-4/-6 EN 55011 Lors du branchement de l’alimentation, assurez-vous du...
Page 77
Manuel d’utilisation PKS Le corps en acier inox permet d’employer le détecteur dans un environnement sévère. Il est water-resistant IP65 (DIN 40050). L’instrument commande deux seuils réglables de com- mutation ouvert/fermé. Le relais peut être ouvert ou ferme en cas de dépassement du seuil. La fibre optique ne doit être soumise à...
Page 78
Manuel d’utilisation PKS Bien évidement [ ] ne peut pas être supérieur à [ Si [ ] = [SP] alors le seuil bas sera 0.5% en dessous. 4.2 Tempo du seuil haut [SP] Lorsque la température a atteint le seuil de commutation [SP], la tempo [DS] démarre.
Page 79
Manuel d’utilisation PKS 4.5 Fonction de communication Profile de tempéra- ture Relais no Signal de com- mutation no seuil haut/bas avec retard Signal de com- mutation nc Signal de com- mutation nc seuil haut/bas avec retard 4.6 Traitement interne du signal...
Page 80
Manuel d’utilisation PKS Emissivité du matériau Le capteur de température infrarouge réagit à l'énergie thermique (rayonnement infrarouge) émis par un objet. La capacité à diffuser de la chaleur est fonction du type de matériau et de ses propriétés de surface. Les métaux brillants comme l'aluminium, ont une très faible émissivi- té.
Page 81
Manuel d’utilisation PKS PIN 1 BN (marron) PIN 2 WH (blanc) Relais ouvert #2 I = 150 mA PIN 5 GY (gris) Entrée test PIN 4 BK (noir) Relais ouvert #1 I = 150 mA PIN 3 BU (bleu) Le capteur infrarouge doit être protégé contre les surtensions et les champs électromagnétiques in- tenses.
Page 82
Manuel d’utilisation PKS 6 Blindage et mise à la Terre 6.1 Equipotentiel Le coffret du détecteur infrarouge est relié au blindage par le connecteur. Lors de la connexion du blindage, la différence de potentiel des masses peut engendrer un courant électrique. Pour éviter l’équipotentiel, le détecteur peut être électri- quement isolé.
Page 83
Manuel d’utilisation PKS 1 and 2: - LED 1. LED 2 = indique l'état de commutation de sortie 3: Touche de contrôle - pour ajuster les paramètres 4: Entrer - sélectionne et confirme le paramétrage 5: Afficheur numérique, 2-digits - pourcentage de la température pleine échelle - affiche les paramètres de configuration...
Page 84
Manuel d’utilisation PKS 8 Menu 8.1 Menu sortie Out1...
Page 85
Manuel d’utilisation PKS 8.2 Menu Sortie Out2...
Page 86
Manuel d’utilisation PKS 8.3 Menu des fonctions de tests et de reset usine...
Page 87
Manuel d’utilisation PKS 9 Description des menus 9.1 Configuration Paramètre Fonction Explication Out1 Paramètre sortie 1 Out2 Paramètre sortie 2 Fonction de Active l’auto-diagnostic diagnostics Réinitialisation des réglages Réglages usine usine 9.2 Sous-menu Paramètre Fonction Explication La valeur est en % de la Seuil haut plage de température La valeur est en % de la...
Page 88
Manuel d’utilisation PKS 10 Opération Lorsque vous réinitialisez / ajuster les paramètres de fonctionnement, l'instrument reste en mode fonctionne- ment. Les nouveaux réglages deviennent actifs lorsque vous appuyez sur [Enter]. 10.1 Paramétrage Configuration layer ► Appuyez sur [Enter] pour ac- céder au menu Sélectionner la sortie ou la fonction ►...
Page 89
Manuel d’utilisation PKS ► Appuyez et maintenez sur [Enter] pendant 2 secondes > L’afficheur cli- gnote tant que la touche [Enter] activée 2 sec ► Appuyez sur [∇/∆] pour chan- ger de para- mètre Confirmation des valeurs ► Appuyez sur [Enter] >...
Page 90
Manuel d’utilisation PKS L'instrument dispose d'un code de sécurité. Pour l’activer / désactiver: Appuyez sur [∇∆] simultanément pendant 10 se- condes. L’afficheur clignote une fois. Si vous appuyez sur [∇∆] simultanément et briè- vement, vous sortez du menu (ESC fonction). 10.2 Eléments de diagnostics L’activation de l’auto-diagnostic peut se faire soit avec les touches du détecteur ou par le signal statique (10-...
Page 91
Manuel d’utilisation PKS Appuyez sur [Enter]. > Le paramètre sélectionné s’affiche pendant 30 se- condes. Ensuite, le détecteur revient en mode RUN. 11.2 Température ambiante La température ambiante ne doit pas dépasser 65°C pour un bon fonctionnement. Si cette valeur est dépas- sée, il faudra alors prévoir un système de refroidisse- ment adapté...
Page 92
Manuel d’utilisation PKS 12 Maintenance 12.1 Nettoyage de la lentille Une fenêtre encrassée conduira à une mesure faussée. Un contrôle visuel de la lentille sera effectué périodi- quement et un nettoyage sera réalisé si nécessaire. La poussière peut être enlevée par un simple soufflage ou l’utilisation d’un chiffon propre et doux ou par un papier optique disponible dans le commerce.
Page 93
Manuel d’utilisation PKS 13 Dimensions 13.1 PKS 10 AF 1 51 mm 15 mm SW 36 155 mm 13.2 PKS 20 AF 1 85 mm 15 mm SW 36 189 mm...
Page 94
Manuel d’utilisation PKS 13.3 PKS 21 AF 1 54.5 mm 15 mm SW 36 163 mm 54.5 mm 45 mm 6 mm SW 36...
Page 95
Manuel d’utilisation PKS 14 Données techniques 14.1 PKS 10 AF 1 Spécification Modèle PKS 10 Fonction de sortie N/O contact PNP Plage de mesure 50 – 500 °C ajustable Ouverture numérique 2.3 ° Taille du spot Ø 12 mm à la distance focale Focale 300 mm Intensité...
Page 96
Manuel d’utilisation PKS 14.2 Diagramme de visée PKS 10 AF 1...
Page 97
Manuel d’utilisation PKS 14.3 PKS 20 AF 1 Spécification Modèle PKS 20 Fonction de sortie N/O contact PNP Plage de mesure 250 – 1250 °C ajustable Ouverture numérique 0.6 ° Taille du spot Ø 16 mm à la distance focale Focale 1500 mm Intensité...
Page 98
Manuel d’utilisation PKS 14.4 Diagramme de visée PKS 20 AF 1...
Page 99
Manuel d’utilisation PKS 14.5 PKS 21 AF 1 Spécification Modèle PKS 21 Fonction de sortie N/O contact PNP Plage de mesure 350 – 1350 °C ajustable Ouverture numérique 2.3 ° Taille du spot Ø 12.5 mm à la distance focale Focale 1500 mm Intensité...
Page 100
Manuel d’utilisation PKS 15 Emballage, transport et mise à disposition 15.1 Inspection du colis Déballez et inspectez immédiatement l’ensemble du co- lis afin de s’assurer que rien n’est manquant ou endom- magé. Si vous constatez sur le container ou le colis des signes de dommages externes, refusez la réception.
Page 101
Manuel d’utilisation PKS Le logiciel contient des parties de la bibliothèque avr- libc. Portions of avr-libc are Copyright (c) 1999-2007 Keith Gudger, Bjoern Haase, Steinar Haugen, Peter Yes nsen, Reinhard Jessich, Magnus Johansson, Artur Lipowski, Marek Michalkiewicz, Colin O'Flynn, Bob Paddock, Reiner Patommel, Michael Rickman, Theodore A.