Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2.6KW
Benzinmotor
420 mm
ZUSCHNITTBREITE
S421V-T6
MODELL:
SICHERHEIT
BEDIENUNG
AUFBAU
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG:
Lesen und folgen Sie den Sicherheits- und Bedienhinweisen,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vertrieb/ Distribution/ Distribuzione:
Migros-Genossenschas-Bund,CH-8031 Zürich
Migros France SAS, F-74160 Archamps
M-INFOLINE
Herstellungsjahr: 2020
CH-0848 84 0848
www.migros.ch
Herstellungsjahr: 2020
CE-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht der europäischen Maschinenrichtlinie 2006/42 / EG und der europäische
n Norm EN ISO 5395-1: 2013 / A1: 2018 & EN ISO 5395-2: 2013 / A2: 2017
RASENMÄHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RASENMÄHER
Ursprüngliche Anweisungen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Redback BMR 42

  • Page 1 Ursprüngliche Anweisungen RASENMÄHER BEDIENUNGSANLEITUNG 2.6KW Benzinmotor 420 mm ZUSCHNITTBREITE S421V-T6 RASENMÄHER □ MODELL: SICHERHEIT BEDIENUNG AUFBAU INSTANDHALTUNG ACHTUNG: Lesen und folgen Sie den Sicherheits- und Bedienhinweisen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vertrieb/ Distribution/ Distribuzione: Migros-Genossenschas-Bund,CH-8031 Zürich Migros France SAS, F-74160 Archamps M-INFOLINE Herstellungsjahr: 2020 CH-0848 84 0848...
  • Page 2 Danke, dass Sie sich für unseren Benzinrasenmäher entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwendung des Benzinrasenmähers sämtliche Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, um sicher zu stellen, dass Sie maximale Leistung mit Ihrem Benzinrasenmäher erreichen. INHALTSVERZEICHNIS Produktspezifikationen ... 1 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Sicherheitshinweise....2 Modellnummer Montage/Vor der Benutzung...3 Bedienung……………………4...
  • Page 3 Ausübung a) Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem sachgerechten Gebrauch des Gerätes vertraut; b) Lassen Sie niemals Kinder und andere Personen, die sich mit dem Gebrauch des Gerätes nicht auskennen, den Rasenmäher verwenden. Lokalen Bestimmungen können das Alter der bedienenden Person einschränken.
  • Page 4 i) Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie rückWärts oder in Ihre Richtung mähen. j) Halten Sie die Klingen an, wenn der Rasenmäher aufgrund des Transports geneigt werden muss, um ihn zu einer andere Mähfläche zu bringen. k) Verwenden Sie das Gerät nie mit defekten Schutzschildern oder ohne Schutzvorrichtungen, zum Beispiel verrutschte Abweiser oder Schnittgutfänger.
  • Page 5 SYMBOLE Die folgenden Symbolen sind auf dem Gerät zu finden, um Sie and die Pflege und Warnungen zu erinnern, die erforderlich sind. Die Bedeutung der Symbole: – GEFAHR Warnung! Halten Rotierenden Lesen Sie die Hände und Klingen. Füße fern von der Sie die Halten Hände...
  • Page 6 • Lassen Sie nur verantwortungsbewusste Verwender, die mit der Bedienung des Gerätes vertraut sind, dieses Gerät benutzen. • Überprüfen Sie gründlich den Bereich, wo das Gerät benutzt werden soll und entfernen Sie alle Objekte, die von der Maschine geschleudert werden könnten. •...
  • Page 7 • Bei rotierenden Maschinen sollten Sie waagerecht und nicht vertikal über den Abhang mähen. • Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut sind, niemals diesen Rasenmäher benutzen. Lokale Richtlinien können das Alter des Benutzers einschränken. • WARNUNG – Benzin ist hochentzündlich. - Bewahren Sie das Benzin in Behältern auf, die für diese Zwecke hergestellt wurden;...
  • Page 8 • Transportieren oder tragen Sie nie einen Rasenmäher, wenn der Motor noch läuft. • Reduzieren Sie die Bremseinstellung, während Sie den Motor ausschalten und wenn der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist. Schalten Sie die Benzinversorgung am Ende des Mähvorgangs aus. Machen Sie langsam, wenn Sie ein Transportgerät verwenden. MONTAGE/VOREINSTELLUNG Lesen Sie diese Anleitung vollständig und sorgfältig, bevor Sie Ihren Rasenmäher montieren und benutzen.
  • Page 9 Bremsgriff muss nach unten gehalten werden, wenn Sie den Motor starten. Lösen Sie ihn, um den Motor auszuschalten. Startgriff - Um den Motor zu starten S421V-T6) Schalthebel (Modell - Um die angetriebene Vorwärtsbewegung des Gerätes einzuschalten. VERWENDUNG DER RASENMÄHER-MOTORGESCHWINDIGKEIT Die Motorgeschwindigkeit wurde vom Hersteller so voreingestellt, dass das Gerät eine maximale Leistung bringt.
  • Page 10 Ihr Rasenmäher wird ohne Öl vertrieben. Für mehr Informationen über den Öltyp und Sorte schauen Sie unter „MOTOR“ im Abschnitt Instandhaltung nach. ACHTUNG: Überfüllen Sie den Motor NICHT mit Öl. Es könnte beim Starten zur Rauchbildung im Schalldämpfer führen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Rasenmäher eben ist. 2.
  • Page 11 STARTEN DES MOTORS Stellen Sie sicher, dass die Zündkerze und die Maschine mit ausreichend Öl und Benzin gefüllt ist, bevor Sie den Motor starten. HINWEIS: Aufgrund einer Schutzschicht auf dem Motor kann es zu einer leichten Rauchbildung kommen, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Dies ist ein normaler Vorgang. Halten Sie den Bediengriff nach unten, um den Startgriff schnell ziehen zu können.
  • Page 12 Häckselabfall. Dies verbessert die Motorenluftströmung und verlängert das Motorleben. INSTANDHALTUNG WICHTIG – regelmäßige, sorgfältige Instandhaltung ist notwendig, um die Sicherheitsniveau und die Leistung des Gerätes unverändert zu garantieren. 1) Halten Sie alle Muttern, Schrauben und Bolzen fest angezogen, um sicher zu stellen, dass das Gerät in einem einwandfreien Arbeitszustand ist.
  • Page 13 Entfernen Sie beide Räder. Befreien Sie unter Verwendung einer Bürste oder Druckluft das Zahnrad und Zahnkranz von Gras und Schmutz. WECHSELN DER KLINGEN Entfernen Sie die Schraube, um die Klinge zu ersetzen. Leeren Sie den Benzintank, bevor Sie die Klinge entfernen. 70130380,cutting width:420mm S421V-T6 Setzen Sie wieder alles so ein wie abgebildet.
  • Page 14 0,75 mm (0,030“). Bringen Sie die Zündkerze wieder an und achten Sie darauf, dass Sie diese nicht zu fest ziehen. Luftfilter Trennen Sie die Luftfilterabdeckung ab und entfernen Sie den Schwammfilter. Ersetzen Sie den Luftfilter um zu vermeiden, dass Gegenstände in den Lufteinlass hineinfallen.
  • Page 15 WARTUNGSPLAN REGELMÄSSIGE WARTUNGSPHASE Erster Alle 3 Alle 6 Einmal Alle 2 Seite jedem Monat Monate Monate im 1 Jahre Gebrau- oder 5 oder 25 oder 50 Jahr oder Element Stunden Stunden Stunden oder Führen Sie die Wartung wie unten Stund- angeführt monatlich oder nach Stunden Arbeitsstunden, je nachdem, was zuerst...
  • Page 16 FEHLERBEHBUNG Motor startet nicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung 1. Überprüfen Sie den Benzinstand. Kein Kraftstoff mehr vorhanden. Neu auffüllen. Unreines Benzin; Motor gelagert Entleeren Sie den Benzintank und ohne Pflege oder sachgerechtes den Vergaser (S.14). Füllen Sie Entleeren des Benzintanks, oder mit neuen Kraftstoff ein.
  • Page 17 AUFBEWAHRUNG Das Benzin sollte nicht länger als einen Monat im Tank verbleiben. Reinigen Sie den Rasenmäher gründlich und bewahren Sie ihn im Haus an einem trockenen Platz auf. DIE UMWELT Um unsere Umwelt zu schützen, empfehlen wir, folgende Punkte und Hinweise zu beachten. •...
  • Page 18 Instruction originale TONDEUSE À GAZON MODE D'EMPLOI Moteur à essence 2.6KW LARGEUR DE COUPE 420mm MODELE: □ S421V-T6 TONDEUSE À GAZON SÉCURITÉ OPERATION ASSEMBLAGE ENTRETIEN ATTENTION: Lisez et suivez toutes les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet appareil Vertrieb/ Distribution/ Distribuzione: Migros-Genossenschas-Bund,CH-8031 Zürich Migros France SAS, F-74160 Archamps...
  • Page 19 Merci d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Pour s’assurer que vous obtenez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser ce produit. TABLE DES MATIÈRES SPECIFICATIONS DU PRODUITN Spécifications du produit...1 Numéro de modèle...
  • Page 20 Formation a) Lisez attentivement les instructions : familiarisez-vous avec le contrôle et la bonne utilisation de l'équipement; b) Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions à utiliser la tondeuse à gazon. Les règles locaux peut imposer des restrictions sur l'âge de l'utilisateur ; c) N’utilisez jamais la tondeuse à...
  • Page 21 n) Démarrer le moteur ou allumer le moteur avec soin selon les instructions en éloignant vos pieds de la lame; o) Ne pas incliner la tondeuse à gazon lors du démarrage du moteur ou de la mise en marche du moteur, sauf si la tondeuse à...
  • Page 22 SYMBOLES Les symboles suivants peuvent être trouvés sur la machine pour vous rappeler le soin et l'attention qui sont nécessaires lors de l’utilisation. Les symboles signifient: DANGER lames Attention ! Gardez rotatives. Garder les mains et pieds Lire le manuel mains et pieds hors de la hors de la portée du d’utilisation...
  • Page 23 vous et au niveau du sol avant de faire la tondeuse marcher arrière et en reculant.  Ne jamais utiliser la tondeuse à gazon avec des dispositifs de protections défectueuses ou sans dispositif de sécurité, par exemple déflecteurs et / ou bacs à herbe en place; ...
  • Page 24 Avant de l’utilisation de la tondeuse, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et  l’ensemble de la lame ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames et les boulons usés ou endommagés dans les ensembles pour préserver l'équilibre; ...
  • Page 25 PREPARER VOTRE TONDEUSE À GAZON IMPORTANT: Déplier soigneusement la poignée afin de ne pas pincer ou endommager les câbles de commande. 1. Soulevez la poignée jusqu'à ce que la section inférieure de la poignée se bloque en place en position de tonte. 2.
  • Page 26 RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE Soulevez les roues pour coupe-bas et baissez les roues pour la coupe profonde, réglez la hauteur de coupe en fonction de votre besoins. La position moyenne est le mieux pour la plupart des pelouses. AVANT DEMARRER LE MOTEUR AJOUTER DE L’HUILE Avant chaque utilisation subséquente, le niveau d'huile doit être vérifiée et si nécessaire rempli de 500ml d'huile moteur SAE 30 BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE/JAUGE...
  • Page 27 ATTENTION: les carburants contenant de l'alcool (gazole ou l’utilisation de l'éthanol ou de méthane peut attirer l'humidité qui mène à la séparation et à la formation d'acides durant le stockage. Le gaz acide peut endommager le système de carburant d'un moteur pendant le stockage. Pour éviter des problèmes de moteur, le système de carburant doit être vidé...
  • Page 28  Gardez le haut de moteur autour de démarreur clair et net de l'herbe coupée et de paillettes. Cela aidera le débit d'air du moteur et prolonger la vie du moteur. ENTRETIEN IMPORTANT – l’entretien régulier et soigneux est essentiel pour maintenir le niveau de sécurité et les performances d'origine de la machine inchangée dans le temps.
  • Page 29 REMPLACEMENT DES LAMES Pour remplacer la lame, desserrez la vis. Videz le réservoir d'huile avant de retirer la lame 70130380,cutting width:420mm S421V-T6 Réinstallez comme illustré. Serrez la vis correctement. Couple de serrage 45 Nm. Lors du remplacement de la lame, la vis de la lame doit également être remplacée. .
  • Page 30 Bougie d’allumage Une fois le moteur refroidi, retirez la bougie et nettoyez la bougie avec une brosse métallique. Utilisez une jauge d’épaisseur, mis à l'écart de 0,75 mm ( 0,030 "). Remettez la bougie en prenant soin de ne pas trop serrer.
  • Page 31 Filtre à air Lâchez le filtre à air et retirez l'élément filtrant d’éponge. Pour éviter les objets de tomber dans le circuit d’air, remplacez le couvercle de filtre à air. Filtro di carta COPRI FILTRO DELL'ARIA VIDANGE DU RESERVOIR DE CARBURANT ET CARBURATEUR 1.
  • Page 32 PROGRAMME D'ENTRETIEN PERIODE SERVICE Avant Premier Tous Tous Chaque Toutes Page REGULIER (4) Chaque moi ou les 3 les 6 année deux Utilisation mois mois ou 100 années ARTICLE heures ou 25 ou 50 heures Effectuer à chaque mois indiqué ou à heures heures l’intervalle d'heures de service selon...
  • Page 33 DEPANNAGE LE MOTEUR NE DEMARRE Cause Possible Solution 1. Vérifier le carburant. Manque de carburant Faire le plein Mauvais carburant, moteur Videz le réservoir de carburant et le remisé sans traitement carburateur (p.15). Faire le plein de vidange d’essence, ravitaillé avec l'essence fraîche.
  • Page 34 STOCKAGE La même essence ne doit pas rester dans la citerne pendant plus d'un mois. Nettoyer la tondeuse et la remiser dans un endroit sec. L'ENVIRONNEMENT Afin de protéger l'environnement, nous recommandons que les points suivants doivent être d'une attention particulière: ...
  • Page 35 Istruzioni Originali Tosaerba Manuale del produttore 2.6KW Motore a benzina 420mm LARGHEZZA DI TAGLIO MODELLO: □ S421V-T6 TOSAERBA SICUREZZA FUNZIONAMENTO ASSEMBLAGGIO MANUTENZIONE Attenzione: Leggere e seguire attentamente tutte le norme sulla sicurezza e le istruzioni seguenti prima dell’uso Vertrieb/ Distribution/ Distribuzione: Migros-Genossenschas-Bund,CH-8031 Zürich Migros France SAS, F-74160 Archamps Dichiarazione-CE...
  • Page 36 Grazie per aver scelto il nostro tosaerba a benzina. Per assicurarti le migliori prestazioni dal tuo tosaerba a benzina si prega di leggere attentamente tutte le norme di sicurezza e le istruzioni sul funzionamento prima di usare il prodotto. INDICE PRODOTTO Caratteristiche del prodotto Caratteristiche del prodotto.1 Modello numero...
  • Page 37 Formazione a) Leggere attentamente le istruzioni; Conoscere i comandi e l'uso appropriato dei dispositivi. b) Mai lasciar usare ai bambini o a persone che non conoscono le istruzioni del tosaerba. Norme locali possono limitare l’età minima per l’uso. c) Non mettere in funzione in vicinanza di persone, specialmente bambini o animali. d)Tenere bene in mente che l’operatore o l’utente è...
  • Page 38 lontani dalle lame. o) Non inclinare il tosaerba durante l’avvio del motore o durante la sua accensione tranne se è strettamente necessario e sollevare solo la parte che è lontana dall’operatore. p) Non avviare il motore quando si è di fronte al tubo di scarico. q) Non mettere le mani o i piedi interamente o sotto le parti rotanti.
  • Page 39 SIMBOLI Possono essere presenti i seguenti simboli sull’apparecchio per ricordarti di prestare massima cura e attenzione durante l’uso. Questi simboli significano: Leggere Pericolo: lame Attenzione: tenere manuale rotanti, tenere piedi e mani lontani dell’operatore mani e piedi fuori dal piatto di taglio dalle aperture quando la macchina...
  • Page 40 1. USO GENERALE E NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni. Prendi confidenza con i pulsanti di controllo e l’uso corretto  dell’apparecchio. Non mettere mani e piedi vicini o sotto le parti rotanti. Tenersi sempre lontani dall’apertura del tubo ...
  • Page 41 - conserva il carburante in appositi contenitori destinati a tal scopo. - fare il rifornimento solo all’esterno e non fumare durante l’operazione. - fare rifornimento prima di avviare il motore. Non rimuovere il tappo del carburante o aggiungere la benzina se il motore è ancora in azione o quando è ancora caldo. - se la benzina fuoriesce non tentare di avviare il motore ma rimuovere l’apparecchio lontano dall’area della fuoriuscita ed evitare di creare qualsiasi fonte d’innesco fino a che i vapori non si siano dissipati.
  • Page 42 RIMUOVERE IL TOSAERBA DAL CARTONE Tirare fuori dal cartone il tosaerba e controllare se all’interno del cartone non vi siano pezzi rimanenti. INSTALL ARE GLI ACCESSORI Il tuo tosaerba è stato spedito pronto per essere usato come borsa falciatrice. IMPOSTARE IL TUO TOSAERBA IMPORTANTE: Aprire la manopola con attenzione in modo da non schiacciare o danneggiare i cavi di controllo.
  • Page 43 REGOLARE L’ALTEZZA DEL TAGLIO Alza le ruote per il taglio basso e le ruote inferiori per un taglio profondo, regolare l’altezza del taglio più adatta all’esigenza. La posizione media è consigliata per la maggior parte dei prati. PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE AGGIUNGERE L’OLIO Prima di ogni uso successivo deve essere controllato il livello dell’olio e se necessario riempirlo con 500ml di olio motore SAE30.
  • Page 44 ATTENZIONE: carburanti miscelati con alcol ( chiamati gasolio o carburante con etanolo o metano possono attirare l’umidità che porta alla separazione e alla formazione di acidi durante lo stoccaggio. I gas acidi possono danneggiare il sistema carburante di un motore mentre è in stoccaggio. Per evitare problemi al motore, il serbatoio del carburante deve essere svuotato se non si prevede l’uso nei 30 giorni successivi o un periodo superiore.
  • Page 45 MANUTENZIONE Importante-Una regolare e accurata manutenzione è essenziale per mantenere il livello di sicurezza e prestazioni originali della macchina invariati nel tempo. 1) Tenere tutti i dadi, bulloni e viti, per essere certi che la macchina sia in buone condizioni di lavoro. Una regolare manutenzione è...
  • Page 46 CAMBIO LAME Per sostituire le lame, svitare le viti. Svuotare il serbatoio dell’olio prima di rimuovere le lame. 70130380, cutting width:420mm S421V-T6 Reinstallare come da disegno. Stringere bene le viti. Serraggio a 45Nm. Quando si sostituisce la lama, anche le viti devono essere sostituite. CAMBIO OLIO 1.
  • Page 47 Candela Una volta che il motore si è raffreddato, rimuovere la candela e pulire il tappo con una spazzolina metallica. Usare uno spessimetro, impostare la distanza a 0,75mm (0,030”). Rimontare la candela prestando attenzione a non stringere troppo.
  • Page 48 Filtro d’aria Sganciare il coperchio del filtro d’aria e rimuovere il filtro di spugna. Per evitare che cadano oggetti all’interno della valvola dell’aspirazione d’aria, sostituire il coperchio del filtro d’aria. SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE E CARBURATORE. 1. Metti un contenitore omologato per la benzina sotto il carburatore e usa un imbuto per evitare fuoriuscite.
  • Page 49 Periodo regolare di servizio(4) Prima Ogni 3 Ogni 6 Ogni Ogni 2 Pag. ogni mesi mesi anno Anni Ogni mese o 250 ARTICOLO 25 ore 50 ore Indicazioni di manutenzione 5 ore mensile o ad ore Olio motore Controllo Sostituisci O(2) Filtro d’aria Controllo...
  • Page 50 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il motore non si avvia Possibili cause Interventi 1.Controllo carburante Assenza di carburante Rifornire Carburante non adeguato: motore Svuotare la tanica della benzina e il riposto senza trattamento carburatore (p.14). Rifornire con svuotamento della benzina o benzina fresco. rifornito con benzina non adatta.
  • Page 51 Caratteristiche di messa a punto Modello Caratteristiche Manutenzione Spazio elettrodo candela 0,028-0,031 in(0,7-0,8 mm) Rif pag. 13 Distanza valvola (freddo) IN:0,06±0,02mm Vedi il tuo rivenditore autorizzato EX;0,08±0,02mm Nessun’altra regolazione necessaria Altre specifiche STOCCAGGIO La stessa benzina non deve rimanere nel serbatoio per più di un mese. Pulire completamente il tosaerba e riporlo in un ambiente asciutto e al chiuso.
  • Page 52 Original Konformitätserklärung NINGBO NGP INDUSTRY CO., LTD No.88 Lane 666, Jinshan RD, Ningbo 315020, P.R. China erklärt folgende Konformität gemäss EU-Richtline und Normen für den Artikel déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l‘articolo Benzin-Rasenmäher / S421V-T6 2006/42/EC 87/404/EEC...

Ce manuel est également adapté pour:

S421v-t6