Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

220-240 V~; 50/60 Hz; 1180 – 1400 W
Toaster
TO 21
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use
8
Mode d´emploi 14
Gebruiksaanwijzing 20
Brugsanvisning 26
www.steba.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Steba TO 21

  • Page 1 220-240 V~; 50/60 Hz; 1180 – 1400 W Toaster TO 21 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi 14 Gebruiksaanwijzing 20 Brugsanvisning 26 www.steba.com...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 3 raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B.
  • Page 4 ∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen.
  • Page 5 ∙ Die Krümelschublade kann dazu aus dem Gerät gezogen wer- den. Nach der Reinigung muss die Krümelschublade immer wie- der in das Gerät geschoben werden. ∙ Keine Scheuermittel, Backofenspray oder Lösungsmittel ver- wenden. ∙ Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch mit Spülmittel abwi- schen und trocknen.
  • Page 6 Toasten ∙ Das Kabel aus der Kabelaufwicklung am Boden lösen und an das Netz anschließen. ∙ Die Hebemechanik funktioniert nur wenn der Toaster angeschlossen ist. ∙ Die Toastscheiben in den Schacht stecken. Kleine Teile sollten hochkant in den Schacht gestellt werden, damit sie leichter entnommen werden können. Zu kleine oder zu dicke Scheiben können das Gerät blockieren und schwer zu entnehmen sein.
  • Page 7: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 8: Safety Information

    Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth- er person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 9 ∙ The appliance can be used by children aged 8 and above and persons with limited physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su- pervised or have been provided with instruction in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
  • Page 10 ∙ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: o staff kitchen areas in shops, offices and others working environments o by clients in hotels, motels and other residential type en- vironments o bed and breakfast type environments. ∙...
  • Page 11: Workplace

    Cleaning ∙ Attention! Pull the plug before cleaning and allow the device to cool down. ∙ Never immerse the unit into water. ∙ Crumbs must be removed for hygienic reasons and the danger of fire. ∙ The crumb tray can be pulled out of the device. After cleaning, the crumb tray must be reinserted into the device.
  • Page 12 Toasting ∙ Unwind the cable from the cable storage on the bottom of the device and plug it ∙ The lifting mechanism only works when the toaster is plugged in. ∙ Put the slices of toast into the heating slot. Small slices should be put in an upright position so that they can be removed more easily.
  • Page 13: Correct Disposal Of This Product

    Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 14: Généralement

    Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 15 ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 16 ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bureaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙...
  • Page 17: Nettoyage

    Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé- tement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Les miettes doivent être enlevées pour des raisons d’hygiène et de risque d’incendie. ∙ Le tiroir à miettes peut être retiré de l’appareil. Après le net- toyage, le tiroir à...
  • Page 18 Faire griller ∙ Déroulez le câble de l’enroulement du cordon sur le sol et branchez-le au secteur. ∙ Le mécanisme de levage ne fonctionne que lorsque le grille-pain est connecté. ∙ Mettez les tranches de pain grillé dans la fente. Les petites pièces doivent être placées verticalement dans la fente pour pouvoir être retirées plus facilement.
  • Page 19: Evacuation Correcte De Ce Produit

    Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 20: Veiligheidsinformatie

    Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebru- ik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gege- ven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon.
  • Page 21 structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan.
  • Page 22 ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed & breakfast- achtige omgevingen. ∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen zorgvuldig en laat deze drogen.
  • Page 23: In Gebruik Nemen

    Reiniging ∙ Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen. ∙ Dompel het apparaat nooit onder in water. ∙ Kruimels moeten om hygiënische redenen en het gevaar van brand worden verwijderd. ∙...
  • Page 24 Roosteren ∙ Rol de kabel uit de kabelopslag aan de onderkant van het apparaat en sluit deze aan. ∙ Het hefmechanisme werkt alleen wanneer de broodrooster is aangesloten. ∙ Leg de sneetjes toast in de verwarmingssleuf. Kleine plakjes moeten in een rechtopstaande positie worden geplaatst, zodat ze gemakkelijker kunnen worden verwijderd.
  • Page 25 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 26: Sikkerhedsinstruktioner

    Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende over- holdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 27 paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad ald- rig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med- mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙...
  • Page 28 ∙ Inden første anvendelse: Alle dele rengøres grundigt og tør- res derefter. For at fjerne lugten af ny, lad enheden opvarme 2-3 gange, uden toast, ved den højeste varme. ∙ Forsigtig! Apparatet bliver varmt. Fare for for- brændinger! Under anvendelse kan temperaturen på overfladen blive meget varm! Apparatet placeres på...
  • Page 29 Rengøring ∙ Advarsel! Inden hver rengøring skal stikket udtages fra stikkontakten og apparatet skal afkøle! ∙ Apparatet må ikke nedsænkes i vand. ∙ På grund af hygiejniske årsager og brandfare, skal krummerne fjernes. ∙ Krummebakken kan derfor trækkes du af apparatet. Efter ren- gøringen skal krummebakken altid sættes på...
  • Page 30 Ibrugtagning Forskellige brødarter har forskelligt fugtindhold, derfor kan det samme niveau føre til forskellige resultater. For at kunne udtage brødskiver fra toasteren, bør de være større end 85 mm og ikke tykkere end 25 mm. Brandfare! For tykke skiver kan sætte sig fast og brænde på. Installerede røgalarmer kan reagere derpå.
  • Page 31 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 32: Garantiebedingungen

    Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...

Table des Matières