Page 1
Manual de Instruções Instruction Manual Ce produit est fabriqué, distribué, entretenu et garanti exclusivement par les Établissements DARTY et Fils. « JVC » est la marque de commerce de JVCKENWOOD Corporation, utilisé sous licence par les Établissements DARTY et Fils.
Page 2
AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures ...
Page 3
Manipulation et utilisation des piles Les piles ne doivent être manipulées que par les adultes. Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sauf si le couvercle du logement des piles est solidement fermé. Cet appareil fonctionne avec deux piles AAA de 1,5 V (non fournies). Ces piles sont accessibles et peuvent être changées.
Page 5
MODE VEILLE Posez l’appareil sur une surface plane et stable, puis branchez son cordon d’alimentation dans une prise électrique. L’appareil entre dans le mode veille et « 0:00 » clignote à l’écran. RÉGLER L'HORLOGE Dans le mode veille, appuyez sur SET jusqu’à ce que l’affichage se mette à clignoter.
Page 6
PRÉRÉGLER VOS STATIONS DE RADIO PRÉFÉRÉES Vous pouvez prérégler jusqu'à 10 stations FM et 10 stations AM. Réglez la fréquence de la station de radio en procédant comme indiqué au chapitre « UTILISER LA RADIO ». Appuyez sur SET pendant 2 secondes environ, « P01 » clignote.
Page 7
UTILISER LA MINUTERIE D’ARRÊT AUTOMATIQUE La fonction dormir permet de programmer l’arrêt automatique de la radio. Régler la minuterie d’arrêt automatique 1. Appuyez sur SLEEP. « 90 » s’affiche à l’écran. 2. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner l’un des délais d’arrêt automatique suivants : 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes.
Page 9
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een aangestoken kaars, op het ...
Page 10
Installatie en gebruik van batterijen Alleen volwassenen mogen handelingen met batterijen uitvoeren. Een kind mag dit apparaat alleen gebruiken als het batterijdeksel op de juiste manier op het batterijvak is bevestigd. Het apparaat werkt op 2 x 1,5V AAA batterijen (niet meegeleverd), die door de gebruiker eenvoudig kunnen worden vervangen.
Page 12
De radiofrequentie verschijnt kort op het display, waarna de kloktijd opnieuw wordt weergegeven. DE RADIO BEDIENEN 1. Druk op POWER om de radio in te schakelen. De radio wordt op de standaard FM-frequentie of de laatst afgestemde frequentie afgestemd. ...
Page 13
2. Stel de alarmtijd in door herhaaldelijk op respectievelijk HR en MIN te drukken. Druk en houd HR en MIN ingedrukt om snel vooruit te gaan. 3. Druk nogmaals op AL1 of AL2 om het weksignaal te selecteren ( de cyclus OFF (UIT)>BUZZER (ZOEMER)>RADIO) De alarmtijd controleren Druk en houd AL1 of AL2 gedurende 2 seconden ingedrukt, de alarmtijd knippert...
Page 15
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o comerciales. No debe dificultarse la ventilación obstruyendo las ranuras de aire con ...
Page 16
Manipulación y uso de las pilas Únicamente personas adultas podrán manipular las pilas. No permita que los niños utilicen este aparato si la tapa del compartimento de la pila no está bien cerrada. La unidad utiliza 2 pilas AAA de 1,5 V (no incluidas), las cuales son accesibles y reemplazables.
Page 17
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1. ENCENDER/APAGAR 8. APAGADO AUTOMÁTICO 2. PANTALLA 9. AJUSTAR 3. VOLUMEN / AL1 10. REPETICIÓN DE ALARMA 4. VOLUMEN / AL2 11. BANDA 5. ANTENA FM 12. MEM 6. SINTONIZAR / HR 13. TAPA DEL COMPARTIMENTO DE LAS PILAS 7.
Page 18
MODO DE ESPERA Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable y enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. ♦ La unidad se iniciará en el modo de espera y “0:00” parpadeará en la pantalla. AJUSTE DEL RELOJ En el modo de espera, mantenga pulsado SET hasta que la pantalla empiece a parpadear Pulse reiteradamente HR para ajustar los dígitos de la hora.
Page 19
PRESINTONIZACIÓN DE SUS EMISORAS FAVORITAS Se pueden presintonizar un máximo de 10 emisoras FM y 10 emisoras AM. Siga los pasos del apartado "USO DE LA RADIO" para sintonizar las emisoras que desea guardar. Mantenga pulsado SET unos 2 segundos hasta que “P01” parpadee en la pantalla.
Page 20
USO DE LA FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO La función de apagado automático tiene por objeto apagar automáticamente la radio. Ajuste de la función de apagado automático 1. Pulse SLEEP. “90” aparecerá en la pantalla. 2. Pulse reiteradamente SLEEP para seleccionar 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 o 10 minutos.
Page 22
AVISOS Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não-doméstica ou num ambiente comercial. A ventilação não deve ser obstruída pela cobertura das aberturas de ...
Page 23
Manuseamento e utilização da pilha Apenas os adultos devem substituir a pilha. Não permita que uma criança use este aparelho, a não ser que a tampa do compartimento das pilhas esteja bem fixada à unidade. O tipo de pilha utilizada na unidade são duas pilhas AAA de 1,5V (não incluídas), que se encontram acessíveis e podem ser substituídas.
Page 24
8. ADORMECER 1. ENERGIA 9. DEFINIR 2. VISOR 10. SNOOZE 3. VOLUME / AL1 11. BANDA 4. VOLUME / AL2 12. MEM 5. ANTENA FM 13. TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS 6. SINTONIZAÇÃO / HR PILHAS 7. SINTONIZAÇÃO / MIN VISOR 14.
Page 25
LIGAR/MODO DE RÁDIO Prima POWER para ligar a unidade e entrar no modo de rádio. A frequência de rádio aparece brevemente no ecrã e volta às horas. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO Prima POWER para ligar o rádio. A frequência FM predefinida ou a última frequência ...
Page 26
Definir o Despertador 1 ou Despertador 2 No modo inativo, prima e mantenha premido AL1 ou AL2 durante 2 segundos. Os dígitos das horas e dos minutos começam a piscar. Acerte a hora do despertador premindo repetidamente HR e MIN. Prima e mantenha premido HR e MIN para avançar rapidamente.
Page 28
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non- domestic use or in a commercial environment. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings ...
Page 29
Battery handling and usage Only adults should handle battery. Do not allow a child to use this apparatus unless the battery cover is securely attached to the unit. The battery type used in the unit is 2 x 1.5V AAA size batteries (not included) which are accessible and can be replaced.
Page 30
7. TUNING / MIN 1. POWER 8. SLEEP 2. DISPLAY 9. SET 3. VOLUME / AL1 10. SNOOZE 4. VOLUME / AL2 11. BAND 5. FM AERIAL 12. MEM 6. TUNING / HR 13. BATTERY COVER DISPLAY 14.
Page 31
RADIO ORERATION Press POWER to turn on the radio. The default FM frequency or the last frequency you tune the radio to. The default FM radio frequency is 87.5 MHz. Press BAND once to enter the AM radio mode. The default AM radio frequency is 522 kHz.
Page 32
Checking alarm time Press and hold AL1 or AL2 for 2 seconds, the alarm time will flash on the display. To turn off the alarm, press POWER and the alarm will come on again at the set time on the following days. To cancel the alarm, repeatedly press AL1 or AL2 until the alarm indicator light goes out on the display.