Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T o s t a d o r a
ST-250 / ST-350
C o n v e y o r t o a s t e
G r i l l e - p a i n
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sammic ST-250

  • Page 1 T o s t a d o r a ST-250 / ST-350 C o n v e y o r t o a s t e G r i l l e - p a i n INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 La rampa de salida debe introducirse bajo este producto. En caso de no seguir las La tostadora Mirror ST-250, con 10‘/ 250 la tostadora y va apollada en dos salientes instrucciones contenidas en este manual se mm de ancho de cinta, ha sido diseñada de...
  • Page 3 El circuito al que se conecte el aparato ha En el caso de algunos productos como el Velocidades recomendadas: de tener l potencia y capacidad adecuada pan de hamburguesa en el que solo se Tipo de Potencio Resistencia para ajustarse a los requisitos indicados en requiere tostar el producto por arriba, se producto metro...
  • Page 4 tostada mas de una vez. La para limpiar la bandeja recogemigas y la transformador. ATENCION: rampa de salida extráigalas de la tostadora · Avería del circuito de control. Si el producto es muy largo, como el pan y límpielas con agua y jabón. Asegúrese ·...
  • Page 5 · A pesar de hacer ruido, el eje no gira y de una fuente de calor. no transmite el movimiento a la cinta. · Verifique que la entrada de aire (parte · Verifique que la alimentación está de atrás de la maquina) no esta entre 7,5V y 15V ( dependiendo de la obstruida y no hay una fuente de calor calibración del potenciómetro ).
  • Page 6 · Read carefully the safety information in contact your distributor to solve the this manual. problem. The ST-250 model is supplied with at 230II · Always keep this manual so operators Should the appliance have to be returned, it European plug. If your country does not can refer to it if necessary.
  • Page 7 locked. Conveyor belt speed calibration handy to extract the product if it starts steaming or ignites. You might also change In order to switch on the appliance, turn on Every product has requires a special the conveyor speed to 10 to get it out of the the upper and lower switches in the control calibration.
  • Page 8 it might ignite. Always use top speed, a his happen regularly, have your power single resistance and wait until it cools WARNING: supply checked and contact your down to put it thought again. Should the appliance have a malfunction, distributor. do not fix it yourself.
  • Page 9 · Motor is broken. · If the circuit sends the correct voltage to the controller, then the motor must be broken. Replace the motor. 8. Toaster cannot be stopped. · The switch is locked. · Verify if the switch disconnects the heating element.
  • Page 10 Introduction Caractéristiques des deux plateaux que vous trouverez lors du déballage de l'appareil. Ce manuel contient des recommandations Le toaster ST-250 dispose d'une largeur de Introduire le plateau de sorti sous l'appareil importantes concernant l'utilisation, tapis de 250 mm. Sa conception compacte et la bloquer grâce aus deux tétons (3) qui...
  • Page 11 Vérifiez bien que votre alimentation Panneau de commande de sucre élevé la vitesse sera plus rapide électrique délivre bien du 220 / 240 Volts car celui aura tendance à caraméliser plus en monophasé. Conformez-vous à la Le système de contrôle se compose de 3 vite.
  • Page 12 le produit si nécessaire ou bien augmentez journée de travail. Passez le pain en dépannage. la vitesse au maximum (valeur 10). utilisant seulement résistance supérieure. Souvenez-vous qu'il n'est pas Ce toaster ne nécessite pas d'entretien 1. Allumer le toaster après avoir contrôlé recommandé...
  • Page 13 du potentiomètre. Vérifier le bon celle-ci est correcte le moteur est hors changer l'appareil de place si celui-ci fonctionnement du potentiomètre (voir service, le remplacer. est trop prés d'une source de chaleur. chapitre. Remplacer circuit · Le tapis est cassé. variation vitesse ·...
  • Page 14 FIGURA 1 FIGURA 2...
  • Page 15 FIGURA 3 CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES ST-250 ST-350 250 mm 350 mm NCHO DE CINTA ELT WIDTH ARGEUR DU TAPIS 42 mm 42 mm LTURA DE APERTURA PENING HEIGHT AUTEUR DE PASSAGE 2 x 120 mm 3 x 120 mm APACIDAD APACITY APACITÉ...
  • Page 16 ST-250 / 350 ISO 9001 UNE-EN ER-437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA- www.sammic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

St-350