Page 1
S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a SG-452 / SG-652 S a l a m a n d e r G r i l l S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a...
Page 2
Introducción Puesta en marcha PROBLEMAS Las salamandras de esta gama están fabri- 1. La luz se enciende cuando se acciona el 1. El piloto luminoso no se enciende: cadas en acero inoxidable. interruptor de alimentación y el aparato Si la corriente no está conectada. Están especialmente pensados para hote- está...
Page 3
Introduction 2. Turn the thermostat from left to right to 4. The upper box jams: set the required temperature. The ther- There may be an object between the The salamander grills in this range are mostat light comes on, showing that the upper and rear boxes.
Page 4
Einleitung 5. Sämtliche Kabel und Ausrüstungen zur nen Tuch gereinigt und anschliessend Stromversorgung müssen von qualifi- mit einem feuchten Tuch abgerieben. Die Salamander Gratiniergeräte dieser ziertem Personal entsprechend den Niemals direkt Wasser verwenden. Palette sind aus rostfreiem Stahl hergestellt Sicherheitsvorschriften installiert wer- 3.
Introduction Mise en marche 2. L'indicateur de température ne s'allume pas lorsque la résistance est en marche. Les salamandres de cette gamme sont 1. Le voyant lumineux s'allume lorsque que l'ampoule de l'indicateur n'est pas fabriquées en acier inoxydable. l'interrupteur de mise sous tension est grillée.
Page 6
Introduzione 3. Alzare il piano superiore ed inserire l'a- 4. la cassa superiore si blocca limento su un piatto di acciaio inox; è possibile che ci sia un oggetto tra la E' fabbricato in acciaio inox e il piatto ribal- 4.
Page 7
Introdução Colocação em funcionamento O indicador pode estar fundido. O indicador pode estar desligado. As salamandras desta gama são fabricadas 1. A luz acende quando se acciona o inte- em aço inoxidável. rruptor de alimentação e o aparelho está 3. A resistência pára: São especialmente concebidas para hotéis, pronto para ser usado.