Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

AUTO REVOLVE
SOFT CURL
Ceramic Rotating Curling Tong
user guide

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour REVAMP Professional AUTO REVOLVE SOFT CURL CL-3000-GB

  • Page 1 AUTO REVOLVE SOFT CURL Ceramic Rotating Curling Tong user guide...
  • Page 2 FEATURES 1. Ceramic 32mm barrel 6. Left curling button 2. Cool tip 7. Tong clip 3. Power button & temperature 8. Reset button control button 9. Swivel cable 4. Temperature indicator 10. Heat resistant glove 5. Right curling button AUTOMATIC ROTATING BARREL The Revamp SOFT CURL AUTO WRAP carefully wraps the hair for you, producing soft curls and waves at the touch of a button.
  • Page 3 • After using the SOFT CURL AUTO WRAP, switch it off and place it on the product stand or a heat resistant surface and allow to cool before storing it. • IMPORTANT! This appliance must be stored out of reach of children. Children shall not play with the appliance.
  • Page 4 IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 16 years and above. Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities should not use this product. Persons with lack of experience and knowledge can use the product if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 5 3 YEAR GUARANTEE FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for a period of 3 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised accessory;...
  • Page 6 FONCTIONNALITÉS 1. Cylindre en céramique de 32 mm 6. Bouton « Enroulement vers la 2. Embout froid gauche » 3. Bouton POWER de mise en marche et 7. Pince bouton de contrôle de la température 8. Bouton « Reset » 4.
  • Page 7 • Libérez les cheveux à l’aide de la pince. • Appuyez sur le bouton « Reset » pour remettre la pince dans sa position d’origine. • Répétez les étapes pour chaque section de cheveux, en laissant les boucles refroidir entre-temps. •...
  • Page 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez l’appareil, débranchez-le du secteur et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. • Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de nettoyants. • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. •...
  • Page 9 GARANTIE 3 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé...
  • Page 10 FUNKTIONEN 1. 32-mm-Keramikstab 7. Klemme 2. Cool-Tip-Spitze 8. Rückstelltaste 3. Ein/Aus- und Temperaturtaste 9. Drehbares Kabel 4. Temperaturanzeige 10. Hitzeschutzhandschuh 5. Rechte Lockentaste 6. Linke Lockentaste ROTATIONSAUTOMATIK Revamp SOFT CURL AUTO WRAP kreiert schonend weiche Locken und Wellen auf Knopfdruck. PROGLOSS™...
  • Page 11 • SOFT CURL AUTO WRAP nach Gebrauch ausschalten und vor dem Aufbewahren zum Abkühlen in der Halterung platzieren oder auf einer hitzebeständigen Oberfläche ablegen. • ACHTUNG! Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. ACHTUNG: Der Stab wird bis zu 210 °C heiß. Immer mit der niedrigsten Einstellung beginnen und diese je nach Haartyp und Frisur erhöhen.
  • Page 12 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 16 Jahren und darüber verwendet werden. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sollten dieses Gerät nicht verwenden. Personen mit fehlender Erfahrung und fehlenden Kenntnissen können dieses Gerät verwenden, wenn sie angemessen überwacht/angewiesen werden und die mit diesem einhergehenden Verfahren verstehen.
  • Page 13 3 JAHRE GARANTIE FKA Brands Ltd garantiert für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen.
  • Page 14 CARATTERISTICHE 1. Cilindro in ceramica da 32 mm 6. Pulsante di arricciatura sinistro 2. Punta anti-scottatura 7. Pinza 3. Pulsante di accensione e pulsante di 8. Pulsante di reset controllo della temperatura 9. Cavo orientabile 4. Indicatore di temperatura 10. Guanto resistente al calore 5.
  • Page 15 • Ripetere queste operazioni per tutte le sezioni di capelli da arricciare, lasciando raffreddare ogni boccolo dopo l’arricciatura. • Ripetere la procedura su tutte le ciocche. Lasciare raffreddare i capelli prima di pettinarli o spazzolarli. • IMPORTANTE: non usare la pinza vicino al cuoio capelluto, al viso, alle orecchie o al collo. •...
  • Page 16 PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere l’apparecchio, scollegare dalla presa elettrica e far raffreddare completamente prima di pulire. • Passare un panno morbido inumidito su tutte le superfici. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. • Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido. •...
  • Page 17 3 ANNI DI GARANZIA FKA Brands Ltd garantisce il prodotto da difetti di componenti e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto, fatte salve le indicazioni riportate nel seguito. La garanzia sui prodotti offerta da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non autorizzati, alterazione del prodotto o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd.
  • Page 18 CARACTERÍSTICAS 1. Cilindro de cerámica de 32 mm 6. Botón de giro a la izquierda 2. Punta fría 7. Pinza 3. Botón de encendido y de control de 8. Botón de reinicio la temperatura 9. Cable giratorio 4. Indicador de temperatura 10.
  • Page 19 • IMPORTANTE: Evite usar la pinza muy cerca del cuero cabelludo, el rostro, las orejas o el cuello. • Tras usar el SOFT CURL AUTO WRAP, desenchúfelo y colóquelo en su soporte o sobre una superficie resistente al calor hasta que enfríe. Después, podrá guardarlo. •...
  • Page 20 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Este aparato no es apto para su uso por menores de 16 años. Personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas tampoco deben usarlo. Personas con falta de experiencia y familiarización pueden usar el producto siempre bajo supervisión o si se les ha explicado el funcionamiento y entienden los riesgos que acarrea.
  • Page 21 3 AÑOS DE GARANTÍA FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de 3 años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté...
  • Page 22 KENMERKEN 1. Keramische stylingtang 32 mm 6. Krulknop links 2. Cooltip 7. Tangklem 3. Aan/uit-knop en temperatuurregeling 8. Resetknop 4. Temperatuurindicator 9. Draaibaar snoer 5. Krulknop rechts 10. Hittebestendige handschoen TANG MET AUTOMATISCH DRAAISYSTEEM Met de Revamp SOFT CURL AUTO WRAP wordt het haar met één druk op de knop zorgvuldig omgetoverd naar zachte krullen en waves.
  • Page 23 • Schakel de SOFT CURL AUTO WRAP na gebruik uit en plaats het apparaat op de standaard van het product of leg het op een hittebestendige ondergrond en laat voor het opbergen eerst afkoelen. • BELANGRIJK! Dit apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden bewaard. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Page 24 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product mag niet worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens. Personen met een gebrek aan ervaring en kennis mogen het product onder toezicht of na instructie gebruiken als ze de gevaren ervan begrijpen.
  • Page 25 3 JAAR GARANTIE FKA Brands Ltd geeft 3 jaar garantie op materiële en fabrieksfouten vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van het onderstaande. Deze productgarantie van FKA Brands Ltd is niet van toepassing op beschadigingen veroorzaakt door verkeerd gebruik of misbruik; ongelukken; het bevestigen van niet-toegestane accessoires;...
  • Page 26 FUNCIONALIDADES 1. Cilindro cerâmico de 32 mm 6. Botão de encaracolar esquerdo 2. Extremidade fria 7. Pinça com gancho 3. Botão de controlo da temperatura e 8. Botão de reiniciar botão de alimentação 9. Cabo rotativo 4. Indicador de temperatura 10.
  • Page 27 • Repita estes passos para cada secção de cabelo, permitindo que os caracóis arrefeçam entre secções. • Repita este processo por toda a cabeça. Lembre-se de permitir o arrefecimento do cabelo antes de ou pentear ou escovar. • IMPORTANTE: Evite utilizar a pinça junto ao seu escalpe, face, orelhas ou pescoço. •...
  • Page 28 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o aparelho, desligue-o da tomada elétrica e deixe-o arrefecer por completo antes de proceder à limpeza. • Limpe todas as superfícies com um pano macio e húmido. Não utilize agentes de limpeza ou abrasivos agressivos. •...
  • Page 29 GARANTIA DE 3 ANOS A FKA Brands Ltd garante este produto contra defeitos de material e mão de obra durante um período de 3 anos a partir da data de compra, exceto conforme indicado abaixo. Esta garantia de produto FKA Brands Ltd não abrange danos provocados por uma utilização incorreta ou abusiva;...
  • Page 30 FUNKTIONER 1. Keramisk tång på 32 mm 6. Vänster lockknapp 2. Sval spets 7. Tångklämma 3. Strömknapp och knapp för 8. Återställningsknapp temperaturkontroll 9. Vridbar kabel 4. Temperaturindikator 10. Värmetålig handske 5. Höger lockknapp AUTOMATISK ROTERANDE TÅNG Revamp SOFT CURL AUTO WRAP lindar försiktigt in håret åt dig och ger mjuka lockar och vågor med en knapptryckning.
  • Page 31 • När du är klar med SOFT CURL AUTO WRAP stänger du av den och placerar den i produktstället eller på en värmetålig yta. Låt den svalna innan du lägger undan den. • VIKTIGT! Den här apparaten måste förvaras utanför räckhåll för barn. Barn får inte leka med enheten.
  • Page 32 VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER • Apparaten kan användas av barn från 16 år och uppåt. Personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga får inte använda den här produkten. Personer som saknar erfarenhet och kunskap kan använda produkten om de har fått övervakning/ instruktioner och förstår riskerna som föreligger.
  • Page 33 EGENSKABER 1. 32 mm keramisk cylinder 6. Knap til krøller i venstre side 2. Kold spids 7. Tangclips 3. Tænd/sluk-knap og temperaturregul- 8. Nulstillingsknap eringsknap 9. Drejekabel 4. Temperaturindikator 10. Varmebestandig handske 5. Knap til krøller i højre side AUTOMATISK ROTERENDE CYLINDER AUTOMATISKE Revamp-OMSLAG TIL BLØDE KRØLLER omvikler omhyggeligt håret for dig, hvilket giver bløde krøller og bølger ved et tryk på...
  • Page 34 • VIGTIGT: Undgå at bruge krøllejernet tæt på hovedbunden, ansigtet, ørerne eller halsen. • Når du har brugt AUTOMATISK OMSLAG TIL BLØDE KRØLLER, slukker du for det, sætter det i standeren eller lægger det på en varmebestandig overflade og lader det køle af, inden du lægger det væk.
  • Page 35 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Dette apparat kan bruges af børn fra 16 år og opefter. Personer med fysisk, sensorisk eller mentalt handicap bør ikke bruge dette produkt. Personer med manglende erfaring og viden kan bruge produktet, hvis andre holder øje eller giver instrukser, og de er indforståede med risikoen.
  • Page 36 OMINAISUUDET 1. Keraaminen 32 mm:n tanko 6. Vasen kiharruspainike 2. Kylmä kärki 7. Hiuspidike 3. Virtapainike ja lämpötilan 8. Palautuspainike säätöpainike 9. Kääntyvä johto 4. Lämpötilan ilmaisin 10. Kuumuutta kestävä käsine 5. Oikea kiharruspainike AUTOMAATTINEN PYÖRIVÄ TANKO Revamp SOFT CURL AUTO WRAP kiertää hiukset huolellisesti puolestasi ja saa aikaan pehmeitä...
  • Page 37 • TÄRKEÄÄ: Vältä käyttämästä laitetta liian lähellä päänahkaa, kasvoja, korvia tai kaulaa. • SOFT CURL AUTO WRAP -laitteen käytön jälkeen sammuta laite, aseta se telineeseen tai lämmönkestävälle pinnalle ja anna jäähtyä ennen säilöön laittamista. • TÄRKEÄÄ! Laite on pidettävä lasten ulottumattomissa. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. HUOMIO: Laite saavuttaa erittäin kuuman 210 °C:n lämpötilan.
  • Page 38 TÄRKEÄT TURVATOIMET • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 16-vuotiaat lapset. Laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky. Laitetta voivat käyttää henkilöt, joilla ei ole aiempaa kokemusta tai tietoa, jos heitä on valvottu/ opastettu sen käyttöön ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 39 FUNKCJE 1. Wałek ceramiczny o średnicy 32 mm 6. Przycisk kręcenia loków w lewo 2. Chłodząca końcówka 7. Zacisk 3. Przycisk zasilania i przycisk regulacji 8. Przycisk resetowania temperatury 9. Kabel obrotowy 4. Wskaźnik temperatury 10. Rękawica żaroodporna 5. Przycisk kręcenia loków w prawo AUTOMATYCZNA KOŃCÓWKA OBROTOWA Revamp SOFT CURL AUTO WRAP ostrożnie nawija włosy dla Ciebie, zapewniając uzyskanie miękkich loków i fal za naciśnięciem przycisku.
  • Page 40 • Powtarzać powyższą procedurę dla kolejnych pasm włosów, pozwalając każdemu lokowi ostygnąć przed przejściem do kręcenia kolejnych loków. • Powtórzyć procedurę dla włosów na całej głowie. Pamiętać, aby pozwolić włosom ostygnąć przed ich czesaniem lub szczotkowaniem. • WAŻNE: Unikać używania zacisku blisko skóry głowy, twarzy, uszu lub szyi. •...
  • Page 41 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Wyłączyć urządzenie, odłączyć je od zasilania i pozostawić do całkowitego ostygnięcia przed czyszczeniem. • Przetrzeć wszystkie powierzchnie miękką, wilgotną ściereczką. Nie używać ostrych środków ściernych ani czyszczących. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach. •...
  • Page 42 3 LATA GWARANCJI FKA Brands Ltd gwarantuje, że ten produkt będzie pozbawiony defektów wynikających z wad materiału i wykonania przez okres 3 lat od daty zakupu, z wyłączeniem przypadków opisanych poniżej. Niniejsza gwarancja na produkty FKA Brands Ltd nie obejmuje uszkodzenia spowodowanego przez niewłaściwe lub niezgodne z przeznaczeniem używanie, wypadki, podłączenie niezatwierdzonego akcesorium, modyfikację...
  • Page 44 SALON BRITISH BRANDS Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed in UK by FKA Brands Limited, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin D02AY28, Ireland csupport@revamphair.com IB-CL3000-0324-01...