Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2191-20
REDLITHIUM
ÉCOUTEURS DE CHANTIER USB BLUETOOTH
AUDÍFONOS DE OBRA USB BLUETOOTH
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
USB BLUETOOTH
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
JOBSITE EARBUDS
®
REDLITHIUM
®
REDLITHIUM
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee REDLITHIUM 2191-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2191-20 REDLITHIUM USB BLUETOOTH JOBSITE EARBUDS ™ ® ÉCOUTEURS DE CHANTIER USB BLUETOOTH REDLITHIUM ® ™ AUDÍFONOS DE OBRA USB BLUETOOTH REDLITHIUM ® ™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2 5. Avoid dangerous environments. Do not charge important information. If unreadable or missing, battery in rain, snow, damp or wet locations. Do contact a MILWAUKEE service facility for a free not use battery or charger in the presence of replacement.
  • Page 3 Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. WIRELESS COMMUNICATION Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cau-...
  • Page 4 Rechargeable Battery Recycling Direct Current Corporation (RBRC). At the end of your battery's useful life, return the battery pack to a MILWAUKEE Amps Branch Office/Service Center or the participating retailer nearest you. For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
  • Page 5 Only use accessories specifically Charging the Earbuds WARNING recommended for this tool. Others 1. Earbuds will charge if properly seated in the case may be hazardous. and a charged REDLITHIUM™ USB battery pack is inserted. The earbuds indicator lights will Installing/Removing Ear Wings/Bands illuminate when proper contact for charging has Ear wings/bands help provide a secure fit.
  • Page 6 3. Check fit: When this device is well-fitted, your • If no connection is made after 3 minutes, a discon- voice should sound louder, deeper and hollow nect tone plays and Bluetooth is shut off. ® when you talk. • If Bluetooth is off, push one of the earbud buttons ®...
  • Page 7 The US EPA specifies the NRR as the measure of hearing protector noise reduction. However, MILWAUKEE makes no warranties as to the suit- ability of the NRR for this purpose. Research sug- gests that many users will receive less noise reduc-...
  • Page 8 Subject to certain exceptions, For a complete listing of accessories, go online to MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, www.milwaukeetool.com or contact a distributor. after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in...
  • Page 9 électrique Si elle est illisible ou manquante, contactez un ou de blessure. centre de service MILWAUKEE afin de recevoir 9. Débranchez le chargeur et enlevez la batterie un outil substitutif gratuit. lorsqu’il ne sert pas.
  • Page 10 Rétro-alimentation protégée ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; UL Listing Mark pour Canada veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel et États-unis formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 11 à tympan droit haute température (50°C/120°F). Les piles Li-ion 6. Témoin de chargement des protège-tympans MILWAUKEE maintiennent leur charge pendant plus 7. Touche du protège-tympan gauche longtemps que les autres types de piles. Après un 8. Pointe en mousse an d'entreposage, rechargez le bloc-piles comme 9.
  • Page 12 (voir « Symbologie ») sur vos blocs-piles indiquent CA, un ordinateur ou bien un port de voiture. que MILWAUKEE a pris des dispositions pour le 2. Pour exposer le port USB, tirer sur le rabat en arri- recyclage de ce bloc-piles avec la Société de recy- ère et insérer le connecteur USB dans le port USB.
  • Page 13 MONTAGE DE L'OUTIL MANIEMENT Ne recharger la batterie L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- autres que ceux qui sont fié. Pour les instructions de charge spécifiques, expressément recommandés pour cet outil peut lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur comporter des risques.
  • Page 14 6. Remplacer cet appareil si les bouchons sont en- • Les écouteurs tenteront, après la première utilisa- dommagés ou s’ils ne se tiennent plus fermement tion, de se jumeler à l’appareil à fonctionnalité lorsqu’ils sont portés, si les bouchons sont endom- Bluetooth auquel ils ont été...
  • Page 15 Volume Jumelage des écouteurs Utiliser l’appareil Bluetooth jumelé pour augmenter 1. Après avoir effectué une réinitialisation aux ® ou réduire le volume de la musique. Veuillez vous paramètres d’usine, sortir les deux écouteurs de reporter aux consignes du fabricant de votre appareil l’étui de chargement et les placer l’un près de l’autre.
  • Page 16 Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste Bien que les protecteurs d’oreilles puissent être d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie recommandés pour assurer une protection contre...
  • Page 17 Si son ilegibles o no están puede representar un riesgo de incendio, de des- presentes, comuníquese con una instalación de carga eléctrica o de seguridad personal. servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
  • Page 18 Recicle las baterías de forma ramienta si no entiende estas instrucciones de uso adecuada o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación Rétro-alimentation protégée o información adicional.
  • Page 19 Desecho de baterías de litio-ion de La carga ha terminado MILWAUKEE Verde continua: Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más Llegando a la carga completa amigables con el medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramientas eléctricas.
  • Page 20 Los Sellos de reciclaje de batería RBRC™ (con- sulte "Simbología") en sus baterías indican que si están bien puestos dentro del estuche y si se MILWAUKEE organizó el reciclado de la batería insertó una batería REDLITHIUM™ cargada. Las luces indicadoras del tapón de oídos se encend- con la Corporación de Reciclaje de Baterías Reci-...
  • Page 21 3. Revise el ajuste: Cuando este dispositivo esté bien ajustado, su voz se escuchará más fuerte, Ranura más grave y más hueca cuando hable. ¡ADVERTENCIA! Quitarlos rápidamente los tapones de oído puede dañar el tímpano. Para mayor control y seguridad, retire con cuidado el tapón de oído en un movimiento giratorio para romper el vacío gradualmente.
  • Page 22 5 segundos para conectarlos a un dispositivo. Se • Pista anterior: Oprima tres veces el botón en el escuchará un tono de 3 timbres cuando los audífo- audífono derecho para volver a reproducir la misma nos tengan activado el modo de emparejamiento. pista.
  • Page 23 Al devolver la herramienta El ajuste incorrecto o uso inconsistente de este eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una dispositivo reducirá su eficacia al atenuar el ruido.
  • Page 24 Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo ren- Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool. dimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su...