Page 5
FGT 433 A2 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Funk-Grillthermometers FGT 433 A2, nachfolgend als Grillthermometer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Page 6
FGT 433 A2 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Grillthermometer dient der Messung und Überwachung der Kerntemperatur von Speisen wie z. B. Fisch, Rindfleisch, Schweinefleisch, Geflügel, Hamburger und weiterer Fleischsorten. Das Grillthermometer ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie das Grillthermometer ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede...
Page 7
FGT 433 A2 2. Lieferumfang 1 Empfänger 1 Sender 1 Temperaturfühler 1 Befestigungsclip 2 Klettverschlüsse 4 Batterien 1,5 V / AAA Diese Bedienungsanleitung 3. Beschreibung der Teile und Bedienelemente Empfänger Empfänger LC-Display Taste „GARSTUFE / START“...
Page 9
FGT 433 A2 4. Technische Daten Empfänger: 2 Batterien: Spannungsversorgung 1,5 V AAA -Micro LR3- [3 V (Gleichspannung)] Sender: 2 Batterien: Spannungsversorgung 1,5 V AAA -Micro LR3- [3 V (Gleichspannung)] Temperaturmessbereich -10 °C - 300 °C 14 °F - 572 °F Sendebereich ca.
Page 10
FGT 433 A2 zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Grillthermometer verkaufen oder weiter- geben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Grillthermometers und zum Schutz des Anwenders. Achtung, heiße Oberfläche! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit durch...
Page 11
FGT 433 A2 und chemische Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln befunden wurden. GEFAHR! Personensicherheit Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Page 12
FGT 433 A2 sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen...
Page 13
FGT 433 A2 kleine Kinder, Schwangere oder Menschen mit geschwächtem Immunsystem stellt dieser eine Gefahr dar. Es dürfen keine Fremdkörper ins Innere des Produkts gelangen. Das Produkt darf keinen starken Erschütterungen oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen.
Page 14
FGT 433 A2 Verbrennungsgefahr Stellen Sie immer sicher, dass sich keine anderen Personen, Kinder oder Tiere am Produkt verbrennen können. Verwenden Sie Schutz- bzw. Ofenhandschuhe, wenn Sie den Temperaturfühler (14) während oder nach der Benutzung berühren. Eine unsachgemäße Verwendung des Produktes kann zu Verletzungen führen.
Page 15
FGT 433 A2 Das Kabel des Senders (13) darf nicht geknickt werden. Das Produkt ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie es nicht im Regen und halten Sie Sender (13) und Empfänger (1) von Feuchtigkeit fern. Schalten Sie Sender (13) und Empfänger (1) bei Nichtbenutzung aus.
Page 16
FGT 433 A2 Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali- und Kohlebatterien usw.) gleichzeitig. Batterien dürfen nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können.
Page 17
FGT 433 A2 Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. 6. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen Urheberrecht werden Leser ausschließlich Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten.
Page 18
FGT 433 A2 7.1 Batterien einlegen / wechseln Wenn der Batterieladezustand schwach ist, wird dieses im LC- Display (2) durch ein blinkendes Symbol (23, 27) angezeigt. blinkendes Symbol Bedeutung Batterien im Sender (13) schwach, (27) bitte zeitnah austauschen. Batterien Empfänger (23) schwach, bitte zeitnah austauschen.
Page 19
FGT 433 A2 Entfernen Sie den Befestigungsclip (9) auf der Rückseite, indem Sie diesen nach links schieben. Entfernen Sie nun den Batteriefachdeckel (8), indem Sie diesen unter leichtem Druck in Pfeilrichtung nach unten schieben. Legen Sie zwei 1,5V-Batterien vom Typ AAA (Micro LR3) polrichtig ein.
Page 20
FGT 433 A2 8. Inbetriebnahme Schalten Sie den Sender (13) mit dem EIN-/ AUS-Schalter (18) in Position „ON“. Die rote LED (17) blinkt während des Betriebes in Abständen von ca. 4 Sekunden. Schalten Sie nun auch den Empfänger (1) ein, indem Sie den EIN-/ AUS-Schalter (12) in Position „ON“...
Page 21
FGT 433 A2 8.1.1 Empfänger (1) Sie können den Empfänger (1) in den Sender (13) stellen Mit dem Befestigungsclip (9) können Sie den Empfänger (1) z. B. an Ihrer Kleidung (Gürtel oder Tasche) festklemmen. Der Befestigungsclip (9) hat zwei integrierte Magnete. Damit können Sie den Empfänger (1) auch an einer magnetischen...
Page 22
FGT 433 A2 8.2 Fleischart (22) auswählen / Garstufe einstellen Drücken Sie die Taste „FLEISCH / STOP“ (7), um die Fleischart (22) einzustellen. Das LC-Display (2) zeigt die Auswahl an. Jeder Tastendruck verändert die Auswahl in der Reihenfolge der folgenden Tabelle.
Page 23
FGT 433 A2 Nachdem Sie die Fleischart (22) ausgewählt haben, drücken Sie zur Einstellung der Garstufe die Taste „GARSTUFE / START“ (3). Jeder Tastendruck ändert die Auswahl in der Reihenfolge der folgenden Tabelle. Die aktuelle voreingestellte Zieltemperatur wird im LC-Display (2) unter „ZIEL TEMP“ (26) angezeigt.
Page 24
FGT 433 A2 Sie haben auch die Möglichkeit, die Zieltemperatur „ZIEL TEMP“ (26) manuell einzustellen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Halten Sie die Taste „MODUS“ (4) für ca. 3 Sekunden gedrückt. Ein Signalton ertönt und im LC-Display (2) blinkt die Zieltemperatur „ZIEL TEMP“...
Page 25
FGT 433 A2 8.3 Kerntemperatur messen Die Temperaturmessung erfolgt nur korrekt, wenn keine weiteren Geräte desselben Typs sich in der Nähe befinden und eingeschaltet sind. Ansonsten wird die aktuelle Temperatur auf dem Display nicht korrekt und eindeutig angezeigt. Führen Sie die Spitze des Temperaturfühlers (14) bei eingeschaltetem Sender (13) und Empfänger (1) in den...
Page 26
FGT 433 A2 TEMP“ (26) erreicht ist. In diesem Moment beginnt das LC- Display (2) rot zu blinken und im Blinkrhythmus ertönt ein Signalton. Drücken Sie die Taste „FLEISCH / STOP“ (7), um Signalton und Temperaturmessung zu beenden. Wenn Sie mehrere Stücke des gleichen Bratgutes mit ähnlicher Beschaffenheit gleichzeitig in die Pfanne bzw.
Page 28
FGT 433 A2 8.5 Timer-Funktion Falls Sie mit der erreichten Garstufe nicht zufrieden sind, können Sie die Timer-Funktion nutzen, um das Bratgut noch eine gewisse Zeit weiter zu braten. Der Temperaturfühler (14) muss dazu nicht im Bratgut verbleiben. Gehen Sie folgendermaßen vor: ...
Page 29
FGT 433 A2 9. Reinigung Lassen Sie das Grillthermometer vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr. Reinigen Sie das Grillthermometer, insbesondere den Temperaturfühler (14), nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metallborsten oder metallische Gegenstände wie Messer, Spachtel oder Ähnliches.
Page 30
FGT 433 A2 10. Problemlösung Keine Funktion Sind die Batterien in Sender (13) und/oder Empfänger (1) verbraucht? Legen Sie ggf. neue Batterien ein. Das LC-Display (2) leuchtet nur schwach Sind die Batterien im Empfänger (1) verbraucht? Legen Sie ggf.
Page 31
FGT 433 A2 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit.
Page 32
FGT 433 A2 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs-...
Page 33
FGT 433 A2 13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
Page 35
FGT 433 A2 Table des matières 1. Utilisation prévue ........... 35 2. Contenu de l'emballage .......... 35 3. Description des différentes parties et des éléments de commande ..........36 4. Spécifications techniques ........37 5. Instructions de sécurité ........... 38 ...
Page 36
FGT 433 A2 Félicitations ! En achetant le thermomètre sans fil pour barbecue FGT 433 A2, appelé ci-après « le thermomètre pour barbecue », vous avez choisi un produit de qualité. Le Manuel d’utilisation fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes relatives à la sécurité, à...
Page 37
FGT 433 A2 1. Utilisation prévue Ce thermomètre pour barbecue sert à mesurer et surveiller la température à cœur d'aliments tels que le poisson, le bœuf, le porc, la volaille, les biftecks hachés et d'autres viandes. Le thermomètre pour barbecue n’est pas conçu pour être utilisé à des fins professionnelles ou commerciales.
Page 38
FGT 433 A2 3. Description des différentes parties et des éléments de commande Récepteur Récepteur Affichage LCD Touche « GARSTUFE / START » Touche « MODUS » Touche « SEK / - » Touche « MIN / + » Touche « FLEISCH / STOP »...
Page 39
FGT 433 A2 Affichage LCD Type de viande Indicateur de niveau de la pile du récepteur ( Affichage « AKTUELLE TEMP » (température à cœur actuelle) Progression de la cuisson Affichage « ZIEL TEMP » (température cible) Indicateur de niveau de la pile de l'émetteur ( 4.
Page 40
FGT 433 A2 5. Instructions de sécurité Avant d’utiliser ce thermomètre pour barbecue pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous et tenir compte de tous les avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des appareils électriques. Conservez ce manuel d'utilisation en lieu sûr afin de...
Page 41
FGT 433 A2 Attention, surfaces brûlantes! Ce symbole indique un risque de brûlure. Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet. Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été testée et prouvée non dangereuse pour la santé en cas d’utilisation en contact avec des...
Page 42
FGT 433 A2 DANGER ! Sécurité des personnes Les petites pièces impliquent un risque d'étouffement. Conservez l'emballage hors de portée des enfants ainsi que des personnes handicapées. Ils risqueraient de s'étouffer. Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et par les personnes dont les capacités physiques,...
Page 43
FGT 433 A2 enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le produit ne doit pas être nettoyé ou entretenu par les enfants sans surveillance. Consignes générales de sécurité N'utilisez jamais le produit s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Page 44
FGT 433 A2 Ne laissez aucun corps étranger pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Le produit ne doit pas être exposé à de fortes vibrations ou à des contraintes mécaniques. Dans le cas contraire, il risque de se trouver endommagé.
Page 45
FGT 433 A2 Utilisez des gants de protection ou des gants de cuisine si vous touchez la sonde de température (14) pendant ou après l'utilisation. Une utilisation incorrecte du produit peut causer des blessures. Risque de dommages matériels ...
Page 46
FGT 433 A2 l'émetteur (13) et le récepteur (1) à l'abri de l'humidité. Éteignez l'émetteur (13) et le récepteur (1) lorsque vous ne les utilisez pas. Danger lié aux piles Danger de mort ! Rangez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin !
Page 47
FGT 433 A2 de piles (neuves et usées, carbone et alcalines, etc.). Les piles ne doivent jamais être ouvertes ni déformées, car les produits chimiques qu'elles contiennent pourraient couler et occasionner des blessures. Si le fluide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos yeux, rincez-les abondamment à...
Page 48
FGT 433 A2 6. Droits d’auteur L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela s’applique également à...
Page 49
FGT 433 A2 Symbole clignotant Signification Niveau de la pile de l'émetteur (13) (27) faible. Vous devrez bientôt la remplacer. Niveau de la pile du récepteur (1) (23) faible. Vous devrez bientôt la remplacer. Émetteur (13) : Éteignez l'émetteur (13) à l'aide de l’interrupteur marche- arrêt (18).
Page 50
FGT 433 A2 Retirez le clip pour ceinture (9) de l'arrière du récepteur en le poussant vers la gauche. Maintenant, retirez le couvercle du compartiment des piles (8) en le poussant délicatement vers le bas dans le sens de la flèche.
Page 51
FGT 433 A2 7.3 Sélection de l'unité de température Vous pouvez choisir entre deux unités de température (°C et °F). Faites glisser le commutateur de sélection (11) situé dans le compartiment des piles (10) dans la position désirée. 8. Mise en route ...
Page 52
FGT 433 A2 8.1 Position pendant l'utilisation La portée de l'émetteur (13) est d'environ 15 mètres. Assurez-vous que la distance entre l'émetteur (13) et le récepteur (1) n'est pas trop grande. Dans le cas contraire, il ne serait pas possible d'obtenir une mesure précise de la température.
Page 53
FGT 433 A2 Lors de la mise en place de l'émetteur (13), assurez-vous que vous pouvez facilement atteindre les aliments dont vous souhaitez mesurer la température à cœur avec la sonde de température (14). L'émetteur (13) est en plastique. Veillez donc à ne pas le fixer sur des parties de la poignée qui deviennent très...
Page 54
FGT 433 A2 8.2 Sélection du type de viande (22) / réglage du niveau de cuisson Appuyez sur la touche « FLEISCH / STOP » (7) pour sélectionner le type de viande (22). L'affichage LCD (2) affiche la sélection. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sélection change selon le tableau ci-dessous :...
Page 55
FGT 433 A2 Une fois que vous avez sélectionné le type de viande (22), appuyez sur la touche « GARSTUFE / START » (3). À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sélection change selon le tableau ci-dessous. La température cible actuelle est affichée sur l'affichage LCD (2) sous «...
Page 56
FGT 433 A2 touches « MIN / + » (6) et « SEK / - » (5) pour modifier la valeur. Appuyez sur la touche « MODUS » (4) pour appliquer les températures cibles affichées sous « ZIEL TEMP » (26).
Page 57
FGT 433 A2 épaisse de la viande. Il est conseillé d'insérer la sonde de température (14) dans la viande par le côté, car vous pourrez ainsi toujours la retourner. Évitez tout contact entre la sonde de température (14) et les os. Cela pourrait en effet entraîner une mesure inexacte de la température.
Page 58
FGT 433 A2 8.4 Tableau de cuisson Le tableau de cuisson suivant peut être utilisé en guise de guide. Les valeurs indiquées peuvent différer légèrement de la réalité en fonction de la qualité de la viande utilisée. Bien cuit WELL ...
Page 60
FGT 433 A2 8.5 Fonction minuterie Si vous n'êtes pas satisfait du niveau de cuisson obtenu, vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour poursuivre quelque peu la cuisson. Pour cela, vous n'avez pas besoin de laisser la sonde de température (14) dans la viande. Pour ce faire, procédez comme suit : ...
Page 61
FGT 433 A2 Lorsque le temps est écoulé, l'affichage LCD (2) commence à clignoter en rouge et un bip retentit à chaque clignotement. Appuyez sur la touche « FLEISCH / STOP » (7) pour arrêter les bips. Si vous n'appuyez pas sur la touche, les bips s'arrêteront automatiquement au bout de 2 minutes.
Page 62
FGT 433 A2 9.1 Stockage en cas de non-utilisation Si vous n'avez pas prévu d'utiliser le thermomètre pour barbecue pendant une période prolongée, nettoyez-le tel que décrit au chapitre précédent. Retirez les piles de l'émetteur (13) et du récepteur (1) afin d'éviter les fuites.
Page 63
FGT 433 A2 La température à cœur actuelle (24) apparaît sous la forme « - - - » sur l'affichage LCD (2). Vérifiez que le connecteur (15 ) de la sonde de température (14) est correctement inséré dans la prise (16). Si ce n'est pas le cas, insérez-le correctement.
Page 64
FGT 433 A2 11. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels.
Page 65
FGT 433 A2 Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans...
Page 66
FGT 433 A2 13. Informations relatives à la garantie et à l'assistance Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat.
Page 67
FGT 433 A2 L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par...
Page 68
FGT 433 A2 s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Page 70
FGT 433 A2 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Page 72
FGT 433 A2 Indice 1. Utilizzo previsto ..........72 2. Contenuto della confezione ......... 72 3. Descrizione dei componenti e degli elementi di controllo ..........73 4. Specifiche tecniche ..........74 5. Istruzioni di sicurezza ......... 74 ...
Page 73
FGT 433 A2 Congratulazioni! Acquistando il termometro wireless da barbecue FGT 433 A2, da qui in poi indicato come termometro da barbecue, avete scelto un prodotto di qualità. Il manuale per l’utente è parte integrante del prodotto. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento del dispositivo.
Page 74
FGT 433 A2 1. Utilizzo previsto Questo termometro da barbecue serve a misurare e controllare la temperatura interna di cibi come pesce, manzo, maiale, pollame, hamburger e altre carni. Il termometro da barbecue non è stato progettato per un impiego aziendale o commerciale. Utilizzarlo solo a scopo privato.
Page 75
FGT 433 A2 3. Descrizione dei componenti e degli elementi di controllo Ricevitore Ricevitore Schermo LCD Pulsante “GARSTUFE / START“ Pulsante “MODUS“ Pulsante “SEK / -“ Pulsante “MIN / +“ Pulsante “FLEISCH / STOP“ Coperchio dell’alloggiamento della batteria Clip da cintura (con magnete incorporato) Alloggiamento della batteria Interruttore di selezione (per l'unità...
Page 76
FGT 433 A2 Schermo LCD Tipo di carni Indicatore del livello della batteria del ricevitore ( “AKTUELLE TEMP” (temperatura interna corrente) Avanzamento della cottura “ZIEL TEMP“ (temperatura da raggiungere) Indicatore del livello della batteria del trasmettitore ( 4. Specifiche tecniche...
Page 77
FGT 433 A2 rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si possiede dimestichezza con i dispositivi elettrici. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o cessione del dispositivo, consegnare anche il manuale per l'utente.
Page 78
FGT 433 A2 Questo simbolo indica i prodotti la cui composizione chimica e fisica sono state sottoposte a test e risultate non nocive per la salute se utilizzate a contatto con i prodotti alimentari, in base ai requisiti della Disposizione EU 1935/2004.
Page 79
FGT 433 A2 inesperte solo sotto supervisione o dopo che tali persone siano state debitamente istruite sull'utilizzo appropriato del dispositivo e abbiano compreso i rischi associati. Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo. Non far pulire o manutenere il dispositivo da bambini senza supervisione.
Page 80
FGT 433 A2 soprattutto i bambini piccoli, le donne incinte e le persone immunodepresse. Non far penetrare corpi estranei all'interno del dispositivo. Non esporre il dispositivo a forti scosse o sollecitazioni meccaniche per non danneggiarlo. Il dispositivo non contiene componenti che richiedono manutenzione.
Page 81
FGT 433 A2 Per toccare il sensore della temperatura (14) durante o dopo l'uso, indossare le protezioni adeguate o i guanti da forno. Un utilizzo improprio del dispositivo può causare danni alle persone. Rischio di danni agli oggetti ...
Page 82
FGT 433 A2 Quando non utilizzati, spegnere il trasmettitore (13) e il ricevitore (1). Rischi connessi alle batterie Rischio di morte! Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale, consultare immediatamente un medico! ...
Page 83
FGT 433 A2 sostanze chimiche dannose. In caso di contatto fra il liquido della batteria e la pelle o gli occhi, risciacquare immediatamente con abbondante acqua fresca e rivolgersi a un medico. Rimuovere immediatamente le batterie che presentano fuoriuscite di liquidi.
Page 84
FGT 433 A2 7. Prima di iniziare… Estrarre il termometro da barbecue e tutti gli accessori dalla confezione e controllare che il contenuto sia completo. Rimuovere tutte le pellicole di protezione. In presenza di danni, non utilizzare il dispositivo e contattare l'assistenza clienti del produttore. Si consiglia di pulire il sensore della temperatura (14) prima di utilizzarlo per la prima volta.
Page 85
FGT 433 A2 Inserire due batterie AAA da 1.5 V (Micro/R03/LR3), prestando attenzione alla polarità. Fare riferimento all’illustrazione nell'alloggiamento delle batterie (19). Chiudere l'alloggiamento della batteria (19) riposizionando il coperchio (20). Il coperchio andrà al suo posto con un clic.
Page 86
FGT 433 A2 7.2 Collegamento del sensore della temperatura (14) Quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, rimuovere la protezione per il trasporto (guaina in gomma nera) dall’estremità del sensore della temperatura (14). Inserire il connettore (15) nella presa (16) sul lato del trasmettitore (13).
Page 87
FGT 433 A2 Se il sensore della temperatura (14) non è collegato al trasmettitore (13) o in caso di problemi con la connessione wireless fra trasmettitore (13) e ricevitore (1), sullo schermo LCD (2) apparirà “- - -” insieme alla temperatura corrente.
Page 88
FGT 433 A2 8.1.2 Trasmettitore (13) Sul fondo del trasmettitore (13) sono posizionati due magneti. Ciò consente anche di attaccare il trasmettitore (13) a una superficie magnetica. Il velcro (21) in dotazione può essere utilizzato anche per attaccare il trasmettitore (13) al manico o alla base di un barbecue, per esempio.
Page 89
FGT 433 A2 8.2 Selezione del tipo di carni (22) / Regolazione del livello di cottura Premere il pulsante “FLEISCH / STOP“ (7) per selezionare il tipo di carni (22). Sullo schermo LCD (2) verrà visualizzata la selezione. A ogni pressione del pulsante la selezione cambia,...
Page 90
FGT 433 A2 Una volta scelto il tipo di carni (22), premere il pulsante “GARSTUFE / START“ (3). A ogni pressione del pulsante la selezione cambia, spostandosi in accordo con la tabella seguente. La temperatura corrente impostata viene visualizzate sullo schermo LCD (2) come “ZIEL TEMP (26).
Page 91
FGT 433 A2 Tenere premuto il pulsante “MODUS“ (4) per circa 3 sec. Si udrà un segnale sonoro e sullo schermo LCD (2) lampeggerà “ZIEL TEMP” (26). Utilizzare i pulsanti “MIN / +” (6) e “SEK / -” (5) per modificare la cifra. Premere il pulsante “MODUS” (4) per confermare la temperatura da raggiungere visualizzata in “ZIEL TEMP”...
Page 92
FGT 433 A2 carne. Inserire nella carne il sensore della temperatura (14) lateralmente, in modo da poterla girare in seguito. Evitare che il sensore della temperatura (14) entri in contatto con gli ossi. Ciò potrebbe causare misurazioni della temperatura errate. Inoltre, per la stessa ragione, non inserire il sensore della temperatura (14) in parti di solo grasso.
Page 93
FGT 433 A2 8.4 Tabella di cottura La seguente tabella di cottura può essere utilizzata come una guida. I valori riportati possono variare leggermente a seconda della qualità delle carni utilizzate. Molto cotta WELL Quasi molto cotta M WELL ...
Page 95
FGT 433 A2 8.5 Funzione Timer Nel caso in cui non si fosse soddisfatti del livello di cottura raggiunto, è possibile utilizzare la funzione timer per proseguire la cottura un altro po' di tempo. A questo scopo non è necessario lasciare il sensore della temperatura (14) nelle carni.
Page 96
FGT 433 A2 Premere il pulsante “FLEISCH / STOP“” (7) per interrompere il segnale sonoro. In alternativa, dopo circa 2 min il segnale sonoro si interromperà automaticamente. 9. Pulizia Prima di pulirlo, consentire al termometro da barbecue di raffreddarsi completamente. Rischio di ustioni! ...
Page 97
FGT 433 A2 9.1 Conservazione del dispositivo inutilizzato Se non si intende utilizzare il termometro da barbecue per un lungo periodo di tempo, pulirlo come descritto nel precedente capitolo. Rimuovere le batterie dal trasmettitore (13) e dal ricevitore (1), per prevenire fuoriuscite di liquido.
Page 98
FGT 433 A2 Sullo schermo LCD (2) per la temperatura interna corrente (24) viene visualizzato “- - -”. Controllare che il connettore (15) del sensore della temperatura (14) sia inserito correttamente nella presa (16). Se così non fosse, collegarlo correttamente.
Page 99
FGT 433 A2 11. Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento I dispositivi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali.
Page 100
FGT 433 A2 plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica per lo smaltimento. In caso di smaltimento, prestare attenzione ai simboli sull'imballaggio, contrassegnato con abbreviazioni (a) e numeri (b), i cui significati sono i seguenti: 1–7: plastica / 20–22: carta e cartone / 80-98: materiale composito 12.
Page 101
FGT 433 A2 13. Informazioni sull'assistenza e sulla garanzia Garanzia di TARGA GmbH con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Prima della messa in funzione del prodotto, leggere la documentazione allegata.