Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE DE CAMPING
TABLE DE CAMPING
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
CAMPINGTISCH
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 353175_2007
CAMPINGTAFEL
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit HG06177

  • Page 1 TABLE DE CAMPING TABLE DE CAMPING CAMPINGTAFEL Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité CAMPINGTISCH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 353175_2007...
  • Page 2 FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
  • Page 5 Table de camping Consignes de sécurité Introduction CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CETTE NOTICE ! TRANSMETTEZ ÉGALEMENT TOUS LES DOCU- Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau MENTS EN CAS DE TRANSMISSION DU PRO- produit. Vous avez opté pour un produit de grande DUIT À...
  • Page 6 Veillez à ce que le produit soit complètement des trous de la protection d‘arête afin que ouvert avant de l‘utiliser. celles-ci s‘enclenchent sans problème. N‘utilisez pas le produit à proximité d‘un feu ouvert. Démonter le produit En cas de conditions météorologiques extrêmes, par ex.
  • Page 7 Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre Article L217-16 du Code de la à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, consommation porté à la connaissance du vendeur et que ce Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant dernier a accepté.
  • Page 8 La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Page 9 Campingtafel Veiligheidsinstructies Inleiding BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! GEEF OOK ALLE DOCUMEN- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe TEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DER- product. U hebt voor een hoogwaardig product ge- DEN DOORGEEFT. kozen. Maak u voor de eerste ingebruikname ver- trouwd met het product.
  • Page 10 Reiniging en onderhoud Zet het product vast bij extreme weersomstan- digheden, bijv. bij harde wind. Gebruik het product alleen voor het beoogde Reinig het product niet met agressieve schoon- doeleinde en als buitenmeubel bij het kamperen. maakmiddelen. Houd rekening met de maximale belastbaarheid Reinig het product met een vochtige doek en (zie „Technische gegevens“).
  • Page 11 garantie komt te vervallen als het product bescha- digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde- len gelden (bijv.
  • Page 12 Campingtisch Sicherheitshinweise Einleitung BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges MIT AUS. Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten LEBENS- UND Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 13 Achten Sie darauf, dass das Produkt vollständig Löchern vom Kantenschutz positioniert sind, geöffnet wurde, bevor Sie es verwenden. damit diese problemlos einrasten. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer. Produkt abbauen Sichern Sie das Produkt bei extremen Wetter- bedingungen, z.
  • Page 14 Service gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab E-Mail: owim@lidl.de Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- Service Österreich datum.
  • Page 15 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06177 Version: 02 / 2021 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2020 · Ident.-No.: HG06177102020-2 IAN 353175_2007...

Ce manuel est également adapté pour:

353175 2007