Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Unichiller®
eo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Huber Unichiller eo Serie

  • Page 1 Unichiller®...
  • Page 3 MANUEL D’UTILISATION Unichiller®...
  • Page 5 MANUEL D'UTILISATION Unichiller® eo Pilot ONE® Le présent manuel d'utilisation est une traduction du manuel original. Également pour les modèles avec chauffage. VALABLE POUR : CLASSIC Unichiller® 0xx eo Unichiller® 1x0 eo TOWER Unichiller® 0xxT eo Unichiller® 1x0T eo Unichiller® 2x0T eo Unichiller®...
  • Page 6 MANUEL D'UTILISATION « Pilot ONE » Configuration de l'écran d'accueil Unichiller® eo V2.4.0fr/02.03.22//17.12...
  • Page 7 MANUEL D'UTILISATION Sommaire V2.4.0fr/02.03.22//17.12 Introduction Marquage / pictogrammes dans le manuel d'utilisation ........ 14 Indications relatives à la déclaration de conformité UE ......... 14 Sécurité......................14 1.3.1 Représentation des consignes de sécurité............14 1.3.2 Représentation de sigles de sécurité sur le thermorégulateur ....... 15 1.3.3 Exploitation conforme ..................
  • Page 8 MANUEL D'UTILISATION Déballage ..................... 29 Conditions ambiantes ................... 29 2.4.1 Remarques relatives à la compatibilité électromagnétique ......31 Conditions d'installation ................31 Tuyauterie recommandée pour la thermorégulation et l'eau de refroidissement .................... 32 Ouvertures de clés et couples ............... 33 Thermorégulateurs avec refroidissement par eau .........
  • Page 9 MANUEL D'UTILISATION Mode réglage Mode réglage ....................51 4.1.1 Commutateur d’arrêt d’urgence (option) : Activer/désactiver ...... 51 4.1.1.1 Commutateur d’arrêt d’urgence (option) : Activer ........51 4.1.1.2 Commutateur d’arrêt d’urgence (option) : Désactiver ......51 4.1.2 Enclenchement du thermorégulateur ............51 4.1.3 Mettre le thermorégulateur hors service ............
  • Page 10 MANUEL D'UTILISATION Interfaces sur le régulateur « Pilot ONE® »............ 72 6.1.1 10/100 Mbps Ethernet pour connecteur réseau RJ45 ........72 6.1.2 Interface USB 2.0 .................... 72 6.1.2.1 Interface USB 2.0 hôte................73 6.1.2.2 Port interface USB 2.0 ................73 Interfaces sur la partie supérieure de l'Unichiller ..........
  • Page 11 MANUEL D'UTILISATION 8.11 Certificat de régularité ................. 92 Annexe V2.4.0fr/02.03.22//17.12 Unichiller® eo...
  • Page 12 MANUEL D'UTILISATION Unichiller® eo V2.4.0fr/02.03.22//17.12...
  • Page 13 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. Les marques suivantes et le logo Huber sont des marques déposées de Peter Huber Kältemaschinenbau SE en Allemagne et/ou d'autres pays dans le monde entier : BFT®, CC®, Chili®, Com.G@te®, Compatible Control®, CoolNet®, DC®, E-grade®, Grande Fleur®, Huber Piccolo®, KISS®, Minichiller®, Ministat®, MP®, MPC®, Peter Huber...
  • Page 14 Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Introduction Marquage / pictogrammes dans le manuel d'utilisation Les marquages et pictogrammes suivants sont utilisés dans les textes et illustrations Vue d'ensemble Marquage / pictogramme Description → Renvoi à une information / procédure. Renvoi à un chapitre du manuel d'utilisation. Dans la version numérique, il est »TEXTE«...
  • Page 15 Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION Recommandations en liaison avec armoire Ex px. Explication des con- signes de sécurité et procédure Les consignes de sécurité figurant dans ce manuel d'utilisation sont destinées à vous protéger en tant qu'exploitant, opérateur et à protéger l'installation de dommages. Elles doivent en premier lieu informer au sujet des risques résiduels en cas d'utilisation erronée, avant que l'action correspon- dante ne soit engagée.
  • Page 16  Toute déclaration de conformité UE du thermorégulateur perdra toute validité en cas de modi- fication faite sans l'accord préalable de la société Huber.  Seul le personnel spécialisé et initié par Huber est habilité à effectuer des modifications, répa- rations ou opérations de maintenance.
  • Page 17 ▪ Votre système utilisant le thermorégulateur, doit être tout autant sécurisé. ▪ L'exploitant doit concevoir le système de telle manière qu'il soit sûr. ▪ Huber n'est pas responsable de la sécurité de votre système. L'exploitant est responsable de la sécurité du système.
  • Page 18 à attirer l'attention. Respecter en plus : → page 15, section »Exploitation conforme«. Du point de vue technique, les thermorégulateurs Huber sont construits de façon étanche et sont minutieusement contrôlés quant à leur étanchéité. Les thermorégulateurs contenant plus de 150 g de frigorigène naturel peuvent être équipés d'un détecteur d'alerte au gaz supplémentaire.
  • Page 19 Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION ▪ Consulter le schéma des raccordements pour l'emplacement du >passage de conduite du détec- teur d'alerte au gaz [100]. → À partir de la page 93, section »Annexe«. ▪ Recommandations supplémentaires au sujet du détecteur d'alerte au gaz pré-installé : Le détecteur d'alerte au gaz monté...
  • Page 20 ▪ Contrôle régulier d'installations frigorifiques fixes sur site par du personnel certifié en vue de vérifier leur étanchéité (technicien de service de l'entreprise Huber par ex.). L'intervalle de con- trôle exigé est défini au moyen de la quantité de remplissage de frigorigène et du type de frigori- gène, converti en équivalent de CO...
  • Page 21 Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION 1.5.2 Dispositifs de sécurité selon DIN 12876 La désignation de la classe du thermorégulateur est indiquée dans la fiche technique en annexe. Classification de Désignation de la Fluide caloporteur Impératif technique Marquage thermostats et bains classe de laboratoires Non inflammable...
  • Page 22 Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 1.5.3 Autres dispositifs de protection Plan d'urgence – Interrompre l'alimentation électrique ! Pour connaître le type de commutateur ou la combinaison de commutateurs dont le thermorégulateur est équipé, se reporter au schéma des connexions. → À partir de la page 93, section »Annexe«. Thermorégulateurs avec >interrupteur principal<...
  • Page 23 Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION 1.5.3.4 Commutateur d’arrêt d’urgence (option) Avec le >commutateur d'arrêt d'urgence< [70], le thermorégulateur est immédiatement coupé sur tous les pôles. Pour de plus amples informations au sujet du >commutateur d'arrêt d'urgence< [70] : → page 51, section »Commutateur d’arrêt d’urgence (option) : Activer/désactiver«. Représentation exemplaire des méthodes de refroidissement Exemple : refroidisse- ment par air et eau...
  • Page 24 Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 1.6.1 Répercussions en cas d'évacuation énergétique insuffisante Air ambiant/eau de refroidissement Répercussions dues par ex. à des encrassements des lamelles du condenseur, un écart insuffisant entre le thermorégulateur et le mur/la paroi de la cuve, une chaleur trop importante de l'air am- biant/eau de refroidissement, une pression différentielle insuffisante d'eau de refroidissement, un encrassement du collecteur d'impuretés : le frigorigène dans le circuit de frigorigène ne se trouve plus en mesure de transmettre intégralement l'énergie appliquée à...
  • Page 25 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Mise en service Transport à l'intérieur de l'entreprise Le thermorégulateur n'est pas transporté/déplacé selon les règles indiquées dans ce manuel d'utilisation BLESSURES MORTELLES OU GRAVES BLESSURES SUITE A DES ECRASEMENTS  Transporter/déplacer le thermorégulateur uniquement selon les règles fournies dans ce manuel d'utilisation. ...
  • Page 26 Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 ▪ Ne pas transporter et ne pas soulever le thermorégulateur au niveau des œillets de transport sans aide et sans moyen auxiliaire. ▪ Transporter et soulever le thermorégulateur au niveau des œillets de transport uniquement avec une grue ou un engin de manutention.
  • Page 27 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION ▪ Les pieds réglables ne peuvent être montés que pendant que le thermorégulateur est levé. ▪ Sécuriser le thermorégulateur contre un glissement et/ou un affaissement. ▪ Pendant le montage des pieds réglables, ne pas se tenir ou s'allonger sous le thermorégulateur. ▪...
  • Page 28 Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 2.2.1 Sécurité de transport type A Illustration de la sécurité de transport La sécurité de transport ne peut pas être accessible par le bas sur tous les thermorégulateurs ([C] + [D]). Dans ce cas, il faut retirer une partie de l'habillage et desserrer ou resserrer la sécurité de transport par le haut ([A1] + [A2]).
  • Page 29 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION 2.2.2.1 Desserrage de la sécurité pour le transport (position de service) Desserrer respectivement l'>écrou autobloquant< [A] jusqu'à ce que la >rondelle fendue< [B] puisse être retirée. Retirer la >rondelle fendue< [B]. 2.2.2.2 Serrage de la sécurité pour le transport (position de transport) à fond Posez respectivement une >rondelle fendue<...
  • Page 30 Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Veiller à la présence d'air frais en quantité suffisante pour la pompe de circulation et les compres- seurs, sur le lieu d'implantation. L'air chaud vicié doit pouvoir ressortir sans entrave vers le haut. Modèles sur pied Les données de raccordement sont indiquées dans la fiche technique.
  • Page 31 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Écart en cm (valable à partir de l'Unichiller 130T – arrivée d'air à gauche, à droite et arrière) Refroidissement par air Refroidissement par eau Côté [A1] Haut autonome autonome Gauche au moins 100 au moins 20 Droite au moins 100...
  • Page 32 ▪ Pour le raccord à l'alimentation en eau de refroidissement, nous recommandons l'utilisation exclusive de flexibles blindés. Les flexibles d'eau de refroidissement et les flexibles de thermoré- gulation isolés sont indiqués dans les accessoires du catalogue Huber. Unichiller® eo V2.4.0fr/02.03.22//17.12...
  • Page 33 être garantie. Les matériaux utilisés sont indiqués dans la fiche technique. → À partir de la page 93, section »Annexe«.  Veillez à conserver votre droit de recours en garantie en appliquant les mesures qui s'imposent.  Des informations relatives à la qualité de l'eau sont fournies dans www.huber-online.com. V2.4.0fr/02.03.22//17.12 Unichiller® eo...
  • Page 34 Pour minimiser la consommation d'eau de refroidissement, un régulateur d'eau de refroidissement est mis en place dans les thermorégulateurs Huber refroidis par eau. Ce régulateur ne permet l'écoulement que de la quantité d'eau de refroidissement actuellement nécessaire à la situation de charge du thermorégulateur.
  • Page 35 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Thermorégulateurs pour installation en plein air, y compris exploitation hivernale Thermorégulateur coupé avec refroidissement par eau en mode plein air DEGATS MATERIELS DUS AU FILETAGE DE L'EAU DANS LA CONDUITE D'EAU DE REFROIDISSEMENT ...
  • Page 36 Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Les pieds de réglage doivent être dévissés/activés avant la mise en exploitation du thermorégulateur. Grâce à ces pieds réglables, les irrégularités du sol peuvent être compensées. PROCÉDURE  Contrôler que les freins de stationnement sur les roulettes (si disponibles) ont été activés. ...
  • Page 37 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION 2.10.5 Raccordement par terre fonctionnelle PROCÉDURE  Si nécessaire, brancher le >raccord de mise à la terre< [87] du thermorégulateur au point de mise à la terre côté bâtiment. Pour cela, utiliser une tresse de masse. La position exacte et la di- mension du filetage sont indiquées dans le schéma de raccordement.
  • Page 38 Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 En cas de doutes relatifs à un contact de mise à la terre présent (PE), faire vérifier le raccordement par un électricien. 2.12.2 Raccordement par câblage fixe Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
  • Page 39 (entrée/sortie). La partie de commande amovible (Pilot ONE) peut être également utilisée en tant que télécom- mande. S'adresser au concessionnaire ou au service commercial de l'entreprise Huber, si un câble de rallonge s'avère nécessaire. → page 91, section »Coordonnées«.
  • Page 40 → À partir de la page 93, section »Annexe«. * Pour savoir si le thermorégulateur est équipé d'une protection antigel, consulter la fiche technique. → À partir de la page 93, section »Annexe«. Nous recommandons les éthylènes glycols indiqués dans le catalogue Huber. Unichiller® eo V2.4.0fr/02.03.22//17.12...
  • Page 41 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Vérification préalable Respecter l'utilisation conforme. → page 15, section »Exploitation conforme«. L'application constitue le point central. Tenir compte que la performance du système dépend du transfert thermique, de la température, de la viscosité du fluide caloporteur, du débit volumique ainsi que de la vitesse du débit.
  • Page 42 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Pour le fonctionnement irréprochable des thermorégulateurs refroidis par eau, voir la tempéra- ture d'eau de refroidissement nécessaire ainsi que la pression différentielle voulue dans la fiche technique. → À partir de la page 93, section »Annexe«. Régulateur Pilot ONE®...
  • Page 43 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION E-grade E-grade E-grade Fonction Professi- Basic Exclusive onal Surveillance : niveau insuffisant et surchauffe Seuils d'alerte réglables (Variable Pressure Control) Programme de purge Compresseur automatique Limitation de la valeur de consigne Programmateur : x programmes / maximum x étapes –/–...
  • Page 44 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 E-grade E-grade E-grade Fonction Professi- Basic Exclusive onal Confort & autres Signal d'alerte optique/acoustique Auto démarrage (système automatique de panne de secteur) Technologie Plug & Play Glossaire technique Télécommande/visualisation des données via logiciel d'espionnage Versions test E-grade disponibles (valables pendant 30 jours) Enregistrement/chargement de programmes de thermorégulation sur –...
  • Page 45 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION 3.5.2.2 Fonction « événement programme » Lors de la configuration de la fonction événement, le numéro du programme à démarrer est de- mandé à la suite de la sélection de « l'événement programme ». Ce programme est automatique- ment activé...
  • Page 46 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Pour quitter le « menu de catégories », les sous-catégories, les inscriptions de menu, effleurer le bouton tactile « Home » (maison) ou la flèche. Au bout de 2 minutes d'inactivité, le menu catégo- rie/sous-catégorie ou le menu favoris est automatiquement fermé...
  • Page 47 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Affichage des versions de logiciel  Effleurer le bouton tactile « ESC » ou « OK ». Le système revient au dernier écran.  Effleurer le bouton tactile « Home » (maison) pour revenir à l'écran d'accueil. 3.9.2 Démarrage &...
  • Page 48 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 3.9.3.1 Sauvegarde sur clé USB PROCÉDURE  Enficher une clé USB dans le port « Hôte interface USB 2.0 ». 1 Mo d'espace disque minimum doit être disponible sur la clé USB.  Passer au « Menu Catégorie ». ...
  • Page 49 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Description Limitations Limitation DeltaT; Grandeur de chauffe max. ; Grandeur de refroidis- – – – sement maxi; Puissance absorbée max. autorisée (pour des thermoré- gulateurs de 230 V) Com.G@te (seulement si Com.G@te est connecté) Interface analogique (config.
  • Page 50 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 3.9.4.1 Réinitialisation du réglage d'usine sans protection surchauffe PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Paramétrage système ».  Effleurer la catégorie « Réglages d'usine ».  Sélectionner entre les inscriptions de dialogue « Paramètres appareil sans prot. surchauffe », « Menu », «...
  • Page 51 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Mode réglage Mode réglage Déplacement du thermorégulateur pendant l'exploitation GRAVES BRULURES/ENGELURES DUES AUX ELEMENTS DE L'ENCEINTE/FUITE DE FLUIDE CALO- PORTEUR  Ne pas déplacer les thermorégulateurs en service. 4.1.1 Commutateur d’arrêt d’urgence (option) : Activer/désactiver Exemple de disposition des commutateurs Grâce à...
  • Page 52 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 La saisie de données suivante ne s'avère nécessaire que dans les cas suivants : a.) Première mise en service b.) Réinitialisation du thermorégulateur sur les réglages d'usine. → page 48, section »Réinitialisa- tion du réglage d'usine«. ...
  • Page 53  Des plages de températures de travail différentes peuvent s'appliquer aux systèmes ouverts et fermés.  Pour les fluides caloporteurs Huber :  Dans le cas des fluides caloporteurs Huber, la plage de températures de travail maxi applicable est déjà saisie.
  • Page 54 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.1.4.2 Réglage de la « limite de surchauffe : chauffage » PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Sécurité »  Effleurer la catégorie « Surchauffe »  Lire l'avertissement de sécurité et le confirmer en effleurant « OK ». ...
  • Page 55 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Les séquences suivantes sont effectuées sans observation permanente du thermorégulateur DEGATS MATERIELS SUR ET AUX ALENTOURS DU THERMOREGULATEUR  Les actions suivantes ne doivent être faites qu'en observant le thermorégulateur et l'applica- tion en permanence ! N'effectuer le test que si la température du fluide caloporteur utilisé...
  • Page 56 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 L'adaptation de puissance du thermorégulateur est optimisée de sorte que le process prescrit s'effectue pendant le laps de temps le plus court possible. La productivité de l'intégralité de l'ins- tallation augmente, ce qui permet de faire des économies sensibles d'énergie. Schéma du système de régulation de tempé- rature...
  • Page 57 Au cas où la régulation de la température n'aurait pas la qualité présentée par les figures ci-dessus, il est possible d'adapter les paramètres de régulation. Les thermorégulateurs Huber offrent diverses possibilités de trouver les paramètres de régulation optimaux. Suivant l'équipement du thermorégu- lateur, il est possible de sélectionner les méthodes suivantes :...
  • Page 58 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 ▪ Utilisation des paramètres d'usine (par défaut) ▪ Estimation des paramètres de régulation (utile seulement pour les thermostats à bain avec E-Grade Basic et régulation interne) ▪ Identification rapide (à partir de E-Grade Exklusive) ▪...
  • Page 59 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION  Effleurer la catégorie « TAC/manuel »  Effleurer la sous-catégorie « Configuration auto ».  Effleurer la sous-catégorie « Trouver paramètres ».  Effleurer l'inscription de dialogue « Identification rapide ».  Effleurer « OK » pour confirmer la sélection. ...
  • Page 60 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.8.1.3 Inscription de dialogue : « Évaluation des paramètres de régulation » Par rapport aux thermostats de bain comparables disponibles sur le marché, nous proposons un avantage supplémentaire. même sur les thermorégulateurs simples. Il est ici possible, en saisissant le fluide caloporteur utilisé...
  • Page 61 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Régulation interne, apériodique de la température Régulation de tempé- rature interne, dyna- mique avec dépasse- ments possibles de la température PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». ...
  • Page 62 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.8.3.2 Sous-catégorie : « Volume de bain/circulation » Cette inscription permet de saisir la quantité de fluide caloporteur dans le bain/circuit. PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». ...
  • Page 63 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.9 Sous-catégorie : « configuration expert » Utilisation du « mode expert » sans connaissances approfondies de la technique MCR. DÉGÂTS MATÉRIELS SUR L'APPLICATION  N'utiliser ce mode qu'en disposant de connaissances solides en matière de technique MCR. En «...
  • Page 64  Effleurer la sous-catégorie « Configuration manuelle ».  Effleurer la sous-catégorie « Structure de régulateur ».  Sélectionner entre l'entrée de dialogue « Régulateur PID Huber » et « Régulateur PID classique ».  Effleurer « OK » pour confirmer la sélection.
  • Page 65 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.11 Sous-catégorie : « Affichage des paramètres » Cette fonction permet l'affichage des paramètres réglés. Suivant le réglage préalablement effectué, il s'agit des « paramètres de régulation automatiques » ou des « paramètres de régulation manuels » PROCÉDURE ...
  • Page 66 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Les limites pour la valeur de consigne mini et maxi servent à la sécurité de l'installation. Elles doivent être réglées avant la première thermorégulation et lors de la vidange du fluide caloporteur, en fonction du champ d'applica- tion du fluide caloporteur.
  • Page 67 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Si une circulation est activée, le circuit du fluide caloporteur est bloqué par des vannes d'arrêt DEGATS MATERIELS SUR LA POMPE DE CIRCULATION MONTEE DANS LE THERMOREGULATEUR  Ne pas fermer le circuit du fluide caloporteur avec des vannes d'arrêt pendant une circulation activée. ...
  • Page 68 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4  Arrêter la purge. Passer pour cela à la catégorie « thermorégulation ».  Effleurer la catégorie « Démarrage/arrêt ».  Effleurer l'inscription de dialogue « Arrêt purge ».  Effleurer « OK » pour confirmer la sélection. La purge s'arrête et le postfonctionnement de la pompe est activé...
  • Page 69 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION  Monter la vis moletée sur la >vidange totale< [10].  Fermer la >vanne de vidange fluide caloporteur< [3] par rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.  Fermer le >robinet de vidange< [4] par rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. ...
  • Page 70 Fonctionnement normal MANUEL D'UTILISATION Chapitre 5 Fonctionnement normal Mode automatique Surfaces, raccordements et fluide caloporteur extrêmement chauds/froids BRULURES/GELURES DES MEMBRES  Selon le mode d'exploitation, des surfaces, des raccordements et le fluide caloporteur tempéré peuvent être extrêmement chauds ou froids. ...
  • Page 71 Fonctionnement normal Chapitre 5 MANUEL D'UTILISATION 5.1.2 Thermorégulation avec programme de thermorégulation 5.1.2.1 Démarrer le programme de thermorégulation Un programme de thermorégulation peut démarrer après le remplissage et le dégazage complets. PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Programmateur/rampe ». ...
  • Page 72  Raccorder uniquement des composants qui correspondent aux spécifications de l'interface utilisée. L'utilisation de commandes PB est décrite dans notre manuel « Communication de données PB ». Vous pouvez télécharger ce manuel à l'adresse www.huber-online.com. Interfaces sur le régulateur « Pilot ONE® »...
  • Page 73 être respectées. Des résultats de régulation indiqués dans la fiche technique peuvent uniquement être atteints avec les lignes de sonde blindées. Nous recommandons la sonde de régulation de process Pt100 externe du programme d'accessoires Huber. V2.4.0fr/02.03.22//17.12 Unichiller® eo...
  • Page 74 6.2.3 Interface de maintenance Cette interface est exclusivement utilisée à des fins de service par les techniciens de service de l'entreprise Huber. Interfaces sur Com.G@te (option) Connexions avec les interfaces sur le thermorégulateur pendant le fonctionnement DEGATS MATERIELS SUR LES INTERFACES ...
  • Page 75 Interfaces et actualisation du logiciel Chapitre 6 MANUEL D'UTILISATION 6.3.1 Douille LEVEL (seulement Com.G@te externe) Pour la surveillance du niveau dans le >regard en verre< [23]. Ce raccord offre la possibilité de raccorder un commutateur à flotteur externe (réf. 6152), position- né...
  • Page 76 Interfaces et actualisation du logiciel MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 Le contact libre de potentiel indique que la valeur de consigne présente une plus petite différence par rapport à la valeur réelle que celle prescrite par la bande de température. Un dépassement de la limite supérieure de la bande réglée conduit uniquement à...
  • Page 77 Interfaces et actualisation du logiciel Chapitre 6 MANUEL D'UTILISATION Affectation des Broche Description Signal broches Sortie de courant, T externe /4 - 20 mA ou 0 - 10 V Intégrer une résistance de 500 Ω en cas d'utilisation de 0 - 10 V. Sortie de courant, valeur de consigne /4 - 20 mA ou 0 - 10 V GND pour sorties analogiques...
  • Page 78 Connexion RS232 Receive Data Transmit Data Signal GND Connexion RS485 A avec résistance finale de 120 Ω – – – Actualisation du logiciel résident Des instructions pour l'actualisation du logiciel résident sont fournies sur le site www.huber- online.com. Unichiller® eo V2.4.0fr/02.03.22//17.12...
  • Page 79 Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION Maintenance/entretien Messages du thermorégulateur Les messages du thermorégulateur qui arrivent, sont divisés en diverses catégories. Suivre les instructions qui s'affichent sur l'>écran tactile< [88]. Après la validation du message sur l'>écran tactile< [88] un pictogramme apparaît. L'effleurement de ce pictogramme permet d'accéder à...
  • Page 80  Les travaux de maintenance ne faisant pas l'objet d'une description dans le présent manuel d'utilisation ne doivent être confiés qu'au personnel spécialisé et formé de Huber.  Les composants de sécurité ne doivent être remplacés que par des composants de même valeur. Les valeurs de sécurité...
  • Page 81 Ne confier le remplacement qu'à du composants élec- personnel certifié (technicien du Air/eau triques et électro- 20 ans service de l'entreprise Huber p. ex.). Exploitant mécaniques de Contacter notre service client. sécurité → page 91, section »Coordonnées« *L = refroidissement par air ; W = refroidissement par eau ; U = uniquement valable pour Unistats 7.3.2...
  • Page 82 Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Nettoyage avec des outils pointus ou à arêtes vives DEGATS MATERIELS SUR LES LAMELLES DU CONDENSEUR  Nettoyer les lamelles du condenseur à l'aide d'appareils de nettoyage appropriés. Assurer une alimentation d'air sans entrave (évacuation de chaleur, alimentation en air frais) au thermorégulateur, en cas de refroidissement par air, respecter la distance par rapport au mur.
  • Page 83 Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION  Desserrer le couvercle avec précaution (six pans).  Retirer le tamis métallique se trouvant en-dessous.  Nettoyer le tamis métallique sous l'eau courante.  Remettre le tamis métallique en place à l'issue du nettoyage. ...
  • Page 84 Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 7.4.1 Contrôle du fluide caloporteur Contrôle irrégulier du fluide caloporteur BRULURES DUES AU POINT D'EBULLITION REDUIT  Vérifier régulièrement si le fluide caloporteur satisfait aux spécifications de la fiche technique de sécurité. Contrôle irrégulier du fluide caloporteur DEGATS MATERIELS SUR L'ECHANGEUR THERMIQUE ET/OU LES PIECES ELECTROMECANIQUES.
  • Page 85 Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION Mélange de différents types de fluides caloporteurs dans le circuit de fluide caloporteur DEGATS MATERIELS  Ne pas mélanger différents types de fluides caloporteurs (par exemple hydrocarbures, huile siliconée, huile synthétique, eau, etc.) dans le circuit de fluide caloporteur. ...
  • Page 86 Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7  Remplir le thermorégulateur de fluide caloporteur. → page 67, section »Remplissage et purge d'une application externe ouverte«.  Purger le thermorégulateur → page 67, section »Remplissage et purge d'une application ex- terne ouverte«.  Remettre le thermorégulateur en service normal. Nettoyage des surfaces Surfaces, raccordements et fluide caloporteur extrêmement chauds/froids BRULURES/GELURES DES MEMBRES...
  • Page 87 Fixer au thermorégulateur/aux accessoires une annotation bien visible relative à la décontamination effectuée. Pour simplifier le travail, nous avons préparé un formulaire que vous trouverez sur www.huber- online.com V2.4.0fr/02.03.22//17.12...
  • Page 88 Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Mise hors service Consignes de sécurité et principes Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien et/ou le raccord à une prise de courant électrique est réalisé sans contact de mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
  • Page 89 Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Mise hors service PROCÉDURE  Valable uniquement pour les thermorégulateurs avec fonction « Vidange » : Pour que le circuit de fluide caloporteur et/ou d'eau de refroidissement soit entièrement vidé, la fonc- tion « Vidange » doit être activée. Dans le cas d'un thermorégulateur refroidi par eau, cette fonction permet également, selon le modèle, d'ouvrir la vanne de régulation du circuit d'eau de refroidisse- ment.
  • Page 90 Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Désinstallation de l'application externe PROCÉDURE  Débrancher l'application externe du thermorégulateur. Sécurité de transport Position des sécurités de transport pas contrôlées avant un transport DEGATS MATERIELS SUR LE THERMOREGULATEUR  Avant l'emballage ou le transport du thermorégulateur, les sécurités de transport du compres- seur doivent être mises en position de transport.
  • Page 91  À respecter impérativement : → page 20, section »Thermorégulateurs avec gaz à effet de serre fluorés/frigorigènes«. Les thermorégulateurs Huber et les accessoires Huber sont composés de matériaux haut de gamme recyclables. Par exemple : acier inoxydable 1.4301/1.4401 (V2A), cuivre, nickel, caoutchouc fluoré, perbunan, caoutchouc nitrile, céramique, charbon, oxyde d’aluminium, bronze industriel, laiton,...
  • Page 92 MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 8.10.2 N° de téléphone : Service commercial Téléphone : +49-781-9603-123 8.10.3 Courriel : Service clients Courriel : support@huber-online.com 8.11 Certificat de régularité L'attestation doit accompagner impérativement le thermorégulateur. → page 87, section »Décon- tamination / réparation«.
  • Page 93 Annexe Chapitre 9 MANUEL D'UTILISATION Annexe V2.4.0fr/02.03.22//17.12 Unichiller® eo...
  • Page 94 Inspired by temperature designed for you Peter Huber Kältemaschinenbau SE Werner-von-Siemens-Str. 1 77656 Offenburg / Germany Telefon +49 (0)781 9603-0 Telefax +49 (0)781 57211 info@huber-online.com www.huber-online.com Technischer Service: +49 (0)781 9603-244 -125 °C ...+425 °C...