Page 5
MANUEL D'UTILISATION Unistat® TR Pilot ONE® Le présent manuel d'utilisation est une traduction du manuel original. VALABLE POUR : Unistat® TR40x Abréviations dans la désignation du modèle : sans = refroidissement par air, w HT = refroidissement HT par eau V2.6.0fr/07.03.22//17.12 Unistat®...
Page 6
MANUEL D'UTILISATION « Pilot ONE » Configuration de l'écran d'accueil Unistat® TR V2.6.0fr/07.03.22//17.12...
Page 7
MANUEL D'UTILISATION Sommaire V2.6.0fr/07.03.22//17.12 Introduction Marquage / pictogrammes dans le manuel d'utilisation ........ 14 Indications relatives à la déclaration de conformité UE ......... 14 Sécurité......................14 1.3.1 Représentation des consignes de sécurité............14 1.3.2 Représentation de sigles de sécurité sur le thermorégulateur ....... 15 1.3.3 Exploitation conforme ..................
Page 8
MANUEL D'UTILISATION Thermorégulateurs avec refroidissement par eau ......... 29 Préparatifs pour l'exploitation ..............31 2.9.1 Sortir/activer les pieds réglables (si disponibles) ..........31 2.9.2 Ouvrir/fermer le robinet à boisseau sphérique sur la >vidange< [8] ....31 2.9.3 Contrôler la vis moletée au niveau de la >vidange des restes< [10] ....32 2.9.4 Raccorder le tuyau flexible sur le >trop-plein<...
Page 9
MANUEL D'UTILISATION 4.1.3.1 Informations générales sur la protection surchauffe ......... 49 4.1.3.2 Réglage de la « limite de surchauffe : chauffage » ........50 4.1.3.3 Réglage de la « limite de surchauffe : vase d'expansion » ......50 4.1.3.4 Réglage de la « sécurité du process » ............50 4.1.3.5 Contrôle de «...
Page 10
MANUEL D'UTILISATION 6.2.2 Interface de maintenance ................73 6.2.3 Fiche POKO (contact sec) alerte ..............73 6.2.4 Douille ECS (External Control Signal), veille ............ 74 Interfaces sur l'« Unistat® TR401, TR402 » ............ 75 6.3.1 Interfaces au dos du thermostat HT ............... 75 6.3.1.1 Douille de raccord pour sonde Pt100 process ..........
Page 11
MANUEL D'UTILISATION Emballage ....................90 Expédition ....................90 8.10 Élimination....................91 8.11 Coordonnées ....................91 8.11.1 N° de téléphone : Service clients ..............91 8.11.2 N° de téléphone : Service commercial ............92 8.11.3 Courriel : Service clients .................. 92 8.12 Certificat de régularité...
Page 12
MANUEL D'UTILISATION Unistat® TR V2.6.0fr/07.03.22//17.12...
Page 13
Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. Les marques suivantes et le logo Huber sont des marques déposées de Peter Huber Kältemaschinenbau SE en Allemagne et/ou d'autres pays dans le monde entier : BFT®, CC®, Chili®, Com.G@te®, Compatible Control®, CoolNet®, DC®, E-grade®, Grande Fleur®, Huber Piccolo®, KISS®, Minichiller®, Ministat®, MP®, MPC®, Peter Huber...
Page 14
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Introduction Marquage / pictogrammes dans le manuel d'utilisation Les marquages et pictogrammes suivants sont utilisés dans les textes et illustrations Vue d'ensemble Marquage / pictogramme Description → Renvoi à une information / procédure. Renvoi à un chapitre du manuel d'utilisation. Dans la version numérique, il est »TEXTE«...
Page 15
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION Recommandations en liaison avec armoire Ex px. Explication des con- signes de sécurité et procédure Les consignes de sécurité figurant dans ce manuel d'utilisation sont destinées à vous protéger en tant qu'exploitant, opérateur et à protéger l'installation de dommages. Elles doivent en premier lieu informer au sujet des risques résiduels en cas d'utilisation erronée, avant que l'action correspon- dante ne soit engagée.
Page 16
Toute déclaration de conformité UE du thermorégulateur perdra toute validité en cas de modi- fication faite sans l'accord préalable de la société Huber. Seul le personnel spécialisé et initié par Huber est habilité à effectuer des modifications, répa- rations ou opérations de maintenance.
Page 17
▪ Votre système utilisant le thermorégulateur, doit être tout autant sécurisé. ▪ L'exploitant doit concevoir le système de telle manière qu'il soit sûr. ▪ Huber n'est pas responsable de la sécurité de votre système. L'exploitant est responsable de la sécurité du système.
Page 18
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Matériaux/moyens Élimination/nettoyage auxiliaires Produits de nettoyage, Pour obtenir des informations sur les mesures relatives à l'élimination profession- par ex. nettoyant pour nelle, consulter la fiche technique de sécurité du produit de nettoyage utilisé. acier inoxydable, lessive Pour l'élimination de quantités importantes, utiliser les conteneurs d'origine du pour produits délicats produit de nettoyage.
Page 19
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION Vue d'ensemble des limites de température Protection électronique combinée contre bas niveau et surchauffe Ce thermorégulateur a été équipé d'une protection électronique contre bas niveau et surchauffe. À la place d'un interrupteur à flotteur mécanique, on utilise des capteurs de température à la surface des serpentins de chauffage qui surveillent la présence d'une surchauffe au niveau de cette source potentielle d'ignition et veillent à...
Page 20
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 1.5.3 Autres dispositifs de protection Plan d'urgence – Interrompre l'alimentation électrique ! Pour connaître le type de commutateur ou la combinaison de commutateurs dont le thermorégu- lateur est équipé, se reporter au schéma des connexions. → À partir de la page 93, section »An- nexe«.
Page 21
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Mise en service Transport à l'intérieur de l'entreprise Le thermorégulateur n'est pas transporté/déplacé selon les règles indiquées dans ce manuel d'utilisation BLESSURES MORTELLES OU GRAVES BLESSURES SUITE A DES ECRASEMENTS Transporter/déplacer le thermorégulateur uniquement selon les règles fournies dans ce manuel d'utilisation. ...
Page 22
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 ▪ Ne pas transporter et ne pas soulever le thermorégulateur au niveau des œillets de transport sans aide et sans moyen auxiliaire. ▪ Transporter et soulever le thermorégulateur au niveau des œillets de transport uniquement avec une grue ou un engin de manutention.
Page 23
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION ▪ Les pieds réglables ne peuvent être montés que pendant que le thermorégulateur est levé. ▪ Sécuriser le thermorégulateur contre un glissement et/ou un affaissement. ▪ Pendant le montage des pieds réglables, ne pas se tenir ou s'allonger sous le thermorégulateur. ▪...
Page 24
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 2.2.1 Sécurité de transport type A Illustration de la sécurité de transport La sécurité de transport ne peut pas être accessible par le bas sur tous les thermorégulateurs ([C] + [D]). Dans le cas des thermorégulateurs avec support de transformateur, une partie de l'habillage doit être retirée et la sécurité...
Page 25
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION 2.2.2.2 Serrage de la sécurité pour le transport (position de transport) à fond Posez respectivement une >rondelle fendue< [B] sous l'>écrou autobloquant< [A]. Serrez l'>écrou autoblo- quant< [A] le plus possible jusqu'à ce que l'>amortisseur de vibrations< [C] soit comprimé d'environ 1 à 2 mm. 2.2.3 Sécurité...
Page 26
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Seulement valable pour les modèles de table : Un écart libre de 50 à 200 cm par rapport au mur du côté correspondant s'avère nécessaire pour effectuer des maintenances à l'intérieur du thermorégulateur, selon les travaux à réaliser. Au cas où...
Page 27
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Écart en cm (lors de l'exploitation dans une cuve) Refroidissement par air Refroidissement par eau Page [A1] Haut Sortie d'air en haut : libre [A2] Haut encastrable encastrable Gauche au moins 20 au moins 20 Droite au moins 20 au moins 20...
Page 28
▪ Pour le raccord à l'alimentation en eau de refroidissement, nous recommandons l'utilisation exclusive de flexibles blindés. Les flexibles d'eau de refroidissement et les flexibles de thermoré- gulation isolés sont indiqués dans les accessoires du catalogue Huber. Unistat® TR V2.6.0fr/07.03.22//17.12...
Page 29
être garantie. Les matériaux utilisés sont indiqués dans la fiche technique. → À partir de la page 93, section »Annexe«. Veillez à conserver votre droit de recours en garantie en appliquant les mesures qui s'imposent. Des informations relatives à la qualité de l'eau sont fournies dans www.huber-online.com. V2.6.0fr/07.03.22//17.12 Unistat® TR...
Page 30
Pour minimiser la consommation d'eau de refroidissement, un régulateur d'eau de refroidissement est mis en place dans les thermorégulateurs Huber refroidis par eau. Ce régulateur ne permet l'écoulement que de la quantité d'eau de refroidissement actuellement nécessaire à la situation de charge du thermorégulateur.
Page 31
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Manque d'étanchéité des raccords d'eau de refroidissement DEGATS MATERIELS DUS A L'INONDATION DES LOCAUX Ouvrir lentement les vannes d’arrêt côté bâtiment dans la conduite d'arrivée et de retour d'eau de refroidissement. En cas de fuite d'eau au niveau des raccords d'eau de refroidissement : fermer immédiatement la conduite d'arrivée et de retour d'eau de refroidissement.
Page 32
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 2.9.3 Contrôler la vis moletée au niveau de la >vidange des restes< [10] PROCÉDURE Vérifiez si la vis moletée était montés et vissée à la >vidange des restes< [10] (si disponible). 2.9.4 Raccorder le tuyau flexible sur le >trop-plein<...
Page 33
Installer les rondelles d’éclatement directement sur l’application (et ce, sur l‘arrivée et la sortie). Installer un bypass en amont des vannes/coupleurs rapides menant à l’application. Les accessoires correspondants (tels par ex. que bypass pour la réduction de pression) sont indiqués dans le catalogue Huber. Exemple: Raccorde- ment d'une applica- tion externe fermée...
Page 34
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 2.11.1 Raccordement par prise de courant avec contact de mise à la terre (PE) Raccordement à la prise de courant secteur sans mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
Page 35
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Un compresseur désactivé n'a aucun effet sur la puissance de chauffe : 16 A (100 % de puissance de chauffe avec compresseur désactivé) 13 A (100 % de puissance de chauffe avec compresseur désactivé) 10 A (100 % de puissance de chauffe avec compresseur désactivé) Il n'y a aucun effet sur le comportement de régulation.
Page 36
(entrée/sortie). La partie de commande amovible (Pilot ONE) peut être également utilisée en tant que télécom- mande. S'adresser au concessionnaire ou au service commercial de l'entreprise Huber, si un câble de rallonge s'avère nécessaire. → page 91, section »Coordonnées«.
Page 37
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Informations sur les fluides caloporteurs Non respect de la fiche technique de sécurité du fluide caloporteur utilisé BLESSURES Risque de blessure des yeux, de la peau, des voies respiratoires. Lire impérativement la fiche technique de sécurité et suivre les recommandations avant toute utilisation du fluide caloporteur.
Page 38
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 En tant que fluide caloporteur, nous recommandons les agents indiqués dans le catalogue Huber. La désignation d'un fluide caloporteur dépend de sa plage de températures de travail et de la viscosité à 25 °C.
Page 39
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Des éléments de raccordement et de liaison et des vannes trop petits risquent d'être à l'origine de résistances considérables de débit. L'application est par conséquent tempérée de plus en plus lentement. ▪ N'utiliser systématiquement que les fluides caloporteurs recommandés par le fabricant et ce uniquement dans la plage de températures et pressions utilisable.
Page 40
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Vue d'ensemble des E-grade E-grade E-grade fonctions Fonction Professi- Basic Exclusive E-grade onal Thermorégulation Paramétrage de régulation : prédéfini / TAC X/– –/X –/X Trouver les paramètres : identification rapide / avec essai préliminaire –/–/X X/X/–...
Page 41
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION E-grade E-grade E-grade Fonction Professi- Basic Exclusive onal Contact libre de potentiel programmable (ALARME AIF (interface analogique) 0/4-20 mA ou 0-10 V Interface numérique RS485 Confort & autres Signal d'alerte optique/acoustique Auto démarrage (système automatique de panne de secteur) Technologie Plug &...
Page 42
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 3.5.2 Fonction événement programmable Le démarrage automatique offre également une fonction événement programmable. Il est alors possible de saisir une heure à laquelle un événement se reproduit jour après jour (jusqu'à ce que l'activité...
Page 43
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Instruments de pilotage Exemple « Instruments de pilotage » Pour quitter le « menu de catégories », les sous-catégories, les inscriptions de menu, effleurer le bouton tactile « Home » (maison) ou la flèche. Au bout de 2 minutes d'inactivité, le menu catégo- rie/sous-catégorie ou le menu favoris est automatiquement fermé...
Page 44
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Exemples de fonctions 3.9.1 Affichage de la version de logiciel. PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Paramétrage système ». Effleurer la catégorie « Info système » ...
Page 45
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION 3.9.3 Copie des réglages sur un support de données Uniquement valable pour E-grade Professional Les réglages actuels du thermorégulateur sont enregistrés comme fichier sur une clé USB raccordée. Ce fichier permet de restaurer des réglages sur le thermorégulateur ou de les copier sur un autre thermorégulateur.
Page 46
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 « X » = la valeur est réinitialisée, « – » = la valeur n'est pas réinitialisée (A) = tous ensemble ; (B) = données d'unité de commande sans disp. de surchauffe ; (C) = données d'unité...
Page 47
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Description Mode thermorégulation – – – Menu favoris – – – – Pilot ONE Ethernet – – – Adresse IP ; Masque de sous-réseau ; Accès distant Unité de temps – – – 2e consigne –...
Page 48
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Mode réglage Mode réglage Déplacement du thermorégulateur pendant l'exploitation GRAVES BRULURES/ENGELURES DUES AUX ELEMENTS DE L'ENCEINTE/FUITE DE FLUIDE CALO- PORTEUR Ne pas déplacer les thermorégulateurs en service. 4.1.1 Enclenchement du thermorégulateur PROCÉDURE Enclencher le thermorégulateur à l'aide de l'>interrupteur principal< [36]. Le système est tout d'abord testé...
Page 49
Pour les fluides caloporteurs Huber : Dans le cas des fluides caloporteurs Huber, la plage de températures de travail maxi applicable est déjà saisie. Régler la valeur de coupure de la protection surchauffe sur la température limite supérieure de la plage de travail du fluide caloporteur.
Page 50
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.1.3.2 Réglage de la « limite de surchauffe : chauffage » PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Sécurité » Effleurer la catégorie « Surchauffe » Lire l'avertissement de sécurité et le confirmer en effleurant « OK ». ...
Page 51
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.1.3.5 Contrôle de « l'affichage des valeurs de surchauffe » PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Sécurité ». Effleurer la catégorie « Afficher valeurs prot. surchauffe ». Un aperçu de la température actuellement mesurée par la sonde de protection de surchauffe, les valeurs de coupure réglées, ainsi que le mode de coupure réglé...
Page 52
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.1.5.1 Modification de la limitation DeltaT PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Options de protection ». Effleurer la sous-catégorie « Limitation DeltaT ». Régler la valeur DeltaT en fonction de la verrerie utilisée. ...
Page 53
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Représentation d'une régulation optimale de température interne 4.2.3 Thermorégulation sur température de process Afin d'obtenir les meilleurs résultats, certaines applications de thermorégulation nécessitent la saisie de la température à un autre endroit que celui décrit. La régulation sur la température du process offre ici des alternatives.
Page 54
Au cas où la régulation de la température n'aurait pas la qualité présentée par les figures ci-dessus, il est possible d'adapter les paramètres de régulation. Les thermorégulateurs Huber offrent diverses possibilités de trouver les paramètres de régulation optimaux. Suivant l'équipement du thermorégu- lateur, il est possible de sélectionner les méthodes suivantes :...
Page 55
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.8 Sous-catégorie : « Configuration auto » Cette inscription de menu ne peut être sélectionnée que si le « mode automatique » est réglé. 4.2.8.1 Sous-catégorie : « Trouver paramètres » 4.2.8.1.1 Inscription de dialogue : « Identification rapide » L'«...
Page 56
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Vu qu'une grande plage de températures de travail peut être présente, la recherche des paramètres dans ce mode réclame en conséquence plus de temps. Le régulateur définit trois valeurs de consigne de température au maximum et les traite automatiquement les unes à la suite des autres. Ces va- leurs sont chacune une fois inférieures, égales et supérieures à...
Page 57
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.8.2 Sous-catégorie : « Dynamique de régulation » Il est possible de sélectionner ici entre un comportement de régulation rapide, avec un petit dépas- sement possible et accepté de la température, et un comportement de régulation sans dépasse- ments de la température.
Page 58
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». Effleurer la catégorie « TAC/manuel ». Effleurer la sous-catégorie « Configuration auto ». Effleurer la sous-catégorie « Dynamique de régulation ». ...
Page 59
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.8.3.4 Sous-catégorie : « Afficher fluide » Cette inscription permet d'obtenir une vue d'ensemble des réglages effectués. PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». Effleurer la catégorie « TAC/manuel ». ...
Page 60
Sous-catégorie : « Structure de régulateur » Deux structures de régulateur différentes sont à disposition sous cette fonction. « Régulateur PID Huber » : réglage par défaut « Régulateur PID classique » : ce réglage est exclusivement utilisé à des fins de service par les tech- niciens de service de l'entreprise Huber.
Page 61
Effleurer la sous-catégorie « Configuration manuelle ». Effleurer la sous-catégorie « Structure de régulateur ». Sélectionner entre l'entrée de dialogue « Régulateur PID Huber » et « Régulateur PID classique ». Effleurer « OK » pour confirmer la sélection.
Page 62
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Options de protection ». Effleurer la catégorie « Limites réglage consigne ». Effleurer la sous-catégorie « Valeur consigne mini » ...
Page 63
Débrancher le thermorégulateur. Ne confier le contrôle et le nettoyage du thermorégulateur qu'au personnel formé de l’entreprise Huber. Si ces conditions ne sont pas respectées, il faut partir du fait que le thermorégulateur ne rem- plit pas toutes les exigences de sécurité conformément à la norme DIN EN 61010-2-010.
Page 64
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Niveau de fluide caloporteur sur [88] l'>Touchscreen< ▪ Il est possible d'avoir à appliquer des mesures supplémentaires telles que la mise à la terre des récipients, l'utilisation d'entonnoirs ou d'autres moyens auxiliaires. ▪ Effectuer le remplissage si possible à faible hauteur. PROCÉDURE ...
Page 65
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION pompe est activé pour une durée de 30 secondes environ. Attendre l'arrêt de la pompe. Vérifier régulièrement le niveau du bac collecteur. Si nécessaire, vider le bac et éliminer son contenu de manière appropriée. ...
Page 66
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 La température dans le >vase d'expansion< [18] est mesurée par une sonde de température. Suite à l'expansion du fluide caloporteur brûlant pendant le dégazage, la température peut augmenter dans le >vase d'expansion< [18]. Un dispositif de refroidissement passif empêche la présence de tempé- ratures trop élevées dans le >vase d'expansion<...
Page 67
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Répéter l'augmentation de la valeur de consigne de 10 K jusqu'à ce que la température dans le >vase d'expansion< [18] n'augmente plus lors d'une augmentation. Effectuer maintenant la thermorégulation du fluide caloporteur sur la température réglée en dernier, jusqu'à...
Page 68
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 selon le modèle, d'ouvrir la vanne de régulation du circuit d'eau de refroidissement. La consom- mation d’eau de refroidissement peut ainsi augmenter pendant la vidange. Si l'option de dia- logue « Vidange » n'est pas disponible, sauter l'instruction suivante : - Effleurer successivement «...
Page 69
Fonctionnement normal Chapitre 5 MANUEL D'UTILISATION Fonctionnement normal Mode automatique Exploitation du thermorégulateur sans tige de blocage BRULURES/GELS SUITE A UN DEBORDEMENT DU FLUIDE CALOPORTEUR ET/OU UN VASE D'EX- PANSION TROP CHAUD Avant de mettre le thermorégulateur en service : s'assurer que la >tige de mise à l'air< [27] est montée dans l'>orifice de remplissage<...
Page 70
Fonctionnement normal MANUEL D'UTILISATION Chapitre 5 La sélection correcte est affichée sous forme de graphique. La thermorégulation s'arrête immé- diatement et le postfonctionnement de la pompe est activé pour la durée de 30 secondes envi- ron. Attendre l'arrêt de la pompe. Au cas où l'effleurement de « OK » s'avérerait incorrect, ceci est affiché...
Page 71
Raccorder uniquement des composants qui correspondent aux spécifications de l'interface utilisée. L'utilisation de commandes PB est décrite dans notre manuel « Communication de données PB ». Vous pouvez télécharger ce manuel à l'adresse www.huber-online.com. Interfaces sur le régulateur « Pilot ONE® »...
Page 72
être respectées. Des résultats de régulation indiqués dans la fiche technique peuvent uniquement être atteints avec les lignes de sonde blindées. Nous recommandons la sonde de régulation de process Pt100 externe du programme d'accessoires Huber. Affectation des broches (vue de face)
Page 73
6.2.2 Interface de maintenance Cette interface est exclusivement utilisée à des fins de service par les techniciens de service de l'entreprise Huber. Avec un câble adaptateur, cette interface se transforme en liaison série RS232. 6.2.3 Fiche POKO (contact sec) alerte Contact de signalisation pour surveillance externe.
Page 74
Interfaces et actualisation du logiciel MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 ▪ « Avance/refoulement électrovanne » : cette fonction est utilisée pour commander une électro- vanne raccordée. Suite au démarrage de la pompe dans le thermorégulateur, un délai de 60 se- condes s'écoule jusqu'à ce que le POKO se mette en marche. Lorsque la thermorégula- tion/circulation est par exemple arrêtée, le POKO est éteint avant que la pompe soit intégrale- ment arrêtée.
Page 75
Interfaces et actualisation du logiciel Chapitre 6 MANUEL D'UTILISATION ▪ « Mise en service de l'appareil » : lorsque la thermorégulation est activée et lors d'un passage du contact fermé sur le contact ouvert, la thermorégulation s'éteint. Un changement supplémentaire du contact ouvert sur le contact fermé...
Page 76
Interface de maintenance Cette interface est exclusivement utilisée à des fins de service par les techniciens de service de l'entreprise Huber. Avec un câble adaptateur, cette interface se transforme en liaison série RS232. 6.3.1.3 Raccordement de commande thermostat HT/unité de commande Cette interface sert uniquement à...
Page 77
Interfaces et actualisation du logiciel Chapitre 6 MANUEL D'UTILISATION 6.3.2.4 Raccordement secteur Cette interface sert uniquement à la liaison de l'unité de commande avec l'alimentation de courant sur site. Respecter les informations concernant le raccordement. → page 32, section »Raccorder le thermorégulateur à...
Page 78
Interfaces et actualisation du logiciel MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 6.4.1 Douille LEVEL (seulement Com.G@te externe) Pour la surveillance du niveau dans le >regard en verre< [23]. Ce raccord offre la possibilité de raccorder un commutateur à flotteur externe (réf. 6152), position- né...
Page 79
Connexion RS232 Receive Data Transmit Data Signal GND Connexion RS485 A avec résistance finale de 120 Ω – – – Actualisation du logiciel résident Des instructions pour l'actualisation du logiciel résident sont fournies sur le site www.huber- online.com. V2.6.0fr/07.03.22//17.12 Unistat® TR...
Page 80
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Maintenance/entretien Messages du thermorégulateur Les messages du thermorégulateur qui arrivent, sont divisés en diverses catégories. Suivre les instructions qui s'affichent sur l'>écran tactile< [88]. Après la validation du message sur l'>écran tactile< [88] un pictogramme apparaît. L'effleurement de ce pictogramme permet d'accéder à...
Page 81
Les travaux de maintenance ne faisant pas l'objet d'une description dans le présent manuel d'utilisation ne doivent être confiés qu'au personnel spécialisé et formé de Huber. Les composants de sécurité ne doivent être remplacés que par des composants de même valeur. Les valeurs de sécurité...
Page 82
: www.huber-online.com Ne confier le remplacement qu'à Remplacer les du personnel certifié (technicien composants élec- du service de l'entreprise Huber p. Air/eau triques et électro- 20 ans Exploitant ex.). Contacter notre service client. mécaniques de → page 91, section »Coordon- sécurité...
Page 83
Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION PROCÉDURE Modèles de table : Couper le thermorégulateur. Débrancher le thermorégulateur. Fermer les vannes d’arrêt côté client dans la conduite d'arrivée et de retour d'eau de refroidis- sement. Placer un bac collecteur en-dessous de >l'entrée d'eau de refroidissement< [13]. ...
Page 84
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Contrôle, vidange du fluide caloporteur et nettoyage du circuit Respecter le schéma de raccordement → À partir de la page 93, section »Annexe«. Surfaces, raccordements et fluide caloporteur extrêmement chauds/froids BRULURES/GELURES DES MEMBRES Selon le mode d'exploitation, des surfaces, des raccordements et le fluide caloporteur tempéré peuvent être extrêmement chauds ou froids.
Page 85
Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION 7.4.3 Rinçage du circuit de fluide caloporteur Le point de consigne et la protection contre les surchauffes ne sont pas adaptés au fluide caloporteur DANGER DE MORT PAR RISQUE D'INCENDIE La valeur de coupure de la température de surchauffe doit impérativement être adaptée au fluide caloporteur.
Page 86
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Remplir le système (niveau de remplissage minimum) avec le fluide caloporteur destiné à être utilisé. → page 63, section »Remplissage et dégazage d'une application externe fermée«. Purger le système. → page 63, section »Remplissage et dégazage d'une application externe fermée«.
Page 87
Fixer au thermorégulateur/aux accessoires une annotation bien visible relative à la décontamination effectuée. Pour simplifier le travail, nous avons préparé un formulaire que vous trouverez sur www.huber- online.com V2.6.0fr/07.03.22//17.12...
Page 88
Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Mise hors service Consignes de sécurité et principes Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien et/ou le raccord à une prise de courant électrique est réalisé sans contact de mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
Page 89
Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Mise hors service PROCÉDURE Valable uniquement pour les thermorégulateurs avec fonction « Vidange » : Pour que le circuit de fluide caloporteur et/ou d'eau de refroidissement soit entièrement vidé, la fonc- tion « Vidange » doit être activée. Dans le cas d'un thermorégulateur refroidi par eau, cette fonction permet également, selon le modèle, d'ouvrir la vanne de régulation du circuit d'eau de refroidisse- ment.
Page 90
Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Désinstallation de l'application externe PROCÉDURE Débrancher l'application externe du thermorégulateur. Sécurité de transport Position des sécurités de transport pas contrôlées avant un transport DEGATS MATERIELS SUR LE THERMOREGULATEUR Avant l'emballage ou le transport du thermorégulateur, les sécurités de transport du compres- seur doivent être mises en position de transport.
Page 91
Afin d'éviter de porter tout préjudice à l'environnement, ne confier l'élimination de thermorégula- teurs inutilisables qu'à des entreprises d'élimination agréées (par ex. entreprises de frigoristes). Les thermorégulateurs Huber et les accessoires Huber sont composés de matériaux haut de gamme recyclables. Par exemple : acier inoxydable 1.4301/1.4401 (V2A), cuivre, nickel, caoutchouc fluoré, perbunan, caoutchouc nitrile, céramique, charbon, oxyde d’aluminium, bronze industriel, laiton,...
Page 92
MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 8.11.2 N° de téléphone : Service commercial Téléphone : +49-781-9603-123 8.11.3 Courriel : Service clients Courriel : support@huber-online.com 8.12 Certificat de régularité L'attestation doit accompagner impérativement le thermorégulateur. → page 87, section »Décon- tamination / réparation«.
Page 94
Inspired by temperature designed for you Peter Huber Kältemaschinenbau SE Werner-von-Siemens-Str. 1 77656 Offenburg / Germany Telefon +49 (0)781 9603-0 Telefax +49 (0)781 57211 info@huber-online.com www.huber-online.com Technischer Service: +49 (0)781 9603-244 -125 °C ...+425 °C...