Montage BS 160 / 200 | Montage BS 160 / 200 | Instructions BS 160 / 200
A
B
C
10
Untere Befestigungspunkt für Befestigungswinkel mittels eines Pendels ausjustieren.
Anschließend Befestigungswinkel auf dem Boden verschrauben.
Adjust the lower fixing point for the mounting bracket using a pendulum. Then screw
the fixing bracket to the floor.
Régler le point de fixation inférieur de l'étrier de fixation à l'aide d'un pendule. Ensui-
te, vissez l'étrier de fixation au sol.
BS 160 1x
BS 200 1x
Setzten Sie das Pfosten Oberteil mit dem Pfosten Unterteil zusammen. Je nach
Montagehöhe des Vordaches muss der Pfosten und das Fallrohr gekürzt werden.
Assemble the post top part with the post bottom part. Depending on the installation
height of the canopy, the post and the downpipe must be shortened.
Assemblez la partie supérieure du poteau avec la partie inférieure du poteau. En
fonction de la hauteur d'installation de la verrière, le poteau et le tuyau de descente
doivent être raccourcis.
Setzten Sie den eben zusammen gesteckten Pfosten auf den oberen Befestigungs-
winkel und verschrauben Sie diesen.
Place the post, which has just been assembled, on the upper mounting bracket and
screw it together.
Placez le poteau qui vient d'être assemblé sur le support de montage supérieur et
vissez-le ensemble.
BS 160 8x
BS 200 8x
Setzten Sie das Pfostenunterteil auf den Winkel auf. Verschrauben Sie
den Pfosten mit dem Winkel und das Pfosten Oberteil mit dem Pfos-
ten Unterteil (kleines Bild).
Place the lower part of the post on the angle. Screw the post to the
bracket and the post top to the post bottom (small picture).
Placez la partie inférieure du poteau sur l'angle. Vissez le poteau au
support et le haut du poteau au bas du poteau (petite photo).
BS 160 8x
BS 200 8x
8x80
M10
BS 160 je 1x
BS 200 je 1x