Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09970 Version: 01/2024 IAN 445232_2307...
Page 2
HÄNGEMATTE HÄNGEMATTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise HAMAC Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité AMACA Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 445232_2307...
Page 3
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina...
Page 8
Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen WICHTIG: FÜR SPÄTERE VERWENDUNG HÄNGEMATTE AUFBEWAHREN! VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS Einleitung ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Verwenden Sie die Hängematte Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges mit den in dieser Anleitung beschriebenen Produkt entschieden.
Page 9
Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand 3. Falten Sie die Hängematte auseinander zu Gegenständen im Schwenkbereich und knoten Sie beide Enden der von 15°. Befestigungsstricke fest. Passen Sie die Ist eine mit Nennlast belastete Liege-/Sitzhöhe Position der Hängematte und die Länge ...
Page 10
4. Legen Sie sich langsam auf die Hängematte Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten (siehe Abb. D). Legen Sie sich für eine Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder angenehme Liegeposition der Länge nach in Stadtverwaltung. die Hängematte . Begeben Sie sich stets in ...
Page 11
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Page 12
Légende des pictogrammes utilisés Consignes de sécurité Instructions de sécurité Instructions de manipulation IMPORTANT : CONSERVER POUR UNE HAMAC UTILISATION ULTÉRIEURE ! VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT Introduction UTILISATION ! LE MODE D'EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Page 13
Veillez à respecter une distance suffisante 3. Dépliez le hamac et nouez fermement par rapport aux objets dans la zone de les deux extrémités des cordes de fixation pivotement de 15º. . Ajustez la position du hamac et la Si une hauteur de couchage/d'assise soumise longueur des cordes de fixation avant de...
Page 14
Nettoyage et entretien Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de Nettoyez le hamac uniquement qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant à l'eau chaude. sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de Protégez le hamac des intempéries fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du extrêmes.
Page 15
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
Page 16
Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso IMPORTANTE: CONSERVARE PER USI AMACA FUTURI! LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA Introduzione DI USARE IL PRODOTTO! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI PER L'USO! Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
Page 17
Non utilizzare assolutamente l‘amaca 3. Dispiegare l'amaca e annodare bene le come altalena. Angolo di oscillazione due estremità delle corde di fissaggio massimo: 15° Regolare la posizione dell'amaca e la Mantenere una distanza sufficiente dagli lunghezza delle corde di fissaggio prima di ...
Page 18
Pulizia e cura Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Pulire l’amaca solo con acqua calda. secondo severe direttive di qualità ed è stato Mettere al riparo l‘amaca da fattori controllato meticolosamente prima della consegna. climatici estremi. In caso di difetti di materiale o fabbricazione Mettere al riparo l‘amaca dall‘esposizione l’acquirente può...
Page 19
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 445232_2307) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.