Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
GB
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
DE
INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG
CUCINE TUTTAPIASTRA A GAS
SOLID TOP GAS COOKERS
FOURNEAUX À PLAQUE COUP DE FEU POUR GAZ
GAS GROSSKOCHFELDHERDE
Doc. nr.xxxxxxx Edition 1 11/2009

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Giorik TG9 Serie

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG CUCINE TUTTAPIASTRA A GAS SOLID TOP GAS COOKERS FOURNEAUX À PLAQUE COUP DE FEU POUR GAZ GAS GROSSKOCHFELDHERDE Doc. nr.xxxxxxx Edition 1 11/2009...
  • Page 2 SOMMARIO AVVERTENZE GENERALI INSTALLAZIONE Installazione dell’apparecchio Posa in opera degli apparecchi Scarico fumi Collegamento gas CARATTERISTICHE TECNICHE FUNZIONAMENTO CON GAS D’ALIMENTAZIONE IDENTICO A QUELLO PREDISPOSTO Controllo della pressione di alimentazione (Fig. 2) Regolazione dell’aria primaria (Fig. 3) Regolazione della fiamma pilota Controllo del bruciatore principale REGOLAZIONE PER FUNZIONAMENTO CON ALTRI TIPI DI GAS Sostituzione dell’iniettore del bruciatore principale...
  • Page 3 1. AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Conservare questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Page 4 2. INSTALLAZIONE 2.1 Installazione dell’apparecchio Le operazioni di installazione, le eventuali trasformazioni per l’uso con altri tipi di gas, la messa in funzione, la eliminazione di eventuali inconvenienti agli impianti, deve essere eseguita unicamente da personale qualificato, nel rispetto delle norme in vigore.
  • Page 5 TABELLA A - Dati tecnici apparecchiature gas e pressioni di allacciamento TG9..MODELLO Tensione di alimentazione 400-3N Potenza elettrica assornita Frequenza 50-60 Attacco ISO 7/1 Ø 1/2" Potenza termica massima tuttapiastra Tipo Forno Potenza termica max forno Potenza termica nominale Categoria II 2H3+ Tipo di costruzione...
  • Page 6 4. FUNZIONAMENTO CON GAS D’ALIMENTAZIONE IDENTICO A QUELLO PREDISPOSTO Controllare se le indicazioni sulla targhetta segnaletica corrispondono al gas distribuito. Verificare inoltre la corrispondenza di quanto qui di seguito riportato. 4.1 Controllo della pressione di alimentazione (Fig. 2) La pressione di alimentazione può essere misurata a mezzo di manometro con tubo ad “U”, o di tipo elettronico con suddivisione minimale di 0,1 mbar.
  • Page 7 5.3 Regolazione della portata ridotta (Fig. 5) Svitare la vite “F” del minimo e girarla fino ad ottenere la portata ridotta indicata nella tabella 2. Verificare che la quantità di gas sia sufficiente per mantenere un minimo stabile e omogeneo, resistere al passaggio portata massima – portata minima. (Fig.
  • Page 8 6.4 forno elettrico Le resistenze sono posizionate nel cielo (calore superiore) e sotto la camera (calore inferiore). La regolazione della temperatura tra i 50 ed i 280°C è ottenuta per mezzo di due termostati che controllano indipendentemente le resistenze. Per l’accensione e la regolazione della temperatura, girare la manopola del termostato sulla posizione della temperatura desiderata.
  • Page 9 7.4.2 Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura Con la fiamma pilota accesa, girare la manopola del termostato “M” verso sinistra e scegliere la temperatura di cottura desiderata La regolazione termostatica comporta l’accensione e lo spegnimento automatici del bruciatore principale (regolazione acceso- spento, non esiste minimo).
  • Page 10 CONTENTS GENERAL INSTRUCTIONS INSTALLATION Installation of the appliance Installation Fumes extraction Connecting up gas TECHNICAL FEATURES OPERATION WITH SUPPLY GAS IDENTICAL TO THAT AVAILABLE Checking the supply pressure (Fig. 2) Regulating the primary air (Fig. 3) Regulating the pilot flame Checking the main burner REGULATION FOR OPERATION WITH OTHER TYPES OF GAS Replacing the injectors of the main burners...
  • Page 11 1. GENERAL INSTRUCTIONS Read the instructions contained in this handbook carefully as they give important advice concerning safety of installation, use and maintenance. Keep this handbook for any further consultation by the various operators. After having removed the packing, make sure the equipment is intact. In case of doubt, do not use the equipment and contact professionally qualified staff.
  • Page 12 2.2 Installation Remove the appliances from the packing and position them in the place of use, levelling them and regulating their height by means of the adjustable feet or other means. Remove the protective film from the external panels, detaching it slowly to prevent the glue from remaining. It is important that the walls adjacent to the appliance are protected against the heat.
  • Page 13 TABLE A - Technical data of gas appliances and supply pressures TG9..MODELLO Power supply voltage 400-3N Electrical power absorbed Frequency 50-60 ISO 7/1 connection Ø 1/2" Solid top heat output Oven type Oven max. heat output Nominal heat output Category II 2H3+ Type of construction...
  • Page 14 4. OPERATION WITH SUPPLY GAS IDENTICAL TO THAT AVAILABLE Check whether the indications on the data plate correspond to the gas distributed. Also check correspondence to the indications below. 4.1 Checking the supply pressure (Fig. 2) The supply pressure can be measured by means of a pressure gauge with a U-shaped pipe, or of the electronic type with a minimum grading of 0.1 mbar.
  • Page 15 5.3 Regulating the reduced capacity (Fig. 5) Unscrew the screw "F" of the minimum and turn it until the reduced capacity indicated in table 2 is obtained. Check that the quantity of gas is sufficient for maintaining a stable and even minimum and for resisting the change from maximum to minimum capacity.
  • Page 16 The appliance has to be used by qualified staff, since it is an appliance intended solely for professional kitchens. It also has to be used under supervision and only for grilling food. 7.1 Lighting the pilot flame (Fig. 9) Press on the knob “G” and turn it to the left as far as the pilot flame lighting position. Keep the knob pressed and at the same time press button “H”...
  • Page 17 SOMMAIRE AVERTISSEMENTS GENERAUX INSTALLATION Installation de l’appareil Pose des appareil Evacuation des fumées Raccordement du gaz CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNEMENT AVEC LE MÊME GAZ QUE LE GAZ DISPONIBLE Contrôle de la pression d’alimentation (Fig. 2) Réglage de l’air primaire (Fig. 3) Réglage de la veilleuse Contrôle du brûleur principal RÉGLAGE POUR FONCTIONNEMENT AVEC D’AUTRES TYPES DE GAZ...
  • Page 18 1. AVERTISSEMENTS GENERAUX Lire attentivement les avertissements contenus dans cette notice dans la mesure où ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver cette notice de manière à ce que les différents opérateurs puissent la consulter à tout moment. Après avoir retiré...
  • Page 19 2.2 Pose des appareil Sortir les appareils de l’emballage et les installer dans le lieu d’utilisation en procédant à leur mise à niveau et à leur réglage en hauteur en agissant sur les pieds réglables ou sur d’autres moyens. Retirer des panneaux extérieurs la pellicule de protection en le détachant lentement afin qu’il ne reste pas de colle. Il est important que les parois adjacentes à...
  • Page 20 TABLEAU A - Caractéristiques techniques des appareils à gaz et pressions de raccordement TG9..MODELLO Tension d'alimentation 400-3N Puissance électrique absorbée Fréquence 50-60 Raccord ISO 7/1 Ø 1/2" Puissance thermique Type Four Puissance thermique max.four Puissance thermique nominale Catégorie II 2H3+ Type de construction Pression de raccordement mbar...
  • Page 21 FONCTIONNEMENT AVEC MÊME DISPONIBLE Contrôler si les indications de la plaque signalétique correspondent au gaz distribué. Vérifier en outre la correspondance de ce qui est reporté ci-dessous. 4.1 Contrôle de la pression d’alimentation (Fig. 2) La pression d’alimentation peut être mesurée au moyen d’un manomètre avec tuyau en “U” ou de type électronique avec subdivision minimale de 0.1 mbar.
  • Page 22 5.3 Réglage du débit minimum (Fig. 5) Dévisser la vis “F” du minimum et la tourner jusqu’à obtenir le débit minimum indiqué dans le tableau 2. Vérifier que la quantité de gaz est suffisante pour maintenir un minimum stable et homogène, pour résister au passage débit maximum – débit minimum. (Fig.
  • Page 23 6.4 Four électrique Les résistances sont installées dans le ciel (chaleur supérieure) et sous la chambre (chaleur inférieure). Le réglage de la température entre 50 et 280°C est obtenu au moyen de deux thermostats qui contrôlent indépendamment les résistances. Pour l’allumage et le réglage de la température, tourner la manette du thermostat sur la position de la température souhaitée.
  • Page 24 Le nettoyage des parties en acier inoxydable doit être effectué délicatement, en utilisant de l’eau tiède. Si vous utilisez du savon ou du détergent, veiller à ce qu’ils ne contiennent pas de produits abrasifs et qu’ils soient conseillés pour le nettoyage de l’acier inoxydable.
  • Page 25 INHALT ALLGEMEINE HINWEISE INSTALLATION Installation des gerätes Installation Rauchgasabführung Gasanschluss TECHNISCHE DATEN ARBEITSWEISE MIT EINER GASART, DIE MIT DER ZUR VERFÜGUNG STEHENDEN GASART ÜBEREINSTIMMT 4.1 Überprüfung des Förderdrucks (Fig. 2) Einstellung der Primärluft (Fig. 3) Einstellung des Wachflammenbrenners Überprüfung des Hauptbrenners EINSTELLUNG FÜR DIE ARBEITSWEISE MIT ANDEREN GASARTEN Austausch der düse der Hauptbrenner Austausch der düse des Wachflammenbrenners (Fig.4)
  • Page 26 1. ALLGEMEINE HINWEISE Das Handbuch ist vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durchzulesen, da es wichtige Hinweise in Bezug auf eine fachgerechte Installation, die Bedienung und die Wartung desselben enthält. Das Handbuch ist zwecks jeder weiteren Einsichtnahme seitens der Bediener sorgfältig aufzubewahren. Das Gerät nach dem Auspacken auf eventuelle Schäden überprüfen.
  • Page 27 2.2 Installation Die Geräte auspacken, am vorgesehenen Ort aufstellen, nivellieren und mit den verstellbaren Füßen o.a. auf die gewünschte Höhe einstellen. Den Schutzfilm von den äußeren Platten sorgfältig – zur Vermeidung von Kleberückständen – entfernen. Wichtiger hinweis: Die angrenzenden Wände sind gegen die austretende Wärme zu schützen. Hierzu sind feuerfeste Folien zwischenzufügen oder die Geräte in einem Abstand von mindestens 200 mm von den seitlichen oder hinteren Wänden aufzustellen.
  • Page 28 TABELLE A - Technische Daten Gasgeräte und Anschlussdrücke TG9..MODELLE Netzspannung 400-3N Elektr. Aufnahmeleistung Frequenz 50-60 Anschluss ISO 7/1 Ø 1/2" Wärmeleistung Ofen Max. Wärmeleistung Ofen Nennw ärmeleistung Kategorie II 2H3+ Bautyp Anschlussdruck Erdgas G20 mbar Anschlussdruck Flüssiggas mbar 28-30/37 G30/G31 Gesamtgasverbrauch m3/h...
  • Page 29 4. ARBEITSWEISE MIT EINER GASART, DIE MIT DER ZUR VERFÜGUNG STEHENDEN GASART ÜBEREINSTIMMT Überprüfen, ob die auf dem Geräteschild angegebene Gasart mit der zur Verfügung stehenden Gasart übereinstimmt. Ferner ist die Übereinstimmung mit den folgenden Angaben zu überprüfen. 4.1 Überprüfung des Förderdrucks (Fig. 2) Der Förderdruck kann mittels eines Manometers mit U-Rohr oder eines elektronischen Manometers mit einer Minimalaufteilung von 01, mbar gemessen werden.
  • Page 30 5.3 Einstellung de reduzierten Nennwärmebelastung (Fig. 5) Die Schraube “F” der Kleinstflamme lösen und diese solange drehen bis die in der Tabelle 2 angegebene reduzierte Nennwärmebelastung erreicht wurde. Überprüfen, ob ausreichend Gas zur Gewährleistung einer stabilen und gleichmäßigen Kleinstflamme und zur Beibehaltung der Höchstleistung - Mindestleistung zugeführt wird. (Fig.
  • Page 31 6.4 Elektrobackofen Die Heizkörper sind an der Backraumdecke (Oberhitze) und unter dem Backraum (Unterhitze) installiert. Die Einstellung der Temperatur zwischen 50°C und 280°C erfolgt über zwei Thermostate, die unabhängig voneinander die Heizkörper kontrollieren. Für die Zündung und die Einstellung der Temperatur ist der Drehschalter des Thermostats auf die gewünschte Temperatur zu drehen.
  • Page 32 7.4.2 Zündung des hauptbrenners und einstellung der temperatur Bei gezündetem Wachflammenbrenner den Drehschalter des Thermostats “M” nach links drehen und die gewünschte Gartemperatur anwählen. Der Drehschalter des Durch die Einstellung des Thermostats wird der Hauptbrenner automatisch gezündet und ausgeschaltet (Einstellung Ein-Aus). Wird der Drehschalter nach rechts bis zum Anschlag gedreht, schaltet sich der Hauptbrenner aus, es bleibt nur der Wachflammenbrenner gezündet.