Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MSZ-GS12NA
Page 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-GS06NA MSZ-GS09NA MSZ-GS12NA MSZ-GS15NA MSY-GS09NA MSY-GS12NA MSY-GS15NA For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español...
Page 2
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS SAFETY PRECAUTIONS NAME OF EACH PART PREPARATION BEFORE OPERATION SELECTING OPERATION MODES <for MSZ (Heat pump)> SELECTING OPERATION MODES <for MSY (Cooling only)> FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT SMART SET OPERATION ECONO COOL OPERATION TIMER OPERATION (ON/OFF TIMER) WEEKLY TIMER OPERATION EMERGENCY OPERATION...
Page 3
AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not clean the air conditioner with water or place an object that Do not touch the air inlet or the aluminum fi ns of the indoor/ contains water, such as a fl...
Page 4
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Battery replacement indicator Signal transmitting section Page 4 Distance of signal : Front panel About 20 ft. (6 m) Air fi lter Beep(s) is (are) heard from (Nano platinum fi lter) the indoor unit when the signal is received.
Page 5
REPARATION BEFORE OPERATION Changing temperature units (°F→°C) Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Unit is preset with °F. Press RESET while Press RESET. the temperature but- tons are pressed.
Page 6
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES <for MSZ (Heat pump)> AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is 4°F (2°C) away from the set tem- perature for more than 15 minutes.
Page 7
ELECTING OPERATION MODES <for MSY (Cooling only)> I FEEL mode The unit selects the operation mode according to the room temperature when I FEEL is selected. When the room temperature is higher than 77°F (25°C), COOL is selected (set temperature: 75°F [24°C]). When the room temperature is lower than 77°F (25°C), DRY is selected.
Page 8
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Left-right Airflow direction I To change the horizontal airfl ow direction. Move the vertical vane manually before starting operation. Fan speed Press to select fan speed. Each press changes fan speed in the following order: (AUTO) (Quiet) (Low)
Page 9
MART SET OPERATION CONO COOL OPERATION A simplifi ed set back function enables to recall the preferred (preset) setting with Swing airfl ow (change of airfl ow) makes you feel cooler than stationary airfl ow. The set temperature and the airfl ow direction are automatically changed by the a single push of the button.
Page 10
● OPERATING INSTRUCTIONS ● EEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. Press to select setting day and number E.g.
Page 11
EEKLY TIMER OPERATION MERGENCY OPERATION When the remote controller cannot be used... Press to turn the weekly timer ON. ( lights.) Emergency operation can be activated by pressing the emergency operation switch (E.O. SW) on the indoor unit. * When the weekly timer is ON, the day of the week whose timer setting is complete, will light.
Page 12
● OPERATING INSTRUCTIONS ● LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not use a scrubbing brush, a hard sponge, or the like. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
Page 13
HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, Symptom Explanation & Check points stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
Page 14
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Timer Weekly timer does not operate • Is the ON/OFF timer set? Pages 8, 9, 10 according to settings. • Transmit the setting information of the weekly timer to the indoor unit again.
Page 15
HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours. Pages 5, 6 •...
Page 16
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Í NDICE I MEDIDAS DE SEGURIDAD I NOMBRE DE LAS PARTES I PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA I SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO <para MSZ (bomba de calor)> I SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO <para MSY (solo refrigeración)> I VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE I FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) I FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN ECONÓMICA (ECONO COOL)
Page 17
EDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO No utilice los mandos con las manos mojadas. • Podría producirse una descarga eléctrica. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre él No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad un objeto que contenga agua, como un fl...
Page 18
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Sección de transmisión de Indicador de sustitución de las pilas Página 4 señales Distancia de la señal: Aprox. 20 pies (6 m) Panel frontal Cuando se recibe la señal, Filtro de aire (fi...
Page 19
REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Cambio de unidades de temperatura (°F→°C) Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto La unidad esta confi...
Page 20
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO <para MSZ (bomba de calor)> Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el modo de AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi...
Page 21
ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO <para MSY (solo refrigeración)> Modo I FEEL La unidad selecciona el modo de funcionamiento en función de la temperatura ambiente cuando I FEEL está seleccionado. Cuando la temperatura ambiente es superior a 77°F (25°C), se selecciona REFRIGERACIÓN (temperatura establecida: 75°F [24°C]).
Page 22
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección del flujo de aire a izquierda y derecha I Para cambiar la dirección del fl ujo de aire. Desplace el defl ector vertical manual antes de que empiece a funcionar el acondi- cionador.
Page 23
UNCIONAMIENTO SMART SET UNCIÓN DE REFRIGERACIÓN (SELECCIÓN INTELIGENTE) ECONÓMICA (ECONO COOL) Mediante una sencilla función de selección previa se puede recordar la configu- Si la dirección del aire cambia cada cierto tiempo (vaivén del aire), el ambiente se ración preferida (preestablecida) con sólo pulsar el botón .
Page 24
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana. Pulse para seleccionar el día y número de • Se pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES para una semana.
Page 25
UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZA- UNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA DOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) Si no se puede utilizar el controlador remoto... Pulse para la ACTIVACIÓN del temporizador se- Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor de acciona- miento de emergencia (E.O. SW) en la unidad interior. manal.
Page 26
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IMPIEZA Instrucciones: • No utilice esponjas ni cepillos duros, o artículos similares. • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de corriente. • No moje ni enjuague el defl ector horizontal. •...
Page 27
I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue Síntoma Explicación y puntos de comprobación sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Unidad exterior Sale humo blanco de la unidad •...
Page 28
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Síntoma Explicación y puntos de comprobación Temporizador El temporizador semanal no • ¿Está confi gurada la ACTIVACIÓN/DESACTIVA- funciona según las confi gura- CIÓN del temporizador? Páginas 8, 9, 10 ciones.
Page 29
UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE UGAR DE INSTALACIÓN Y VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante •...
Page 30
● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES I CONSIGNES DE SECURITE I NOMENCLATURE I PREPARATIF D’UTILISATION I SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT <pour MSZ (Pompe à chaleur)> I SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT <pour MSY (Refroidissement uniquement)> I REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR I MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) I FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL I FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRET)
Page 31
ONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées. • Risque d’électrocution ! Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium de l’unité Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase ni interne/externe.
Page 32
● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Témoin de remplacement de la pile Transmission des signaux Page 4 Distance de réception du Panneau frontal signal : Environ 20 ft. (6 m) Filtre à air L’émission de bip(s) en (fi ltre nano-platinum) provenance de l’unité...
Page 33
REPARATIF D’UTILISATION Changement des unités de température (°F→°C) Avant la mise en marche : Insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande L’unité prédéfi nie est °F. Appuyez sur RESET Appuyez sur la lorsque vous enfoncez touche RESET.
Page 34
● NOTICE D’UTILISATION ● ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT <pour MSZ (Pompe à chaleur)> Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la diff érence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée. En mode AUTO, le climatiseur passe d’un mode à...
Page 35
ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT <pour MSY (Refroidissement uniquement)> Mode de SENSATION (I FEEL) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de la pièce si le mode de SENSATION est activé. Si la température de la pièce est supé- rieure à...
Page 36
● NOTICE D’UTILISATION ● EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR (Manuel) ..Pour une climatisation efficace, sélectionnez la position vers le haut pour le mode REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION et la position vers le bas pour le mode CHAUFFAGE/VENTILATION. Si la position (4) ou (5), est sélectionnée en mode de REFROIDISSE- MENT/DESHUMIDIFICATION, l’ailette se place automatiquement en position vers le haut au bout de 0,5 à...
Page 37
ODE SMART SET (REGLAGE ONCTIONNEMENT EN MODE INTELLIGENT) ECONO COOL Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler le réglage favori (pré- L’oscillation de l’air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage une pièce qu’un fl ux d’air constant. La température programmée et la direction du fl ux d’air sont automa- programmé) à...
Page 38
● NOTICE D’UTILISATION ● ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Appuyez sur pour sélectionner le jour et et sur...
Page 39
ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE ONCTIONNEMENT D’URGENCE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande... Appuyez sur pour activer la minuterie hebdoma- Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrupteur de daire (ON). ( s’allume.) secours (E.O. SW) de l’unité interne. A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de secours * Lorsque la minuterie hebdomadaire est activée, le jour de la semaine pour (E.O.
Page 40
● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climati- • N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue. seur. • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. •...
Page 41
N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas Symptôme Explication & points à vérifi er correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Télécommande Aucun affi chage sur la télécom- •...
Page 42
● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Minuterie Le fonctionnement de la minu- • La minuterie de mise en marche/arrêt (ON/OFF) terie hebdomadaire n’est pas est-elle programmée ? Pages 8, 9, 10 conforme aux réglages.
Page 43
I LE CLIMATISEUR DOIT RES- IEU D’INSTALLATION ET TER LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT et réglez la température la plus élevée ; faites • En présence d’une grande quantité d’huile de machine. fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures.
Page 44
For the residents of USA U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.
Page 45
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-GS24NA MSY-GS24NA For user OPERATING INSTRUCTIONS English • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating in- structions before use. Para los clientes MANUAL DE INSTRUCCIONES Español • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento.
Page 46
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ONTENTS I SAFETY PRECAUTIONS I NAME OF EACH PART I PREPARATION BEFORE OPERATION I SELECTING OPERATION MODES <for MSZ (Heat pump)> I SELECTING OPERATION MODES <for MSY (Cooling only)> I FAN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT I ECONO COOL OPERATION I POWERFUL OPERATION I SMART SET OPERATION...
Page 47
AFETY PRECAUTIONS Do not operate switches with wet hands. CAUTION • This may cause electric shock. Do not clean the air conditioner with water or place an object Do not touch the air inlet or the aluminum fi ns of the in- that contains water, such as a fl...
Page 48
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AME OF EACH PART Indoor unit Remote controller Signal transmitting Battery replacement indicator Page 4 Front panel section Air fi lter Distance of signal : (Nano platinum fi lter) About 20 ft. (6 m) Air cleaning fi lter Beep(s) is (are) heard from (Electrostatic anti- the indoor unit when the...
Page 49
REPARATION BEFORE OPERATION Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing the remote controller batteries Press RESET. Remove the front lid. Insert the negative pole of AAA alkaline batteries fi rst. Install the front lid.
Page 50
● OPERATING INSTRUCTIONS ● ELECTING OPERATION MODES <for MSZ (Heat pump)> AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL↔HEAT) when the room temperature is 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes.
Page 51
ELECTING OPERATION MODES <for MSY (Cooling only)> I FEEL mode The unit selects the operation mode according to the room temperature when I FEEL is selected. When the room temperature is higher than 77°F (25°C), COOL is selected (set temperature: 75°F [24°C]). When the room temperature is lower than 77°F (25°C), DRY is selected.
Page 52
● OPERATING INSTRUCTIONS ● AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT Left-right Airflow direction Press to select horizontal airfl ow direction. Each press changes airfl ow direction in the following order: (SWING) Fan speed Press to select fan speed. Each press changes fan speed in the following order: (AUTO) (Low)
Page 53
CONO COOL OPERATION MART SET OPERATION Swing air fl ow (change of air fl ow) makes you feel cooler than constant air fl ow. A simplifi ed set back function enables to recall the preferred (preset) setting with The set temperature and the airfl ow direction are automatically changed by the a single push of the button.
Page 54
● OPERATING INSTRUCTIONS ● IMER OPERATION (ON/OFF TIMER) EEKLY TIMER OPERATION • A maximum of 4 ON or OFF timers can be set for individual days of the week. • A maximum of 28 ON or OFF timers can be set for a week. E.g.
Page 55
EEKLY TIMER OPERATION Put the remote controller in places where its signal Press , and to set ON/OFF, time, and always reaches the indoor unit. temperature. • The signal is transmitted from the remote controller at the set time. E.g. : [ON], [AM 6:00] •...
Page 56
● OPERATING INSTRUCTIONS ● MERGENCY OPERATION When the remote controller cannot be used... Emergency operation can be activated by pressing the emergency operation switch (E.O. SW) on the indoor unit. Each time the E.O. SW is pressed, the operation changes in the following order: Operation indicator lamp <for MSZ (Heat pump)>...
Page 57
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not use a scrubbing brush, a hard sponge, or the like. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
Page 58
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Symptom Explanation & Check points trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Remote controller The display on the remote •...
Page 59
HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED In the following cases, stop using the air conditioner and consult your dealer. • When water leaks or drips from the indoor unit. • When the left/upper operation indicator lamp blinks. (For Multi system, except for when the lamp of a multi unit blinks while the unit is on standby.) •...
Page 60
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN THE AIR CONDITIONER IS NOT NSTALLATION PLACE AND GOING TO BE USED FOR A LONG TIME ELECTRICAL WORK Installation place Set to the highest temperature in manual COOL mode, Avoid installing the air conditioner in the following places. and operate for 3 to 4 hours.
Page 61
Í NDICE I MEDIDAS DE SEGURIDAD I NOMBRE DE LAS PARTES I PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA I SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO <para MSZ (bomba de calor)> I SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO<para MSY (solo refrigeración)> I VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE I FUNCIONAMIENTO DE REFRIGERACIÓN ECONÓMICA (ECONO COOL) I FUNCIONAMIENTO POWERFUL (POTENTE) I FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE)
Page 62
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● EDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO No utilice los mandos con las manos mojadas. • Podría producirse una descarga eléctrica. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior.
Page 63
OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Sección de transmisión Página 4 de señales Distancia de la señal: Panel frontal Aprox. 20 pies (6 m) Filtro de aire (fi ltro de Cuando se recibe la señal, nanoplatino) la unidad interior emite un sonido.
Page 64
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto Pulse RESET. Retire la tapa frontal.
Page 65
ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO <para MSZ (bomba de calor)> Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el modo de AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi...
Page 66
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO<para MSY (solo refrigeración)> Modo I FEEL La unidad selecciona el modo de funcionamiento en función de la temperatura ambiente cuando I FEEL está seleccionado. Cuando la temperatura ambiente es superior a 77°F (25°C), se selecciona REFRIGERACIÓN (temperatura establecida: 75°F [24°C]).
Page 67
ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE Dirección del flujo de aire a izquierda y derecha Pulse para seleccionar la dirección horizontal del aire. La dirección del aire cambia con cada pulsa- ción en el orden siguiente: (OSCILACIÓN) Velocidad del ventilador Pulse...
Page 68
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DE REFRIGER- UNCIONAMIENTO SMART SET ACIÓN ECONÓMICA (ECONO COOL) (SELECCIÓN INTELIGENTE) Mediante una sencilla función de selección previa se puede recordar la confi- Si la dirección del aire cambia cada cierto tiempo (vaivén del aire), el ambiente guración preferida (preestablecida) con sólo pulsar el botón .
Page 69
UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (ACTI- UNCIONAMIENTO DEL TEMPORI- VACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR) ZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) • Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana. • Se pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES para una semana.
Page 70
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) Coloque el controlador remoto en lugares donde su Pulse para confi gurar ACTIVACIÓN/ señal llegue siempre a la unidad interior. DESACTIVACIÓN, hora y temperatura. • La señal se transmite desde el controlador remoto a la hora estab- P.
Page 71
UNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Si no se puede utilizar el controlador remoto... Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O. SW) en la unidad interior. Cada vez que se pulsa el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O.
Page 72
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co- • No utilice esponjas ni cepillos duros, o artículos similares. rriente. • No moje ni enjuague el defl ector horizontal. •...
Page 73
I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Controlador remoto La pantalla del controlador • ¿Están agotadas las pilas? Página 4 Síntoma Explicación y puntos de comprobación...
Page 74
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA En los casos siguientes pare el equipo y póngase en contacto con su distribuidor. • Cuando cae o gotea agua de la unidad interior. • Cuando la luz de indicación de funcionamiento izquierda/superior parpadea. (Para multisistema, excepto cuando la luz de una unidad múltiple parpadea mientras la unidad está...
Page 75
UANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO UGAR DE INSTALACIÓN Y SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO TRABAJO ELÉCTRICO Lugar de instalación Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares. REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante •...
Page 76
● NOTICE D’UTILISATION ● ABLE DES MATIERES I CONSIGNES DE SECURITE I NOMENCLATURE I PREPARATIF D’UTILISATION I SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT <pour MSZ (Pompe à chaleur)> I SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT <pour MSY (Refroidissement uniquement)> I REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR I FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL I MODE DE FONCTIONNEMENT PUISSANCE I MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT)
Page 77
ONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. Ne pas toucher à l’entrée d’air ou aux ailettes en aluminium • Une accumulation de saletés ou de poussière à l’intérieur de l’unité...
Page 78
● NOTICE D’UTILISATION ● OMENCLATURE Unité interne Télécommande Transmission des Témoin de remplacement de la pile Page 4 signaux Distance de réception du signal : Panneau frontal Environ 20 ft. (6 m) Filtre à air (fi ltre L’émission de bip(s) en nano-platinum) provenance de l’unité...
Page 79
REPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche : insérez la fi che d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. Insertion des piles dans la télécommande Appuyez sur la touche RESET. Retirez le couvercle avant. Insérez les piles alcalines AAA en pla- çant d’abord le pôle négatif.
Page 80
● NOTICE D’UTILISATION ● ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT <pour MSZ (Pompe à chaleur)> Mode AUTO (permutation automatique) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la dif- férence qui existe entre la température de la pièce et la température programmée.
Page 81
ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT <pour MSY (Refroidissement uniquement)> Mode de SENSATION (I FEEL) Le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de la pièce si le mode de SENSATION est activé. Si la température de la pièce est supérieure à 77°F (25°C), le mode de REFROIDISSEMENT est sélectionné...
Page 82
● NOTICE D’UTILISATION ● EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Direction du flux d’air gauche-droite Appuyez sur la touche pour sélectionner la direction horizontale du fl ux d’air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifi er la direction du fl...
Page 83
ONCTIONNEMENT EN ODE SMART SET (REGLAGE MODE ECONO COOL INTELLIGENT) L’oscillation de l’air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir da- Une fonction programmable simplifi ée permet de rappeler le réglage favori vantage une pièce qu’un fl ux d’air constant. La température programmée et la (préprogrammé) à...
Page 84
● NOTICE D’UTILISATION ● ONCTIONNEMENT DE LA ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTE- MINUTERIE (MARCHE/ARRET) RIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) • 4 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour des jours de la semaine. • 28 minuteries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être réglées pour une semaine. Par ex.
Page 85
ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER) Placez la télécommande à des endroits d’où son signal Appuyez sur et sur pour défi nir le mode Marche/ atteint toujours l’unité interne. Arrêt (ON/OFF), l’heure et la température. • Le signal est transmis depuis la télécommande à l’heure programmée. Par ex.
Page 86
● NOTICE D’UTILISATION ● ONCTIONNEMENT D’URGENCE Lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande... Vous pouvez lancer le fonctionnement d’urgence en appuyant sur l’interrup- teur de secours (E.O. SW) de l’unité interne. A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de se- cours (E.O.
Page 87
ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • N’utilisez pas de brosse dure, d’éponge abrasive ou autre matériel analogue. climatiseur. • Ne faites pas tremper l’ailette horizontale et ne la passez pas sous l’eau. •...
Page 88
● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Symptôme Explication & points à vérifi er pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Télécommande Aucun affi...
Page 89
N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre reven- deur. • Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne. • Si le témoin de fonctionnement gauche/supérieur clignote. (Pour multi-système, sauf lorsque le témoin d’une unité multiple clignote alors que l’unité est en veille.) •...
Page 90
● NOTICE D’UTILISATION ● I LE CLIMATISEUR DOIT REST- IEU D’INSTALLATION ET ER LONGTEMPS INUTILISE TRAVAUX ELECTRIQUES Lieu d’installation Sélectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. SEMENT et réglez la température la plus élevée ; •...
Page 92
For the residents of USA U.S. Product Warranty and Registration Information Congratulations on the purchase of your new Mitsubishi Electric Trane HVAC US Cooling & Heating system and thank you for trusting us with your personal comfort. Your installing contractor may have registered your products on your behalf. To check the registration status or to complete your product registration, please visit us at http://www.metahvac.com/.