Page 1
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE...
Page 2
TABLE DES MATIÈRES Introduction ..................................2 Règles de sécurité générales ............................3-4 Règles de sécurité particulières ............................4 Règles de sécurité concernant le chargeur ........................5 Symboles ..................................6-7 Caractéristiques ................................8-9 Assemblage ..................................9 Utilisation ................................. 10-19 ...
Page 3
Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants MODÈLE BLOC DE BATTERIES CHARGEUR et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil R883 (18V) 130254007 (18V)140276003 ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les ou 140276004 outils sont dangereux.
Page 4
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conformément à ces instrutions pour les applications batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des contact accidentel, rincer immédiatement les parties conditions et du type de travail à...
Page 5
ATTENTION : Pour réduire les risques de blessure, Ne charger les batteries RIDGID au lithium-ion que sur le chargeur RIDGID au lithium-ion et les batteries RIDGID au nickel-cadmium que sur les chargeurs RIDGID au nickel-cadmium.
Page 6
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Intensité...
Page 7
Appeler le service après- vente RIDGID. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage et entraîner des lésions oculaires graves.
Page 8
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Commutateur ..........Vitesse variable Course ............25,4 mm (1 po) Vitesse à vide Alimentation du chargeur ..120 V, 60 Hz, c.a. seulement Des batteries au nickel-cadmium 18V ..0 - 2 000 r/min (RPM) Des batteries au lithium-ion 24V ..0 - 2 500 r/min (RPM) GÂCHETTE VERROUILLAGE...
Page 9
CARACTÉRISTIQUES BOUTON DE RÉGLAGE D’ORBITE POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE Le bouton de réglage orbital offre cinq réglages d’orbite SAUTEUSE distincts pour la coupe de matériaux d’épaisseur et de Voir la figure 1. densité variables. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension ROULEAU DE SUPPORT DE LAME EN des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce RETRAIT...
Page 10
NOTE : Ne charger les batteries RIDGID au lithium-ion que sur le chargeur RIDGID au lithium-ion et les batteries RIDGID au nickel-cadmium que sur les chargeurs RIDGID au nickel-cadmium. Ces batteries et ces chargeurs ne sont pas interchangeables.
Page 11
UTILISATION PLEINE POUR CHARGER CAPACITÉ CAPACITÉ Un bloc de batteries complètement déchargé avec une température située entre 0 °C et 65 °C (32 °F et 150 °F) se charge en une heure environ. CAPACITÉ Charger le bloc de batteries au lithium-ion de 24 V X L i 2 4 v uniquement avec le chargeur fourni.
Page 12
UTILISATION FONCTIONS DES DEL DU CHARGEUR RIDGID AU LITHIUM-ION DE 24 V Voir la figure 4. BLOC DE TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN DEL ACTION BATTERIES ROUGE VERT Charge en Charge rapide MARCHE ARRÊT Charge en une heure. cours Le chargeur précharge la batterie jusqu’à...
Page 13
UTILISATION LES INSTRUCTIONS SUIVANTES S’APPLIQUENT AUX BLOCS DE BATTERIES ET AUX CHARGEURS RIDGID AU NICKEL-CADMIUM. Le bloc de batteries de cet outil a été expédié avec une faible charge pour éviter des problèmes. C’est pourquoi il doit être chargé jusqu’à ce que le témoin vert situé sur le devant cesse de clignoter et reste allumé...
Page 14
UTILISATION FONCTION DE LA DEL DES CHARGEURS RIDGID AU NICKEL CADMIUM Voir la figure 6. BLOC DE TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN DEL ACTION BATTERIES ROUGE VERT Sans bloc de Prêt à charger le bloc de Alimentation MARCHE ARRÊT batteries batteries. Une fois le bloc de batteries Bloc de batteries Évaluer...
Page 15
UTILISATION GÂCHETTE DE ADVERTENCIA: BOUTON DE COMMUTATEUR VERROUILLAGE Las herramientas de pilas siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado. MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA SCIE Voir la figure 7.
Page 16
UTILISATION COUPE SANS ÉCLATEMENT Voir la figure 9. Cette scie est dotée d’un insert permettant de couper sans éclater le bois. Ce dispositif est particulièrement utile pour la coupe du contreplaqué. Il ne doit être utilisé que pour INSERT ANTI- les coupes droites ou circulaires.
Page 17
UTILISATION Retrait de la lame : Retirer le bloc de batteries. Au besoin, enlever le pare-copeaux et le dispositif anti- éclatement. Relever le levier de changement rapide de lame à fond. Tout en maintenant le levier relevé, retirer la lame de la scie.
Page 18
UTILISATION NOTE : Ne pas utiliser l’insert anti-éclatement pour les coupes en biseau, les coupes de profils, les coupes plongeantes et la coupe de métaux. DÉCOUPE DE FORMES Voir la figure 14. Les découpes de formes sont exécutées en guidant la scie sauteuse par pression sur la poignée, comme illustré.
Page 19
UTILISATION COUPE PLONGEANTE Voir la figures 17 et 18. AVERTISSEMENT : Lors des coupes plongeantes, prendre les précautions les plus extrêmes afin de ne pas risquer de perdre le contrôle de la scie, briser TROU la lame ou endommager la pièce en train d’être PILOTE coupée.
Page 20
ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être pour les réparations. L’usage de toute autre endommagées par divers types de solvants du commerce.
Page 21
GARANTIE GARANTIE D’ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D’ÉTABLI RIDGID ® CE QUI N’EST PAS COUVERT Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et n’est pas transférable.
Page 22
Service après-vente : Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé...