Page 4
______________________________________________ DEUTSCH 05-13 ENGLISH 14-21 TÜRKÇE 22-29 FRANÇAIS 30-37 ESPAÑOL 38-45 HRVATSKI 46-52 SUOMI 53-60 NORSK 61-68 NEDERLANDS 69-76...
Page 5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Lesen Sie diese Bedienungs- Halten Sie im Betrieb Haare, █ anleitung sorgfältig, bevor Sie Kleidung und sämtliche Acces- das Gerät benutzen! Befolgen soires vom Gerät fern, damit Sie alle Sicherheitshinweise, es nicht zu Verletzungen und um Schäden aufgrund falscher Beschädigungen kommt.
Page 6
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Ziehen Sie grundsätzlich den Unsere GRUNDIG-Haushalts- █ █ Netzstecker, bevor Sie das geräte erfüllen geltende Si- Gerät zusammensetzen, nach cherheitsvorschriften. Falls das dem Einsatz, vor dem Zerle- Gerät oder sein Netzkabel be- gen und Reinigen, bevor Sie schädigt werden, muss es vom den Raum verlassen oder falls Händler, dem Kundendienst...
Page 7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Dieses Gerät kann von Kin- Gerät und sämtliche Zubehör- █ █ dern ab 8 Jahren sowie von teile gründlich trocknen, bevor Personen mit reduzierten phy- es mit der Stromversorgung sischen, sensorischen oder verbunden wird und bevor mentalen Fähigkeiten oder Teile abgenommen oder an- Mangel an Erfahrung und/ gebracht werden.
Page 8
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________ Das Gerät dient der Zube- meidung von Schäden an █ reitung von Lebensmitteln in Klingen und Gerät aus Lebens- haushaltsüblichen Mengen. mitteln entfernen. Vergewissern Sie sich, dass Das Gerät dient nicht der Zu- █ █ bereitung von Flüssigkeiten. der Deckel richtig auf der Schüssel sitzt, bevor Sie das Gerät nicht nutzen, falls Klin- █...
Page 9
Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Zerkleinerers CH 8680. Bedien-/Pulse-Tasten Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt Basis von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen Innendeckel können. Obere Klinge Verantwortungsbewusstes Arbeitsbehälter Handeln!
Page 10
BETRIEB __________________________________ Hinweise B edientaste drücken, Geschwindigkeit aus- wählen (I oder II) und während des Betriebs Der Zerkleinerer wurde zur Zubereitung klei- █ gedrückt halten. ner Speisemengen entwickelt und sollte nicht zu anderen Zwecken eingesetzt werden. B edientaste abschließend loslassen. Netz- stecker aus der Steckdose ziehen.
Page 11
BETRIEB __________________________________ Maximalmengen und Verarbeitungszeit Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verarbeitungszeit. Zutaten Maximalmenge Verarbeitungszeit Fleisch (in kleine Würfel 300 g 20 s geschnitten) Käse (in kleine Würfel 150 g 5 – 10 s geschnitten) Zwiebeln/Knoblauch 300 g 20 s (kleine Stücke) Tomate 300 g 15 –...
Page 12
INFORMATIONEN _________________________ Reinigung und Pflege Umwelthinweis Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen Achtung und Materialien hergestellt, die wiederverwendet Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- █ werden können und zum Recycling geeignet sind. sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer verwenden.
Page 13
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 http://service.grundig.de...
Page 14
SAFETY AND SET-UP __________________________ Please read this instruction Check if the mains voltage on █ manual thoroughly before using the rating label corresponds this appliance! Follow all safety to your local mains supply. instructions in order to avoid The only way to disconnect damages due to improper use! the appliance from the mains is to pull out the plug.
Page 15
Our GRUNDIG Household they have been given supervi- █ Appliances meet applicable sion or instruction concerning safety standards; if the appli-...
Page 16
SAFETY AND SET-UP __________________________ Dry the appliance and all Always use the appliance on █ █ parts before connecting it to a stable, flat, clean and dry the mains supply and before surface. attaching the accessories. Make sure that there is no █ Do not operate the appliance danger that the power cord █...
Page 17
SAFETY AND SET-UP __________________________ 10 seconds. After operating the appliance for 10 seconds, switch it off and wait for 1 min- ute to let it cool down if you would like to use it another 10 seconds. Hold the appliance firmly at █ the top while operating.
Page 18
Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Chopper CH 8680. Operation switch Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy your quality GRUNDIG Base unit product for many years to come. Inner lid A responsible approach!
Page 19
OPERATION ______________________________ Notes R elease the operation switch to finish the operation. Disconnect the plug from the wall Your chopper has been designed for process- █ socket. ing small quantities of food and should not be used for any other purpose. Note Do not chop extremely hard ingredients such Do not operate the appliance continuously for...
Page 20
OPERATION ______________________________ Maximum quantities and processing time Refer to the table for processing time and maximum quantities. Processing Ingredients Maximum quantity time Lean meat (cut into small cubes) 300 g 20 s Cheese (cut into small cubes) 150 g 5 - 10 s Onions/Garlic 300 g 20 s (small pieces) Tomato...
Page 21
INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Environmental note This product has been manufactured with high- Caution quality parts and materials which can be re-used Never use petrol, solvents or abrasive clean- █ and are suitable for recycling. ers, metal objects or hard brushes to clean the Therefore, do not dispose of the prod- appliance.
Page 22
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Tip plakası üzerinde belirtilen █ bu kullanma kılavuzunu tam şebeke geriliminin yerel şe- olarak okuyun! Hatalı kullanım- beke gerilimiyle uyumlu olup dan kaynaklanan hasarları ön- olmadığını kontrol edin. Ciha- lemek için tüm güvenlik talimat- zın elektrik bağlantısını...
Page 23
█ hasarlıysa cihazı asla kullan- zihinsel kapasiteye sahip olan mayın. ya da bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından GRUNDIG Küçük Ev Alet- █ kullanılabilmesi için gözetim leri, geçerli güvenlik stan- altında olmaları veya ciha- dartlarına uygundur; bundan zın güvenli kullanımı ile ilgili dolayı, hasar görmesi duru-...
Page 24
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ Elektriğe bağlamadan ve ak- Bıçakları hasar görmüşse veya █ █ sesuarlarını takmadan önce aşınma belirtileri mevcutsa ci- cihazı ve tüm parçalarını ku- hazı kullanmayın. rutun. Cihazı daima dengeli, düz, █ Cihazı, cam kabı boş şekilde temiz ve kuru bir yüzey üze- █...
Page 25
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ Aşırı ısınmayı önlemek için █ cihazı sürekli olarak 10 sani- yeden uzun süre kullanmayın. Cihazı 10 saniye kadar çalış- tırdıktan sonra kapatın ve bir 10 saniye daha kullanmak isterseniz, 1 dakika boyunca soğumasını bekleyin. Cihazı çalıştırırken üst tarafın- █...
Page 26
GENEL BAKIŞ _____________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Doğrayıcınız CH 8680‘i satın Sayfa 3'teki şekle bakın. aldığınız için sizi kutlarız. Çalıştırma düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim alarak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kulla- Motor ünitesi nıcı notlarını dikkatli bir şekilde okuyun.
Page 27
KULLANIM _______________________________ Notlar İ şlemi bitirmek istediğinizde çalıştırma düğme- sini bırakın. Cihazın fişini prizden çekin. Doğrayıcınız, küçük miktarlardaki gıdaları iş- █ lemden geçirmek için tasarlanmıştır ve başka Notlar bir amaç için kullanılmamalıdır. Cihazı sürekli olarak 20 saniyeden daha uzun █ Kahve çekirdeği, hindistan cevizi, hububat, buz süreli çalıştırmayın.
Page 28
KULLANIM _______________________________ Maksimum miktarlar ve işlem süresi İşlem süreleri ve maksimum miktarlar için tabloya bakın. Malzemeler Maksimum miktar İşlem süresi Yağsız et (küçük küpler halinde 300 g 20 s kesilmiş) Peynir (küçük küpler halinde ke- 150 g 5 - 10 s silmiş) Soğan/Sarımsak 300 g 20 s (küçük parçalar halinde) Domates 300 g...
Page 29
BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım Çevre ile ilgili not Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri dönüşüme Dikkat uygun yüksek kaliteli parçalardan ve malzemeler- Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- █ den üretilmiştir. ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal Bu nedenle, hizmet ömrünün sonunda nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. ürünü...
Page 30
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Veuillez lire attentivement le Évitez tout contact de l’ap- █ présent manuel d’utilisation pareil avec vos cheveux, vê- avant d’utiliser cet appareil! tements et autres accessoires Respectez toutes les consignes pendant son fonctionnement de sécurité pour éviter des afin de vous prémunir des dommages dus à...
Page 31
à utili- Nos appareils ménagers de ser le produit en toute sécurité █ marque GRUNDIG respec- et en étant conscients des dan- tent les normes de sécurité gers y afférents. Les enfants applicables. En conséquence, ne doivent pas jouer avec cet si le produit venait à...
Page 32
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ Ne laissez pas l'appareil sans Ne placez jamais l’appa- █ █ surveillance lorsque vous l'uti- reil, les accessoires, le câble lisez. Nous vous recomman- d’alimentation ou la prise dons la plus grande prudence au-dessus ou à proximité des lorsque l'appareil est utilisé...
Page 33
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________ N'utilisez pas l'appareil si les Pour éviter toute surchauffe, █ █ lames sont endommagées ou ne faites pas fonctionner l'ap- affichent des signes d'usure. pareil de manière continue pendant plus de 10 secondes. Utilisez toujours l'appareil █ Après avoir fait fonctionner sur une surface stable, plane, l’appareil pendant 10 se- propre et sèche.
Page 34
GRUNDIG CH 8680. Bouton Marche/Arrêt Veuillez lire attentivement les recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la Bloc moteur qualité de votre produit GRUNDIG pendant de Couvercle intérieur nombreuses années à venir. Lame supérieure Une approche responsable ! GRUNDIG est attaché à des Lame inférieure...
Page 35
FONCTIONNEMENT _______________________ Remarques B ranchez la prise à la prise murale. Votre Mini-hachoir a été conçu pour traiter de A ppuyez sur le bouton Marche/Arrêt █ petites quantités d'aliments et ne devrait pas sélectionnez la vitesse (I ou II). être utilisé autrement. R elâchez le bouton Marche/Arrêt lorsque Ne hachez pas de denrées trop dures tels...
Page 36
FONCTIONNEMENT _______________________ Quantités maximales et temps d'utilisation Reportez-vous au tableau pour consulter les temps d'utilisation et les quantités maximales. Quantité Ingrédients Temps de traitement maximale Viande maigre (coupé en dés) 300 g 20 s Fromage (coupé en dés) 150 g 5 - 10 s Oignons/ail (petites pièces) 300 g 20 s Tomates...
Page 37
INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Remarque à caractère environnemental Attention N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de Le présent appareil a été fabriqué avec des █ nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de pièces et du matériel de qualité supérieure sus- brosses dures pour nettoyer l'appareil. ceptibles d'être réutilisés à...
Page 38
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _________________ Lea este manual de instruccio- Mantenga siempre el cabello, █ nes detenidamente antes de uti- las prendas y cualquier objeto lizar el aparato. Observe todas lejos del aparato cuando esté las instrucciones de seguridad en funcionamiento, con el fin para evitar daños debidos a un de evitar lesiones y daños.
Page 39
No deje que Nuestros electrodomésticos los niños jueguen con el apa- █ GRUNDIG cumplen con rato, ni que lleven a cabo su todas las normas de seguri- limpieza o mantenimiento sin dad aplicables; si el aparato vigilancia.
Page 40
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _________________ Seque el aparato y todas las El aparato se ha diseñado █ █ piezas antes de conectarlo a para la preparación de ali- la red de alimentación y antes mentos en cantidades aptas de acoplar a él ningún acce- para el uso doméstico.
Page 41
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _________________ Retire las pipas y los huesos █ de los alimentos para evitar dañar las cuchillas y el propio aparato. Asegúrese que la tapa esté █ correctamente asentada en el vaso picador antes de poner en marcha el aparato. No use el aparato de forma █...
Page 42
GRUNDIG CH 8680. Interruptor de funcionamiento Le rogamos lea con atención las siguientes notas Base de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años. Tapa interior Cuchilla superior Una estrategia responsable Vaso GRUNDIG aplica condiciones de...
Page 43
FUNCIONAMIENTO _______________________ Notas P ulse el botón de funcionamiento seleccione la velocidad (I o II). Su picadora se ha diseñado para preparar █ Nota cantidades pequeñas de alimentos y no debe utilizarse para ningún otro fin. S uelte el interruptor para finalizar el funcio- namiento.
Page 44
FUNCIONAMIENTO _______________________ Cantidades máximas y tiempo de preparación Consulte la tabla para obtener información sobre los tiempos de preparación y las cantidades máxi- mas. Cantidad Tiempo de prepa- Ingredientes máxima ración Carne magra (en dados) 300 g 20 s Queso (en dados) 150 g 5 - 10 s Cebollas/ajo (trozos 300 g 20 s...
Page 45
INFORMACIÓN ___________________________ Limpieza y cuidados Nota sobre el medio ambiente Atención No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolven- En la fabricación de este producto se han empleado █ tes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o piezas y materiales de alta calidad, que pueden re- cepillos duros para limpiar el aparato. utilizarse y reciclarse.
Page 46
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Molimo pažljivo pročitajte Pazite da napon napajanja █ ovaj korisnički priručnik prije na tipskoj pločici odgovara uporabe uređaja! Slijedite sve vašem lokalnom napajanju. sigurnosne upute da biste izbje- Jedini način na koji možete gli oštećenje zbog nepravilne isključiti uređaj je da ga isklju- uporabe! čite s napajanja.
Page 47
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Nikada nemojte koristiti ure- Ovaj uređaj smiju koristiti █ █ đaj ako su kabel napajanja ili djeca starija od 8 godina i uređaj vidljivo oštećen. osobe smanjenih fizičkih, osje- tilnih ili mentalnih sposobnosti Naši kućanski aparati GRUN- █ te osobe bez iskustva i znanja, DIG zadovoljavaju primje- ako su pod nadzorom ili su im njive sigurnosne standarde.
Page 48
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _________________ Nikada ne stavljajte uređaj, Uređaj se mora postaviti na █ █ dodatke, kabel napajanja ili takav način da je utikač uvijek utikač na vruće površine, kao dostupan. što su plinski ili električni pla- Postavite uređaj na takav █ menici ili vruće površine peć- način da je utikač...
Page 49
BRZI PREGLED ____________________________ Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog GRUN- Pogledajte sliku na 3. stranici. DIG rezača CH 8680. Sklopka za rad Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- risnika da biste puno godina potpuno uživali u Bazna jedinica vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
Page 50
RAD _____________________________________ Napomene O tpustite sklopku za rad da završite s radom. Isključite utikač iz zidne utičnice. Vaš Mini rezač je napravljen za obradu malih █ količina hrane i ne smije se koristiti u bilo kakve Napomena druge svrhe. Ne koristite uređaj u kontinuitetu dulje od 20 █...
Page 51
RAD _____________________________________ Maksimalne količine i vrijeme obrade Za vrijeme obrade i maksimalne količine, pogledajte tablicu. Sastojci Maksimalna količina Vrijeme obrade Nemasno meso (narezan 300 g 20 s na kockice) Sir (narezan na kockice) 150 g 5 - 10 s Luk/češnjak 300 g 20 s (mali komadići) Rajčica 300 g 15 - 20 s...
Page 52
INFORMACIJE ____________________________ Napomena o zaštiti okoliša Čišćenje i održavanje Ovaj proizvod je proizveden s kvalitetnim dijelo- Pažnja vima i materijalima koji se mogu ponovno koristiti Za čišćenje uređaja, nikada nemojte koristiti █ i podesni su za reciklažu. benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či- Stoga ne odlažite proizvod s uobiča- šćenje, metalne predmete ili tvrde četke.
Page 53
TURVALLISUUS JA ASETUKSET _________________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Tarkista, että tyyppikilven jän- █ sesti kokonaan ennen tämän nitelukema vastaa paikallista laitteen käyttöä! Noudata kaik- virran syötön jännitettä. Ainoa kia turvallisuusohjeita, jotta väl- tapa kytkeä laite irti verkkovir- tetään väärästä käytöstä aiheu- rasta on irrottaa se pistorasi- tuneet vahingot! asta.
Page 54
Älä käytä laitetta, jos sen säh- █ vähentynyt fyysinen, aistillinen köjohto on vahingoittunut. tai henkinen kyky tai joilla ei GRUNDIG-kotitalouslait- ole kokemusta tai tietämystä, █ teemme ovat soveltuvien jos heidän laitteen käyttöä turvallisuusstandardien mu- seurataan tai ovat saaneet oh- kaisia.
Page 55
TURVALLISUUS JA ASETUKSET _________________ Kuivaa laite ja kaikki sen osat Älä käytä laitetta, jos terät █ █ ennen laitteen liittämistä verk- ovat vahingoittuneet tai jos kovirtaan ja lisävarusteiden niissä näkyy kulumisen merk- liittämistä. kejä. Älä käytä laitetta tyhjänä. Käytä laitetta aina tukevalla, █ █...
Page 56
TURVALLISUUS JA ASETUKSET _________________ Ylikuumenemisen estämiseksi █ älä käytä laitetta jatkuvasti yli 10 sekuntia pidempään. Kun olet käyttänyt laitetta 10 sekunnin ajan, sammuta se ja anna jäähtyä 1 minuutin ajan, jos haluat käyttää siitä uuden 10 sekunnin jakson ajan. Pidä laitteesta kunnolla kiinni █...
Page 57
LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ _____________ Säätimet ja osat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG Silppurin Katso kuva sivulla 3. CH 8680 oston johdosta. Toimintakytkin Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi Perusyksikkö usean vuoden ajan. Sisäkansi Vastuullinen lähestymistapa! Yläterä Kulho GRUNDIG keskittyy sopimuk- siensa mukaisesti sosiaalisiin työ- Alaterä...
Page 58
KÄYTTÖ __________________________________ Huomautuksia Huomio Tämä silppuri on tarkoitettu pienten ruokamää- Älä käytä laitetta jatkuvasti yli 20 sekuntia █ █ rien sekoittamiseen, eikä sitä saa käyttää mihin- kauemmin. kään muuhun tarkoitukseen. P oista perusyksikkö ja sisäkansi Irrota varovasti. Ota ruoka Älä pilko hyvin kovia aineita, kuten kahvipa- yläterä...
Page 59
KÄYTTÖ __________________________________ Enimmäismäärät ja käsittelyajat Katso käsittelyaikojen ja enimmäismäärien taulukko. Ainekset Enimmäismäärä Käsittelyaika Rasvaton liha (leikattu pieniksi 300 g 20 s kuutioiksi) Juusto (leikattu pieniksi kuuti- 150 g 5 – 10 s oiksi) Sipulit/valkosipuli 300 g 20 s (pienet palat) Tomaatti 300 g 15 - 20 s Hedelmät (pienet palat) 300 g...
Page 60
TIETOJA __________________________________ Puhdistus ja huolto Ympäristöhuomautus Tuote on valmistettu korkealaatuisista osista ja Varotoimi materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita █ ja jotka soveltuvat kierrätykseen. tai hiovia puhdistusaineita, metalliesineitä tai Älä siksi hävitä laitetta normaalin koti- kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. talousjätteen mukana sen käyttöiän Älä...
Page 61
SIKKERHET OG OPPSETT _______________________ Vennligst les grundig gjennom Sjekk om nettspenningen █ denne instruksjonsmanualen før på typeskiltet stemmer over- du begynner å bruke dette ap- ens med ditt lokale strømnett. paratet! Følg alle sikkerhetsin- Den eneste måten å koble ap- strukser for å unngå skader på...
Page 62
Våre GRUNDIG-apparater om de får tilsyn eller instruk- █ til bruk i husholdningen er i sjoner om bruk av apparatet overensstemmelse med gjel- på...
Page 63
SIKKERHET OG OPPSETT _______________________ Tørk apparatet og alle delene Bruk ikke apparatet hvis bla- █ █ før det tilkobles strømnettet og dene er skadet eller viser tegn før tilbehør festes på. på slitasje. Bruk alltid apparatet på et sta- Ikke bruk apparatet uten in- █...
Page 64
SIKKERHET OG OPPSETT ______________________ For å forhindre overopphe- █ ting, må du ikke bruke appa- ratet sammenhengende i mer enn 10 sekunder. Etter bruk av apparatet i 10 sekunder, slå det av og vent i ett minutt for å kjøle det ned hvis du ønsker å...
Page 65
HURTIG OVERSIKT ________________________ Kontrollenheter og deler Kjære kunde, gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG- Se illustrasjonen på side 3. hakker CH 8680. Driftsbryter Vennligst les den følgende brukerveiledningen nøye for å sikre at du kan få glede av ditt kvali- Baseenhet tetsprodukt fra GRUNDIG i mange år framover.
Page 66
DRIFT ____________________________________ Merknader Merknad Din kutter er laget til behandling av små meng- Bruk ikke apparatet sammenhengende i mer █ █ der mat og bør ikke brukes til noe annet formål. enn 20 sekunder. Kutt ikke opp ekstremt harde gjenstander, slik T a av baseenhet og innerlokk .
Page 67
DRIFT ____________________________________ Maksimale mengder og prosesseringstid Se tabellen for prosesseringstid og maksimale mengder. Ingredienser Maksimumsmengde Tilberedningstid Magertkjøtt (kuttet i små 300 g 20 s terninger) Ost (kuttet i små terninger) 150 g 5 - 10 s Løk/hvitløk 300 g 20 s (Små biter) Tomat 300 g 15 - 20 s...
Page 68
INFORMASJON ___________________________ Rengjøring og vedlikehold Ta hensyn til miljøet Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og -ma- Forsiktig terialer som kan gjenbrukes og resirkuleres. Bruk aldri bensin, løsemidler eller skurende ren- █ Derfor skal produktet ikke kastes gjøringsmidler, metallgjenstander eller harde sammen med vanlig husholdningsavfall børster til å rengjøre apparatet. når brukstiden er over.
Page 69
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ___________________ Lees deze handleiding zorg- Houd haar, kleding en andere █ vuldig voordat u dit apparaat voorwerpen altijd uit de buurt gaat gebruiken! Volg alle van het in werking zijnde ap- veiligheidsinstructies op om paraat om letsel en schade te schade door incorrect gebruik voorkomen.
Page 70
Kinderen mogen niet met raat beschadigd is. het apparaat spelen. Reini- Onze GRUNDIG-huishou- █ ging en onderhoud door de delijke apparaten voldoen gebruiker mogen niet worden aan de geldende veilig- uitgevoerd door kinderen zon- heidsnormen;...
Page 71
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ___________________ Voordat u het apparaat voor Het apparaat nooit met voch- █ █ de eerste keer in gebruik tige of natte handen gebrui- neemt, dient u alle onderde- ken. len die met voedsel in contact Gebruik het apparaat slecht █ komen zorgvuldig te reinigen.
Page 72
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ___________________ Dit apparaat is niet geschikt █ voor het verbrijzelen van ijs of voor droog of hard voedsel, omdat dit te snel botte messen veroorzaakt. Verwijder botjes en pitten uit █ voedsel om te voorkomen dat de messen en het apparaat beschadigd raken.
Page 73
KORT OVERZICHT _________________________ Bediening en onderdelen Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie afbeelding op pagina 3. GRUNDIG Chopper CH 8680. Bedieningsschakelaar Lees aandachtig de volgende opmerkingen voor gebruikers om de komende jaren ten volle van Basiseenheid uw Grundig-kwaliteitsproduct te kunnen blijven Binnendeksel genieten.
Page 74
WERKING ________________________________ Opmerkingen L aat de bedieningsschakelaar los om de werking te beëindigen. Trek de stekker uit het Uw hakker is ontworpen voor de bereiding van █ stopcontact. kleine hoeveelheden voedsel en dient niet voor enig ander doel te worden gebruikt. Opmerking Hak geen uiterst harde items, zoals koffiebo- Gebruik het apparaat niet langer dan 20 se-...
Page 75
WERKING ________________________________ Maximum hoeveelheden en verwerkingstijd Raadpleeg de tabel voor verwerkingstijd en maximum hoeveelheden. Maximale hoeveel- Ingrediënten Verwerktijd heid Mager vlees (in kleine blokjes 300 g 20 s gesneden) Kaas (in kleine blokjes 150 g 5 - 10 s gesneden) Uien/Knoflook 300 g 20 s (kleine stukjes) Tomaat 300 g...
Page 76
INFORMATIE _ _____________________________ Het milieu Reiniging en onderhoud Dit product is gemaakt van hoogkwalitatieve onder- Let op delen en materialen die kunnen worden hergebruikt Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of █ en die geschikt zijn voor recyclage. schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om het apparaat schoon te maken. Gooi dit product dus niet weg bij het nor- male huishoudelijk afval wanneer het niet Raak het hakmes niet met blote handen aan.
Page 78
_____________________________________ מידע הערה בנושא איכות הסביבה ניקוי וטיפול ,מוצר זה יוצר עם חלקים וחומרים באיכות גבוהה זהירות שניתן לעשות בהם שימוש חוזר והם מתאימים בשום פנים ואופן אין להשתמש בבנזין, חומרים █ .למחזור ,ממסים או תכשירי ניקוי הגורמים לשריטות ,לכן, עם סיום חיי השירות של מוצר זה חפצי...
Page 80
____________________________________ הפעלה הערה הערות אין להפעיל את המכשיר ברציפות במשך יותר הקוצץ נועד לעיבוד כמויות מזון קטנות, ואין █ █ .מ-02 שניות .להשתמש בו לכל מטרה אחרת ואת המכסה הפנימי הסר את יחידת הבסיס ,אין לקצוץ רכיבים קשים במיוחד, כמו פולי קפה ב...
Page 81
_______________________________ סקירה מהירה פקדים וחלקים ,לקוח יקר אנו מברכים אותך על כך שרכשת את הקוצץ .3 ראה איור בעמוד Chopper מדגםGRUNDIG החדש מתוצרת מתג הפעלה א .CH 8680 יחידת בסיס קרא בקפידה את ההערות הבאות למשתמש כדי ב להבטיח שתוכל ליהנות מהמוצר האיכותי מתוצרת...
Page 82
_____________________________ בטיחות והתקנה בשום פנים ואופן אין להעמיד יש להציב את המכשיר באופן █ █ את המכשיר, את האביזרים .שהתקע יהיה נגיש תמיד שלו, את כבל החשמל או ניתן להשתמש במרית כדי █ התקע על משטחים חמים או .להסיר את המזון מהקערה לידם, משטחים...
Page 83
בצורה במכשיר לשימוש המכשירים שלנו לשימוש ביתי בטוחה ולאחר הבנת הסיכונים █ עומדיםGRUNDIG מתוצרת האפשריים. אסור לתת לילדים ;בתקני הבטיחות הרלוונטיים לבצע ניקיונות או אחזקה אלא אם המכשיר או כבל החשמל אם כן הם מעל גיל 8 ויש עליהם...
Page 84
_____________________________ בטיחות והתקנה בדוק אם מתח החשמל הרשום קרא חוברת הוראות זו בעיון רב █ מתאים הנתונים בלוחית לפני שתשתמש במכשיר! פעל לאספקת החשמל במקום בהתאם לכל הוראות הבטיחות מגוריך. הדרך היחידה לנתק כדי להימנע מנזקים הנובעים את המכשיר מהחשמל היא !משימוש...