PKM0-..., XTPM...是一种短路保护装置。该装置不保护热过载,不保护自身,
也不保护以下装置。如需对热过载进行保护,可以考虑采用外部保护装置。
在启动阶段其所附带的马达保护继电器能有效保护过载。
04/18 IL03407011Z
PKZM0-..., PKZM0-...(T),
PKZM01-...
XTPR..., XTPT..., XTPB...
PKZM0-...
XTPR...
L
I >
T
PKZM0-...C(SC)
2
0.75 - 2.5 mm
2
0.75 - 2.5 mm
DIN46228
UL
AWG18 - 14
Cu 75 °C WIRE
Emergency On Call Sevice:
Local representativ (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 22 38 22 (de, en)
U-PKZ0
A-PKZ0
XTPAXUVR...
XTPAXSR...
NHI-E-PKZ0
XTPAXFA...
The PKM0-..., XTPM... is only a short-circuit protective device. It does not protect against thermal overload,neither
the switch itself nor system components connected downstream. Provide externalprotective devices to protect
against thermal overload. In starter combinations the overload protection is provited by the overload relay.
Der PKM0-..., XTPM... ist ein reines Kurzschlussschutzorgan. Er schützt nicht vor thermischer Überlastung, weder
sich selbst, noch nachfolgende Anlagenteile. Für den Schutz vor thermischer Überlastung sind externe
Schutzorgane vorzusehen. In Starterkombination wird der Überlastschutz durch das zugeordnete Motorschutzrelais
gewährleistet.
Le PKM0-..., XTPM... est un organe de protection contre les courts-circuits. Quant aux surchargesthermiques, il
n'est pas autoprotégé et ne protège pas les installations.
Il faut donc prévoir des organes de protection externes contre les surcharges thermiques.
Avec les ensembles démarreurs,la protection contreles surcharges est assurée par l'association d'un relais
thermique.
El PKM0-..., XTPM... sólo es un dispositivo de protección contra cortocircuitos.
No protege contra sobrecargas térmicas: no protege al interruptor en sì, ni a los componentes del sistema
instalados aguas abajo. Es preciso contar con dispositivos externos para garantizar la protección contra
sobrecarga térmica.En las combinaciones de arrancadores es el relé térmico el que se encargade la protección
contra sobrecarga.
Il PKM0-..., XTPM... è esclusivamente un organo di protezione contro il cortocircuito.
Non protegge dal sovraccarico termico né se stesso né le parti dell'impianto ad esso collegate. Per la protezione
contro il sovraccarico bisogna prevedere degli organi di protezione esterni. Nelle combinazioni di partenze motore
la protezione contro il sovraccarico é garantita dall'interruttore protettore in coordinamento.
Bыключaтeль PKM0-..., XTPM... пpимeняeтcя иcключитeльнo для зaщиты oт кopoткoгo зaмыкaния. Он нe зa
...A
щищaeт ни ceбя нипocлeдyющиe чacти oбopудования тepмичecкoй пepeгpyзки. Для зaщиты oт тepмичecкoй п
epeгpyзки необходимо пpeдycмoтpeть внeшниe ycтpoйcтвa зaщиты. В ycтpoйcтвaх зaпycа oт пepeгpyзки
обеспечиваeтcя соответствyющим peлe зaщиты двигaтeля.
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安
装说明
Инструкция по монтажу
PKZM0-..., PKZM0-...-T, XTPR..., XTPT...
MN03402003Z...
(AWB1210-1458...)
①
①
①
②
②
①
②
10 mm (0.39")
PK(Z)M0(1)-...
1.7 Nm
1.7 Nm
2
1 - 6 mm
(15.1 lb-in)
(15.1 lb-in)
2
1 - 4 mm
2
1 - 6 mm
1.8 Nm
DIN46228
(16 lb-in)
UL
AWG18 - 8
1.8 Nm
Cu 75 °C WIRE
(16 lb-in)
AGM2-...-PKZ0
a = 10 mm
XTPAXSATR...
(a = 0.4")
2
3
PKM0, XTPM...
PKZM0, XTPR...
NHI...-PKZ0
2
≦
2.5 mm
PKZM01, XTPA...
XTPAXSA...
(≦ AWG 14)
≧ 15 mm
(≧ 0.59")
PKM0-...
XTPM...
≧ 55 mm
(≧ 2.17")
L
I >
T
for Canada:
PKZM0+AK-PKZ0, XTPR...
with XTPAXLRH for use as
self protected combination
motor controller!
pour Canada:
PKZM0+AK-PKZ0, XTPR...
avec XTPAXLRH peut étre
employé comme contrôleur
de combinaison a moteur
auto-protégé.
1
0.6 x 3.5
⌀ 3 - 6 mm
(⌀ 0.12 - 0.25")
OFF
⌀ 6 mm
(⌀ 0.25")