Page 1
Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150000783_05_fr Version : 04/08/2021 BC101-30 Collecteur de balles BaleCollect 1230 À partir du numéro de machine : 1056956...
Interlocuteur Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Allemagne Central téléphonique + 49 (0) 59 77/935-0 Central téléfax + 49 (0) 59 77/935-339 Téléfax département de pièces de re- + 49 (0) 59 77/935-239 change Allemagne Téléfax département de pièces de re-...
Table des matières À propos de ce document...................... 7 Validité ............................ 7 Commande supplémentaire...................... 7 Autre documentation........................ 7 Groupe-cible du présent document ..................... 7 Comment utiliser ce document .................... 7 1.5.1 Répertoires et renvois ......................... 7 1.5.2 Indications de direction ........................ 8 1.5.3 Terme « machine »...
Page 4
Accoupler les flexibles hydrauliques (tracteur avec système de courant constant).... 42 Raccorder le terminal ISOBUS de KRONE ................ 44 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE ....... 51 Accoupler le collecteur de balles à la presse à balles cubiques .......... 51 Accoupler les flexibles hydrauliques à...
Page 5
Menu 14-2 « Diagnostic de l'indicateur de vitesse de conduite / du sens de la marche ».. 93 13.11.2 Menu 14-4 « Régler la couleur de fond » .................. 94 13.11.3 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » .................. 95 13.11.4 Menu 14-9 « Commutation entre terminaux » ................ 95 13.12 Menu 15 "Réglages"...
Page 6
Table des matières 19.4 Points d'appui du lève-chariot.................... 134 Élimination.......................... 136 Annexe ............................ 137 21.1 Plan des circuits hydrauliques – Hydraulique de travail ............ 137 21.2 Plan des circuits hydrauliques – Accoupler la presse à balles cubiques / le collecteur de balles côté...
KRONE MEDIA https://media.krone.de/. Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte des documents mentionnés ci-après. • Notice d'utilisation de presse à grosses balles, KRONE • Notice de montage, KRONE • Notice d'utilisation du terminal Groupe-cible du présent document...
À propos de ce document Comment utiliser ce document Exemples : • Vérifier que toutes les vis de la machine sont serrées à bloc, voir Page 8. (INFORMATION : si vous utilisez ce document sous forme électronique, vous accédez à la page indiquée en cliquant sur le lien.) •...
Page 9
À propos de ce document Comment utiliser ce document Symbole Explication Symbole Explication Indice de référence pour un com- Position d'un composant (p. ex posant déplacer de position I à posi- tion II) Dimensions (p. ex. B = largeur, H Agrandissement d'une partie de = hauteur, L = longueur) l'image Côté...
À propos de ce document Comment utiliser ce document ATTENTION Le terme d'avertissement ATTENTION attire l'attention sur une situation dangereuse qui, en cas de non-respect de l'avertissement de danger, peut entraîner des blessures légères à moyennement graves. Exemple d'un avertissement de danger : AVERTISSEMENT Lésions oculaires dues aux particules de saleté...
Page 11
À propos de ce document Comment utiliser ce document Taille Unité SI (métriques) Facteur Unités pouces-livres Nom de l’unité Abréviation Nom de l’unité Abréviation Superficie Hectare 2.47105 Acre acres Débit volumé- litres par minute l/min 0.2642 Gallon US par trique minute Mètre cube par m³/h...
à grosses balles KRONE, à les rassembler et à les poser dans le champ. Le collecteur de balles est conçu pour être monté sur la presse à grosses balles KRONE et doit fonctionner uniquement avec une presse à grosses balles KRONE, pour laquelle un permis d'exploitation pour la conduite sur route a été...
Sécurité Durée de service de la machine Les modifications arbitraires sur la machine peuvent influencer négativement les caractéristiques et l'utilisation sûre de la machine ou altérer le fonctionnement correct. Les modifications arbitraires libèrent par conséquent le fabricant de toute demande de dommages et intérêts en résultant.
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales 2.4.2 Qualification du personnel opérateur Une utilisation non conforme de la machine peut entraîner de graves blessures voire la mort. Pour éviter tout accident, chaque personne travaillant sur la machine doit remplir les exigences minimales suivantes : •...
2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Dangers provoqués par des dommages sur la machine Des dommages sur la machine peuvent nuire à la sécurité de fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort. Les pièces suivantes de la machine revêtent une importance capitale en termes de sécurité : •...
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Pour les machines en manœuvre et en mode champ Devant la machine Derrière la machine Sur les côtés de la machine Pour les machines en marche sans mouvement de déplacement Devant la machine Derrière la machine Sur les côtés de la machine Les distances de sécurité...
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales 2.4.12 Équipements de sécurité personnels Porter des équipements de sécurité personnels représente une mesure de sécurité essentielle. Ne pas porter des équipements de sécurité personnels ou porter des équipements non adaptés augmente le risque de dommages corporels et d'atteintes à la santé. Ci-après sont présentés divers équipements de sécurité...
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Dangers lors de la circulation sur la route et dans les champs Les machines montées et accrochées modifient les caractéristiques de conduite du tracteur. Les caractéristiques de conduite dépendent également de l'état de fonctionnement et du sol. Le conducteur peut provoquer des accidents lorsqu'il ne tient pas compte des caractéristiques de conduite modifiées.
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales 2.4.16 Matières d'exploitation Matières d'exploitation non adaptées Les matières d'exploitation qui ne remplissent pas les exigences du fabricant peuvent nuire à la sécurité d'exploitation de la machine et, ainsi, provoquer des accidents. Utiliser exclusivement des matières d'exploitation qui répondent aux exigences du fabricant. Pour les exigences relatives aux matières d'exploitation, voir Page 36.
Sécurité Consignes de sécurité fondamentales Liquides brûlants Des personnes peuvent se brûler et/ou s'ébouillanter lors de l'évacuation de liquides brûlants. Porter un équipement de protection individuelle pour l'évacuation de consommables chauds. Laisser si nécessaire refroidir les liquides et les pièces de la machine avant d'effectuer des travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage.
KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
Sécurité Mesures courantes de sécurité 2.4.20 Comportement à adopter en cas de situations dangereuses et d'accidents Prendre des mesures non autorisées ou non adaptées dans des situations dangereuses peut empêcher ou gêner le sauvetage des personnes en danger. Des conditions de sauvetage difficiles amenuisent les chances de porter secours et de soigner adéquatement les blessés.
Sécurité Mesures courantes de sécurité 2.5.2 Sécuriser la machine soulevée et les pièces de la machine pour les empêcher de descendre AVERTISSEMENT Risque d'écrasement suite au mouvement de la machine ou de pièces de la machine Si la machine ou les pièces de la machine ne sont pas sécurisées pour empêcher tout abaissement, la machine ou des pièces de la machine peuvent rouler, tomber ou s'abaisser.
Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 26
Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité BC000-000 1. N° de commande 939 469 1 (2x) Danger dû à un choc ou un écrasement Il existe un risque d'accident mortel dû au fait que les pièces de la machine peuvent se rabattre ou descendre inopinément. ...
Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
Page 28
Sécurité Autocollants d'avertissement sur la machine 1. N° de commande 942 134 2 (2x) Cet autocollant indique que les écrous de roue doivent être Radmuttern nach erstem Einsatz nachziehen. Retighten wheel nuts after the first use. Apretar las tuercas de fijación de ruedas después de la resserrés après la première utilisation.
Sécurité Équipement de sécurité Équipement de sécurité BC000-023 Pos. Désignation Explication Éclairage de routes • L’éclairage de routes sert à la sécurité routière. • Avant de circuler sur route, allumer l'éclairage de routes et vérifier son fonctionnement conforme aux prescriptions. Cale d'arrêt •...
Mémoire de données Mémoire de données Une variété de composants électroniques de la machine contient des mémoires de données qui mémorisent temporairement ou durablement des informations techniques sur l'état de la machine, les événements et les erreurs. Ces informations techniques documentent généralement l'état d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement : •...
Description de la machine Aperçu de la machine Description de la machine Aperçu de la machine 10 11 12 BC000-003 Bloc de commande "Hydraulique de tra- KRONE Machine Controller (KMC) vail" Plate-forme latérale Bloc distributeur Système électrique cen- tral : Fusibles, relais Plate-forme Attelage Éjecteur...
Description de la machine Opération de collecte Indications relatives aux demandes de renseignements et commandes KRONE Agriculture SE e24*167/2013*00165 Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle Series T/V/V Model Year Construction Year DVG000-004 Figure à titre d’exemple 1 Série 6 Poids total de la machine 2 Type / variante / version (T/V/V)
Si le collecteur de balles est exploité avec un tracteur avec système de courant constant, KRONE recommande d’exploiter le collecteur de balles côté tracteur via le raccord P et le retour sans pression vers le réservoir et la presse à balles cubiques par circulation (appareil de commande à...
Page 34
Description de la machine Système hydraulique REMARQUE ! Si la plaque signalétique de la presse à balles cubiques ne comporte pas la série (BP105‑xx, BP205‑xx, BP305‑xx ou BP405‑xx), les tracteurs à système de courant constant doivent être équipés côté machine du jeu d'équipement ultérieur 20 279 762* « Balance de pression de circulation ».
Caractéristiques techniques Dimensions Caractéristiques techniques Dimensions BC000-004 Dimensions Longueur [L] 3.900 mm Largeur [l] 2.920 mm Hauteur [H] 1.820 mm Poids Poids Poids voir indications sur la plaque signalétique, voir Page 31. Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique (conduite sur route) La vitesse maximale admissible d'un point de vue technique peut être limitée en raison de différentes caractéristiques d'équipement (par ex.
Caractéristiques techniques Chaîne de sécurité La recommandation s'applique en particulier à l'exploitation mixte (champ / route) à la vitesse maximale autorisée de la machine. Si nécessaire, il est possible de diminuer la pression des pneus jusqu'à la valeur minimale. Il convient alors de respecter la vitesse maximale correspondante autorisée.
Éléments de commande et d'affichage Éléments de commande côté presse à grosses balles Éléments de commande et d'affichage Éléments de commande côté presse à grosses balles BC000-019 Pos. Désignation Explication Bouton-poussoir Le bouton-poussoir (1) permet d’amener le col- lecteur de balles en mode champ. Tant que le bouton-poussoir (1) est enfoncé, le ti- mon est rentré, l’essieu suiveur débloqué...
Première mise en service Liste de contrôle pour la première mise en service Première mise en service Ce chapitre décrit les travaux d'assemblage et de réglage sur la machine dont la réalisation est réservée au personnel spécialisé qualifié. L'avis « Qualification du personnel spécialisé » s'applique ici,voir Page 14.
Première mise en service Régler l'inclinaison des plate-formes ü Les pneus ont été vérifiés et la pression des pneus est bien réglée, voir Page 117. ü Le fonctionnement et le bon niveau de propreté de l'éclairage de routes est contrôlé, voir Page 52.
Page 40
Première mise en service Régler l'inclinaison des plate-formes Presse à balles cubiques Tôles d'écartement nécessaires BiG Pack 1270 Il n'est pas nécessaire de démonter des tôles d'écartement. BiG Pack 1270 XC BiG Pack 1270 VC BiG Pack 1290 Toutes les tôles d'écartement (2) d'une épais- seur de 2 mm doivent être démontées.
Mise en service Accoupler les flexibles hydrauliques (tracteur avec système Load- Sensing) Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. ...
Mise en service Accoupler les flexibles hydrauliques (tracteur avec système de courant constant) Pour le collecteur de balles Accoupler le flexible hydraulique ( ) au raccord de pression du tracteur. Accoupler le flexible hydraulique ( ) au raccord pour le retour sans pression vers le réservoir.
Page 43
Mise en service Accoupler les flexibles hydrauliques (tracteur avec système de courant constant) Presse à balles cubiques en version « Médium » ou « Médium 1.0 » ü Le jeu d'équipement ultérieur 20 279 762 « Balance de pression de circulation » est installé. ü La vis du système sur la balance de pression de circulation est desserrée jusqu'à la butée. ü...
Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS de KRONE Pour le collecteur de balles Accoupler le flexible hydraulique ( ) au raccord de pression du tracteur. Accoupler le flexible hydraulique ( ) au raccord pour le retour sans pression vers le réservoir.
Page 45
Raccorder le terminal ISOBUS de KRONE Tracteurs sans système ISOBUS Presse à balles cubiques en version « Médium » ou « Confort » B290 BC000-0009 ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 23. Raccorder le collecteur de balles ...
Page 46
Presse à balles cubiques en version « Médium 1.0 » ou « Confort 1.0 » B290 BC000-010 ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. ü Uniquement pour les presses à balles cubiques jusqu'au numéro de machine 976392 sur la version avec « Médium 1.0 » : Le bloc distributeur système électrique central « équipement de base »...
Page 47
Tracteurs avec système ISOBUS Presses à balles cubiques en versions « Médium » ou « Confort » et système ISOBUS utilisé B290 BC000-013 ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 23. Raccorder le collecteur de balles ...
Page 48
Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS de KRONE Raccorder la presse à balles cubiques Relier le connecteur (10) à 8 pôles du câble (13) à la prise à 8 pôles (9) (CAN1-IN) du terminal. Relier le connecteur (12) à 8 pôles du câble (13) à la prise à 8 pôles (11) (CAN1-OUT) du terminal.
Page 49
Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS de KRONE Tracteurs avec système ISOBUS Presses à balles cubiques en versions « Médium » ou « Confort » et système ISOBUS non utilisé BC000-014 ü L’alimentation en tension (21) avec la prise (20) (12 V DIN 9680) est montée pour l’alimentation en électricité...
Page 50
Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS de KRONE Raccorder la presse à balles cubiques Relier la résistance terminale (12) à la prise (11) (CAN1-OUT) du terminal. Relier le connecteur (10) à 8 pôles du câble (13) à la prise à 8 pôles (9) (CAN1-IN) du terminal.
EQ000-212 Brancher le câble (3) de la caméra (2) avec le connecteur (4) dans le raccordement C (1) du terminal ISOBUS KRONE CCI 800 ou CCI 1200. Pour bien brancher le connecteur (4), faire attention à bien l'aligner aux endroits repérés (5). Accoupler le collecteur de balles à la presse à balles cubiques BC000-026 AVERTISSEMENT ! Risque de blessures accru ! Pendant l'accouplement (en particulier...
Mise en service Accoupler les flexibles hydrauliques à la presse à balles cubiques Accoupler les flexibles hydrauliques à la presse à balles cubiques BC000-027 Presse à balles cubiques Collecteur de balles Manchon d'accouplement pour le rac- Flexible hydraulique pour le raccord de cord de refoulement (P) refoulement (P) Mancheron d'accouplement pour la...
Mise en service Raccorder les raccords électriques à la presse à balles cubiques BC000-028 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 23. Relier le connecteur à 7 pôles du câble d'éclairage (1) du collecteur de balles à la prise à 7 pôles (2) de la presse à...
Mise en service Monter la chaîne de sécurité Monter la chaîne de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'accident dû à une chaîne de sécurité mal dimensionnée L'utilisation d'une chaîne de sécurité mal dimensionnée a pour effet que la chaîne de sécurité puisse arracher si la machine se détache involontairement. Ceci pourrait engendrer de graves accidents.
Commande Passer en mode champ (via le bouton-poussoir) Commande AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Commande Commander le pied d'appui Déplier les plates-formes Maintenir le bouton-poussoir (1) enfoncé jusqu’à ce que les plates-formes soient dépliées. Pour s'assurer que le timon est rentré intégralement, maintenir à nouveau le bouton- poussoir (1) enfoncé pendant env. 2 secondes. Le collecteur de balles peut aussi être placé...
Commande Mettre des cales sous les pneus Mettre des cales sous les pneus BC000-012 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 23. Placer les cales d'arrêt (1) au plus près de la même roue, devant ou derrière celle-ci, afin que la machine ne puisse pas se mettre à...
(terminaux) déjà présents sur le tracteur ou p. ex. montés dans la cabine du tracteur. Vous trouverez les indications correspondantes dans la documentation technique de la commande ou sur les appareils eux-mêmes. Les machines KRONE qui possèdent un équipement ISOBUS sont optimisées pour ce système. EQG000-057 L'équipement électronique de la machine est composé...
Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Enclencher/éteindre le terminal 10.2 10.2 Enclencher/éteindre le terminal EQ001-174 Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Terminal ISOBUS CCI 800 de KRONE Avant la première mise en service, il convient de s'assurer que les raccords sont correctement et solidement fixés.
Pour des indications supplémentaires concernant le mode de fonctionnement du terminal, tenir compte de la notice d'utilisation du terminal. 10.4 Configuration de l’application de machine KRONE EQG000-059 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Page 61
Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Configuration de l’application de machine KRONE 10.4 Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir Page 63. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile, voir Page 65.
L'ordinateur de tâches met à disposition des informations et des fonctions de commande de la machine sur l'écran du terminal ISOBUS d'autres fabricants. La commande avec un terminal ISOBUS d'autres fabricants est analogue à celle du terminal ISOBUS KRONE. Avant la mise en service, prendre connaissance du principe de fonctionnement du terminal ISOBUS KRONE dans la notice d'utilisation.
Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche, voir Page 129. Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. 12.1 Ligne d'état INFORMATION Utilisation d'un terminal avec une résolution inférieure à 480x480 pixels.
Page 64
Terminal – Fonctions de la machine 12.1 Ligne d'état Symbole Désignation Explication Message de défaut présent Présence d'un ou plusieurs messages de défaut. Sur la version avec « écran tactile » : Lorsque l'on appuie sur ce symbole, une fenêtre s'ouvre avec des messages de dé- faut présents, voir Page 129.
Terminal – Fonctions de la machine Touches 12.2 12.2 Touches 00000 EQ001-156 / EQ 001-165 Mode automatique terminé Mode automatique démarré Les symboles disponibles dépendent de l'équipement de la machine. Les symboles représentés suivants ne sont pas toujours disponibles. Des symboles inactifs sont grisés. Symbole Désignation Explication...
Page 66
Terminal – Fonctions de la machine 12.2 Touches Symbole Désignation Explication Passer au mode conduite • Disponible uniquement lorsque le mode sur route automatique a été terminé, voir Page 70. Les fonctions suivantes sont exécutées par le système en appuyant et en maintenant enfoncé : •...
Terminal – Fonctions de la machine Affichages dans l'écran de base 12.3 Symbole Désignation Explication Sélectionner le mode de • Disponible uniquement lorsque le mode dépose automatique a été terminé, voir Page 70. • Le mode de dépose ne peut être sélectionné...
Terminal – Fonctions de la machine 12.4 Affichage de la barre d'info Symbole Désignation Explication Mode champ État intermédiaire entre le mode champ et la conduite sur route Mode conduite sur route Flèches de direction La fonction sélectionnée est exécutée. Phares de travail désacti- vés Phares de travail activés...
Terminal – Fonctions de la machine Appeler l'écran de base 12.5 Symbole Désignation Explication Nombre total actuel de Le nombre ci-contre donne le compteur du balles client sélectionné (dans l'exemple, le compteur du client 19). Compteur de durée de • Le compteur de durée de fonctionnement fonctionnement compte lorsque l'électronique et le compteur de durée...
Terminal – Fonctions de la machine 12.6 Démarrer/terminer le mode automatique De chaque menu ü Un menu est appelé. Actionner longuement. De l'écran de circulation sur route Appuyer sur Æ L’écran de travail est affiché : 00000 EQ001-156 12.6 Démarrer/terminer le mode automatique Démarrer ...
REMARQUE ! Pour la définition du point d'arrivée, veiller à ce que celui-ci corresponde toujours au point de départ associé de la ligne de dépose (1A/1B, 2A/2B…5A/5B). EQ001-238 / EQ001-239 ü Le KRONE Machine Controller (KMC) est connecté au KRONE SmartConnect (KSC). ü Le KRONE SmartConnect est activé, voir Page 95.
Page 72
Terminal – Fonctions de la machine 12.8 Configurer la ligne de dépose Zone d'affichage Symbole Désignation Explication Point de départ Point de départ non défini Point de départ Point de départ défini Point d'arrivée Point d'arrivée non défini Point d'arrivée Point d'arrivée défini Ligne de dépose Ligne de dépose non configurée...
Terminal – Fonctions de la machine Actionner l’éjecteur 12.9 REMARQUE ! Pour la définition du point d'arrivée, veiller à ce que celui-ci corresponde toujours au point de départ de la ligne de dépose (1A/1B, 2A/2B…5A/5B). Pour définir le point d'arrivée de la deuxième ligne de dépose, déposer une autre grande balle en ligne avec le point de départ de la deuxième ligne de dépose et appuyer sur Æ...
Terminal – Fonctions de la machine 12.12 Passer en mode champ (via le terminal) ð Les affichages dans la ligne d’état passent de ( ) par ( ) à ( Æ La machine se trouve en mode conduite sur route. 12.12 Passer en mode champ (via le terminal) Si l’appareil de commande du tracteur (TECU) ne met pas de données pour la...
Terminal – Fonctions de la machine Sélectionner le mode de dépose 12.13 12.13 Sélectionner le mode de dépose 00000 EQ001-194 ü Le mode automatique est terminé, voir Page 70. ü Aucune grande balle ne se trouve sur les plates-formes. Appuyer sur jusqu'à...
Terminal – Fonctions de la machine 12.16 Commander la machine avec la manette Désactivation Appuyer sur Æ L'affichage change de à 12.16 Commander la machine avec la manette 12.16.1 Fonctions auxiliaires (AUX) Il existe des terminaux qui supportent la fonction supplémentaire « Auxiliaire » (AUX). Celle-ci permet d'affecter des fonctions de l'ordinateur de tâches raccordé...
Page 77
Terminal – Fonctions de la machine Commander la machine avec la manette 12.16 EQ001-195 Le voyant de contrôle (2) est allumé et indique que le niveau utilisateur 1 est actif. Actionner l'interrupteur (1) au verso, le niveau utilisateur suivant est affiché. BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Diagnostic de la vitesse de conduite / du sens de la marche, voir Page 93 14-4 Régler la couleur de fond, voir Page 94. 14-5 KRONE SmartConnect,voir Page 95 14-9 Commutation entre les terminaux, voir Page 95 Réglages, voir Page 96 BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Terminal – menus Symboles récurrents 13.2 Menu Sous-menu Désignation 15-1 Test des capteurs, voir Page 97 15-2 Test des actionneurs, voir Page 100 15-3 Information logiciel, voir Page 103 15-4 Liste des défauts, voir Page 103 13.2 Symboles récurrents Pour la navigation dans le niveau de menu/les menus, les symboles suivants apparaissent régulièrement.
Terminal – menus 13.3 Appeler le niveau de menu 13.3 Appeler le niveau de menu EQ000-504 / EQ001-160 Pour appeler le niveau de menu en bas de l'écran de travail, appuyer sur Æ L'écran affiche le niveau de menu. En fonction de la machine, le niveau de menu est réparti dans les menus suivants : Symbole Désignation...
Terminal – menus Modifier la valeur 13.5 Pour la version « Terminal tactile et terminal non tactile » Via les touches ci-contre Pour sélectionner un menu, appuyer sur les touches à côté de jusqu'à ce que le menu souhaité soit sélectionné. ð...
Terminal – menus 13.6 Modifier le mode En plus pour la version avec « terminal tactile » • En appuyant sur • En actionnant la valeur bleue sur l'écran. Lorsqu'on actionne une valeur numérique dans le menu, un masque de saisie supplémentaire s'ouvre. Pour des informations supplémentaires concernant la saisie de valeurs, se reporter à...
Terminal – menus Menu 1 "Commande manuelle" 13.7 13.7 Menu 1 "Commande manuelle" EQ001-160 / EQ001-164 ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 80. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Commande manuelle ». Symboles récurrents voir Page 79.
Page 84
Terminal – menus 13.7 Menu 1 "Commande manuelle" Symbole Désignation Plier les plate-formes latérales Desserrer l’essieu suiveur Bloquer l’essieu suiveur Affichages dans l'écran de base Symbole Désignation Explication Mode champ État intermédiaire entre le mode champ et la conduite sur route Mode conduite sur route Flèches de direction La fonction sélectionnée est exécutée.
Terminal – menus Menu 4 « Dispositif de pesage » 13.8 Symbole Désignation Explication L’essieu suiveur gauche passe du mode champ à la conduite sur route. L’essieu suiveur droit passe du mode champ à la conduite sur route. La position de l’essieu sui- veur gauche n’est pas défi- nie.
Æ Le symbole est affiché brièvement et la valeur est enregistrée. INFORMATION Veuillez contacter le partenaire de service KRONE si la plage limite ne suffit pas pour ajuster le dispositif de pesage. Remettre le dispositif de pesage à zéro Si les plate-formes affichent une valeur (2) alors qu’aucune grande balle (charge) n’est posée...
Page 87
Menu 5 « Position de dépose de balle par GPS » 13.9 BC000-042 EQ001-160 / EQ001-240 ü Le paramètre « Autoriser l'éjection par GPS » a été validé par du personnel spécialisé KRONE. ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 80. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ...
Terminal – menus 13.10 Menu 13 « Compteurs » 13.10 Menu 13 « Compteurs » EQG000-054 ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 80. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Compteurs ». En fonction de l'équipement de la machine, le menu « Compteurs » comprend les sous-menus suivants : Symbole Désignation...
Page 89
Terminal – menus Menu 13 « Compteurs » 13.10 Zone d'affichage Symbole Désignation Explication Compteur du client • Compteur du client 1 à 20. • Le compteur du client activé ( ) est affiché en vert. • Le compteur du client sélectionné est celui qui se trouve entre les lignes.
Terminal – menus 13.10 Menu 13 « Compteurs » 13.10.1.1 Compteur de détail 13-1 13-1 NAME 1 NAME 01 NAME 2 NAME 3 10,2 NAME 4 NAME 5 36,0 t 555 t EQG000-055 Compteur du client Compteur de détail Appeler le compteur de détail ü...
Terminal – menus Menu 13 « Compteurs » 13.10 Remettre le compteur du client à zéro Le compteur du client devant être remis à zéro ne doit pas être activé. Pour sélectionner le compteur du client, appuyer sur Appuyer sur ð...
Terminal – menus 13.11 Menu 14 « ISOBUS » Zone d'affichage Symbole Désignation Explication Compteur « Nombre total de balles » Compteur de durée de Compte dès que l’électronique est activée. fonctionnement Compteur « Nombre de Nombre de courses de l’éjecteur courses » Compteur « Poids total » Sur la version avec « Dispositif de pe- sage » : Poids total de toutes les balles...
Diagnostic de la vitesse de conduite / du sens de la marche, voir Page 93 14-4 Régler la couleur de fond, voir Page 94. 14-5 KRONE SmartConnect,voir Page 95 14-9 Commutation entre les terminaux, voir Page 95 13.11.1 Menu 14-2 « Diagnostic de l'indicateur de vitesse de conduite / du sens de la marche »...
Terminal – menus 13.11 Menu 14 « ISOBUS » Zone d'affichage Symbole Désignation Explication Vitesse basée sur les roues <--- 0 Marche avant 0 ---> Marche arrière +25,5 km/h Vitesse en marche avant km/h ou mph en fonction du système d'uni- tés réglé. -25,5 km/h Vitesse en marche arrière 13.11.2...
Terminal – menus Menu 14 « ISOBUS » 13.11 Modifier le mode Ouvrir et sauvegarder le mode, voir Page 82. 13.11.3 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » Les données d'accès pour les KRONE SmartConnect (KSC) sont disponibles dans ce menu. 14-5 WLAN-NAME: 00011501 WLAN-KEY: afbb2bfac5 PRODUCT-CODE: C0060000600011501...
Terminal – menus 13.12 Menu 15 "Réglages" Lors du redémarrage, le système tente d'abord de démarrer le terminal utilisé en dernier lieu. Dans le cas où le terminal utilisé en dernier lieu n'est plus disponible (p. ex. parce qu'il a été démonté), le temps consacré...
Terminal – menus Menu 15 "Réglages" 13.12 Menu Sous-menu Désignation Réglages, voir Page 96 15-1 Test des capteurs, voir Page 97 15-2 Test des actionneurs, voir Page 100 15-3 Information logiciel, voir Page 103 15-4 Liste des défauts, voir Page 103 13.12.1 Menu 15-1 "Test des capteurs" AVERTISSEMENT Risque de blessures dans la zone de danger de la machine Si la prise de force tourne pendant le test des capteurs, des pièces de la machine peuvent se...
Page 98
Terminal – menus 13.12 Menu 15 "Réglages" Symbole Désignation Explication Sélectionner le capteur précé- dent Sélectionner le capteur sui- vant Quitter le menu Valeurs de réglage des capteurs de proximité inductifs (NAMUR) : La partie supérieure de la barre indicatrice indique la valeur de réglage minimale et maximale du capteur métallisé...
Page 99
Terminal – menus Menu 15 "Réglages" 13.12 Capteur Désignation Capteur de balles avant Essieu suiveur gauche bloqué Essieu suiveur droit bloqué Essieu suiveur gauche débloqué Essieu suiveur droit débloqué Capteur de balles arrière Rentrer le timon Capteur d'accélération B97 / Capteur de force avant gauche / Capteur de force avant droit B99 / Capteur de force arrière gauche / Capteur de force arrière...
Terminal – menus 13.12 Menu 15 "Réglages" Quand le bouton-poussoir n'est pas enfoncé, la barre doit se trouver dans la partie marquée supérieure de la barre indicatrice. 15-1 state: 3,3V 2,5V 1,3V 0,6V 3,1V EQ001-162 Boutons-poussoirs possibles (en fonction de l'équipement de la machine) Marquage d'équipements électriques : BMK Bouton- Désignation...
Page 101
Terminal – menus Menu 15 "Réglages" 13.12 15-2 state: 2 EQ001-080 / EQ000-199 Prendre en compte les procédures courantes de sécurité « Effectuer correctement le test des actionneurs », voir Page 25. ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir Page 96.
Page 102
Terminal – menus 13.12 Menu 15 "Réglages" Actionneur Désignation Plier les plate-formes latérales Déplier les plate-formes latérales Bloquer l’essieu suiveur Desserrer l’essieu suiveur Reculer l’éjecteur 2 Avancer l’éjecteur 2 Déplacer le coulisseau transversal vers la gauche 2 Déplacer le coulisseau transversal vers la droite 2 E30 / E30/E31 Phares de travail...
Terminal – menus Menu 15 "Réglages" 13.12 Diagnostic des actionneurs numériques 15-2 state: 2 EQG000-019 Les défauts ne sont affichés que si l'actionneur est activé et qu'un test est possible pour cet acteur. Le contrôle de la DEL du connecteur peut également être exécuté directement sur l'actionneur.
Page 104
Terminal – menus 13.12 Menu 15 "Réglages" 15-4 KMC - 520192- 19 CAN1 1475 min EQG000-060 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir Page 96. Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Liste des défauts ». Zone d'affichage 15-4 15-4...
Page 105
Terminal – menus Menu 15 "Réglages" 13.12 Effacer individuellement les défauts Seuls les défauts inactifs (sur fond gris) peuvent être effacés. Pour sélectionner le défaut à effacer, appuyer sur Pour effacer le défaut, appuyer sur Effacer tous les défauts Seuls les défauts inactifs (sur fond gris) peuvent être effacés.
Conduite et transport 14.1 Préparer la machine pour la circulation sur route Conduite et transport AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. ...
Conduite et transport Contrôler l'éclairage de routes 14.2 ü Les appareils de commande sur le tracteur sont en position neutre et verrouillées. ü La machine a été dégagée des encrassements et résidus de récolte, notamment au niveau des systèmes d'éclairage et d'immatriculation. ü...
Conduite et transport 14.4 Préparation de la machine pour le transport ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir Page 23. Mettre en place les cales d'arrêt, voir Page 57. Monter le pied d'appui (4), voir Page 56. Tourner la manivelle (3) du pied d'appui (4) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à...
Conduite et transport Préparation de la machine pour le transport 14.4 Points d'accrochage BC000-035 1 Point d'accrochage œillet d'attelage 2 Point d'accrochage cadre arrière gauche 3 Point d'accrochage cadre arrière droite Utiliser un engin de levage avec une capacité portante minimale (dépendante du poids total autorisé...
Page 110
Conduite et transport 14.4 Préparation de la machine pour le transport Points d'arrimage sur la machine BC000-036 1 Point d'arrimage plate-forme avant 2 Point d'arrimage plate-forme avant droite gauche BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Réglages Régler la vitesse d'éjection de l'éjecteur 15.1 Réglages AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Afin d'éviter des accidents, les routines de sécurité doivent être lues et respectées, voir Page 23. INFORMATION Si des pièces doivent être remplacées au cours des travaux de maintenance, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. 16.1 Tableau de maintenance 16.1.1 Maintenance – Avant la saison...
Contrôler la pression des pneus voir Page 117 Vérifier si les flexibles hydrauliques présentent voir Page 128 des fuites et, si nécessaire, faire remplacer par le partenaire de service KRONE 16.1.4 Maintenance – Toutes les 10 heures, au moins 1x par jour Composants Nettoyer la machine voir Page 118...
Maintenance – Généralités 16.2 Couples de serrage 16.2 Couples de serrage Couples de serrage différents Tous les raccord à vis doivent par principe être serrés selon les couples de serrage ci-après indiqués. Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à...
Page 115
Maintenance – Généralités Couples de serrage 16.2 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) M12x1,5 M14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 M24x2...
Page 116
Maintenance – Généralités 16.2 Couples de serrage Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) Vis obturatrices sur les boîtes de vitesses INFORMATION Les couples de serrage ne sont valables que pour le montage des vis obturatrices, des regards, des filtres d'apport d'air et des filtres de purge et des soupapes de purge dans les boîtes de vitesses avec le carter en fonte, en aluminium et en acier.
Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 112.
Maintenance – Généralités 16.5 Nettoyer la machine Resserrer les écrous de roue DVG000-002 Resserrer les écrous de roue en croix (comme sur l’illustration) à l’aide d’une clé dynamométrique, couple de serrage voir Page 118. Intervalle de maintenance, voir Page 112. Couple de serrage : écrous de roue Filetage Ouverture de clé...
Page 119
Maintenance – Généralités Nettoyer la machine 16.5 AVIS Dommages sur la machine suite à des dégâts des eaux provoqués par un nettoyeur à haute pression Si le nettoyage est effectué à l'aide d'un nettoyeur à haute pression et que le jet d'eau est dirigé...
Maintenance – Lubrification 17.1 Plan de lubrification – Machine Maintenance – Lubrification AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. ...
Page 121
Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.1 BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Page 122
Maintenance – Lubrification 17.1 Plan de lubrification – Machine BC000-005 BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Page 123
Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.1 Toutes les 50 heures de fonctionnement BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Page 124
Maintenance – Lubrification 17.1 Plan de lubrification – Machine BC000-024 BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Page 125
Maintenance – Lubrification Plan de lubrification – Machine 17.1 Toutes les 200 heures de fonctionnement BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Maintenance des circuits hydrauliques Maintenance des circuits hydrauliques AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité...
Maintenance des circuits hydrauliques Remplacer l'élément filtrant du filtre haute pression 18.1 18.1 Remplacer l'élément filtrant du filtre haute pression BPG000-076 Le filtre haute pression absorbe les particules de matières solides provenant du système hydraulique. Le circuit hydraulique est filtré en vue d'éviter tous les dommages au niveau des composants du circuit.
Maintenance des circuits hydrauliques 18.2 Contrôler les flexibles hydrauliques 18.2 Contrôler les flexibles hydrauliques Les flexibles hydrauliques sont sujets au vieillissement naturel. Leur durée d'utilisation est donc limitée. La durée d'utilisation conseillée s'élève à 6 ans, durée de stockage maximale de 2 ans comprise.
Remédier au défaut si un message de défaut est affiché, voir le chapitre « Liste des défauts » dans le complément à la notice d'utilisation (logiciel). Si ce n'est pas possible, contacter le partenaire de service KRONE. KMC - 520192- 19...
Défaut, cause et remède 19.1 Défauts du système électrique/électronique Structure d'un message de défaut Le message de défaut est structuré selon le modèle suivant : par ex. message de défaut « 520192-19 » CAN1 520192 CAN1 SPN (Suspect Parameter FMI=type de défaut, voir Symbole Number) = numéro de défaut...
Désignation Bloc distributeur Système électrique Amplificateur de mesure de force central pour balance des balles (FMA1) KRONE Machine Controller (KMC) 19.1.3 Vue d'ensemble fusibles La « platine système électrique central » se trouve dans le bloc distributeur du système électrique central, voir Page 31.
Défaut, cause et remède Défauts en mode automatique 19.2 19.2 Défauts en mode automatique Défaut : dans le mode dépose 4 ou le mode dépose 5, seule la grande balle centrale est transférée et déposée sur le champ. Cause possible Élimination ü...
Défaut, cause et remède 19.4 Points d'appui du lève-chariot deux grandes balles, sans que le capteur B90 « Capteur de balle avant » présente d'amortissement magnétique. Cela peut engendrer un dysfonctionnement lors de l'éjection des grandes balles. ü Aucune grande balle ne se trouve sur le collecteur de balles. ...
Page 135
Défaut, cause et remède Points d'appui du lève-chariot 19.4 BC000-034 1 Point d'appui du cric (bras de roue es- sieu suiveur) BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Élimination Élimination Après la durée de vie de la machine, les différents composants doivent être éliminés de manière conforme. Tenir compte des directives d'élimination des déchets actuelles en vigueur dans les différents pays et respecter toutes les réglementations afférentes en vigueur. Pièces métalliques •...
Annexe Plan des circuits hydrauliques – Hydraulique de travail 21.1 Annexe 21.1 Plan des circuits hydrauliques – Hydraulique de travail Liste des capteurs / actionneurs pour le schéma des circuits de l'hydraulique suivant Une vue d'ensemble de la position des capteurs, actionneurs et appareils de commande se trouve dans le plan de circuits électriques.
Page 138
Annexe 21.1 Plan des circuits hydrauliques – Hydraulique de travail Symbole Mar- Désignation quage d'équi- ments élec- triques Timon sorti Timon rentré Rentrer le timon Sortir le timon >>> 2 150102051_01 [} 139] BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Annexe 21.2 Plan des circuits hydrauliques – Accoupler la presse à balles cubiques / le collecteur de balles côté tracteur 21.2 Plan des circuits hydrauliques – Accoupler la presse à balles cubiques / le collecteur de balles côté tracteur 21.2.1 Presse à...
Annexe 21.2 Plan des circuits hydrauliques – Accoupler la presse à balles cubiques / le collecteur de balles côté tracteur 21.2.2 Toutes les presses à balles cubiques / collecteurs de balles / tracteurs avec système de courant constant ü Le jeu d'équipement ultérieur 20 279 762 « Balance de pression de circulation » est monté. Légende pour le schéma des circuits de l'hydraulique suivant Balance de pression de circulation Symbole...
Annexe 21.2 Plan des circuits hydrauliques – Accoupler la presse à balles cubiques / le collecteur de balles côté tracteur 21.2.3 Toutes les presses à balles cubiques « Confort » ou « Confort 1.0 » / collecteur de balles / tracteurs avec système Load-Sensing Pour les types : BiG Pack 870 HDP, BiG Pack 870 HDP XC, BiG Pack 890, BiG Pack 890 XC...
Annexe 21.2 Plan des circuits hydrauliques – Accoupler la presse à balles cubiques / le collecteur de balles côté tracteur 21.2.4 Tous les Big Pack de la série BP105-xx I BP205-xx I BP305-xx I BP405-xx Le schéma hydraulique suivant est valable pour les presses à balles cubiques avec la série « (BP105‑xx, BP205‑xx, BP305‑xx ou BP405‑xx) »...
Affichage de la barre d'info......... 68 Conduite et transport ........106 Affichages dans l'écran de base......67 Configuration de l’application de machine KRONE ................60 Amener le pied d'appui en position d'appui ..56 Configurer la ligne de dépose ......71 Amener le pied d'appui en position de transport 56 Consignes de sécurité...
Page 149
Fonctions auxiliaires (AUX) ........ 76 Dispositif de pesage (terminal) ......85 Fonctions différentes par rapport au terminal ISOBUS KRONE ..........62 Données de contact de votre revendeur ....2 Durée de service de la machine ......13 Graisses lubrifiantes ........... 36 Groupe-cible du présent document ......
Page 150
KRONE SmartConnect (terminal) ...... 95 de conduite / du sens de la marche » ....93 Menu 14-4 « Régler la couleur de fond » ... 94 Menu 14-5 « KRONE SmartConnect » ....95 Levage de la machine ........108 Menu 14-9 « Commutation entre terminaux » ..95 Ligne d'état ............
Page 151
Nettoyer la machine ......... 118 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE ......... 51 Raccorder le terminal ISOBUS de KRONE ..44 Raccorder l'éclairage de routes sur la presse à Opération de collecte ......... 32 balles cubiques...........
Page 152
Terminal – Fonctions de la machine ....63 Terminal – menus..........78 Terminal ISOBUS ..........37 Terminal ISOBUS d'autres fabricants....62 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 58 Test des actionneurs ........101 Test des capteurs ..........97 Touches.............. 65 Tous les Big Pack de la série BP105-xx I BP205-...
Page 153
Index Utilisation conforme ..........12 Valeurs limites techniques........16 Validité..............7 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas............114 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin..............115 Vis autotaraudeuses métriques avec tête fraisée et six pans creux ..........115 Vis obturatrices sur les boîtes de vitesses ..
Page 154
Cette page a délibérément été laissée vide. BaleCollect 1230 Notice d'utilisation originale 150000783_05_fr...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, la société KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre res- ponsabilité propre, que la machine : Collecteur de balles...
Page 156
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...