Page 1
BLUETOOTH -KARAOKE- ® MIKROFON SKM 3W A1 BLUETOOTH MICROFONO ® KARAOKE- BLUETOOTH ® MIKROFON KARAOKE Bedienungs- und Indicazioni per l’uso e per la Sicherheitshinweise sicurezza MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 415508_2201...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 56...
Page 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, dem Quick- Start-Guide, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 7
Gleichstrom/-spannung Dieses Gebotszeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Verletzungen der Hände durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“...
Page 8
BLUETOOTH -KARAOKE-MIKROFON ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 9
Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Die microSD Warenzeichen und Logos sind eingetragene ® Warenzeichen von SD-3C, LLC. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Page 10
Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Mikrofon ECHO-Lautstärke-Schiebeschalter VOL-Lautstärke-Schiebeschalter Taste (nächster Titel / Schnellvorlauf) Taste (LED ein/aus) Taste (ein/aus/Modusauswahl) Taste (Wiedergabe/Pause) Taste (voriger Titel / Schnellrücklauf) MIC VOL-Schiebeschalter Lautsprecher LED-Licht...
Page 11
Technische Daten Spannungsversorgung (USB-C-Buchse): (Gleichstrom) Akku: 1 × 3,7 V Lithium-Polymer-Akku mit 1200 mAh (nicht austauschbar) Ladebuchse: USB Typ-C Lautsprecher: max. 3 W RMS Audio-Ausgang: 3,5 mm AUX-Klinkenbuchse Unterstütztes Audio-Format: .MP3 USB-Stick-Kapazität: max. 64 GB MicroSD-Karte Kapazität: max. 64 GB Funkstandard: Bluetooth ®...
Page 12
Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Page 13
WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts! Es enthält keine inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Dieses Produkt enthält keine Teile, welche vom Verbraucher ...
Page 14
WARNUNG! Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen (z. B. Heizungsraum, Elektroraum) oder in der Nähe von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter- Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung...
Page 15
Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co. KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Geräte.
Page 16
Vor der Nutzung Auspacken Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (einschließlich Folien). Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Akku aufladen HINWEIS: Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf. Stecken Sie den USB-Typ-C-Stecker des Ladekabels ...
Page 17
-Einstellungen auf Ihrem ® Mobiltelefon, Tablet oder Computer. Wählen Sie SKM 3W A1 aus der Geräteliste und stellen Sie die Verbindung her. HINWEIS: Falls ein Passwort erforderlich ist, geben Sie 0000 ein. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, ertönt ein ...
Page 18
Funktionsübersicht Funktion Aktion Ein-/Ausschalten Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Bluetooth Wenn Sie das Produkt einschalten, ® aktivieren/ wird automatisch der Bluetooth-Modus deaktivieren für die Kopplung aktiviert. Wenn das Produkt ausgeschaltet wird, wird auch die Bluetooth-Verbindung unterbrochen. Wiedergabe starten/ pausieren Drücken Sie kurz die Taste...
Page 19
Funktion Aktion Schieben Sie den VOL-Lautstärke- Gesamtlautstärke Schiebeschalter in Richtung ‒. verringern Schieben Sie den MIC VOL- Mikrofonlautstärke in Richtung +. erhöhen Schiebeschalter Schieben Sie den MIC VOL- Mikrofonlautstärke Schiebeschalter in Richtung ‒. verringern Modusauswahl Schalten Sie das Produkt ein. ...
Page 20
Wie Sie zum nächsten/vorigen Titel springen und die Wiedergabe starten/pausieren, erfahren Sie im Kapitel „Funktionsübersicht“. USB-Stick-Modus Unterstützt wird nur das .MP3-Dateiformat. Stecken Sie einen USB-Stick, auf dem Musik gespeichert ist, in die USB-Buchse Das Produkt beginnt automatisch mit der Wiedergabe der ...
Page 21
Telefonhalterung Befestigen Sie Ihr Mobiltelefon an der Telefonhalterung damit Sie den Text von Ihrem Mobiltelefon ablesen können, während Sie singen. HINWEIS: Um für eine bessere Stabilität zu sorgen, entnehmen Sie die Schutzhülle von Ihrem Mobiltelefon. DE/AT/CH...
Page 22
Ausgabe über einen externen Lautsprecher Verbinden Sie ein Ende des 3,5 mm AUX-Kabels mit der 3,5 mm AUX-Ausgangsbuchse Verbinden Sie das andere Ende des 3,5 mm AUX-Kabels mit der AUX-IN-Buchse Ihres externen Lautsprechers oder Ihrer Stereoanlage. Die Musik und Ihre Stimme werden über den externen ...
Page 23
Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Keine Funktion = Akku ist leer. = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen im Kapitel „Akku aufladen“ auf. = Keine Bluetooth -Verbindung ® = Fehler bei der Bedienung des Produkts. = Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein.
Page 24
= Musik wird wiedergegeben, aber die Stimme ist nicht hörbar = Fehler bei der Bedienung des Produkts. = Erhöhen Sie die Lautstärke des Mikrofons. HINWEIS: Wenn Ihr Bluetooth -Wiedergabegerät ® sich nicht mit dem Produkt verbinden lässt, müssen Sie die Verbindung zu Ihrem Bluetooth -Wiedergabegerät ®...
Page 25
Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
Page 26
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen entsprechend der Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Page 27
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt BLUETOOTH -KARAOKE-MIKROFON, HG09354 mit den...
Page 28
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Page 29
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind. ...
Page 30
Avertissements et symboles utilisés ....... . . Page Introduction ......Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Page 31
Déclaration européenne de conformité simplifiée ....Page Garantie ......Page Faire valoir sa garantie .
Page 32
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé...
Page 33
Ce symbole indique le port obligatoire de gants protecteurs appropriés ! Suivez les consignes de cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques. Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit.
Page 34
MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Page 35
® marques commerciales de SD-3C, LLC. La marque déposée et le nom de la marque SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits peuvent être des marques ...
Page 36
Description des pièces Avant de lire, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Microphone Curseur du volume ECHO Curseur du volume VOL Touche (titre suivant/avance rapide) Touche (LED marche/arrêt) Touche (marche/arrêt/sélection de mode) Touche (lecture/pause) Touche...
Page 37
Données techniques Alimentation électrique (port USB-C) : (courant continu) Batterie : 1 batterie lithium-polymère de 3,7 V de 1200 mAh (non remplaçable) Port de charge : USB type C Haut-parleur : max. 3 W RMS Sortie audio : Prise jack AUX de 3,5 mm Format audio compatible : Capacité...
Page 38
Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes pour la manipulation du produit. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels. Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de fonctionnement et de sécurité ! Transmettez l’ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez à...
Page 39
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation du produit en toute sécurité...
Page 40
Après de brusques changements de température, de la condensation peut se former dans le produit. Dans ce cas, laissez le produit s'adapter à la température ambiante pendant plusieurs heures avant de l'utiliser ! Ne placez pas de bougies allumées sur ou à proximité du ...
Page 41
Ne positionnez pas le produit dans des environnements où il existe des gaz inflammables ou dans des pièces présentant un risque d’explosion (par ex. ateliers de peinture) car, lorsque des composants radio sont allumés, les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions ou des incendies.
Page 42
Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les batteries comme par ex. un positionnement sur des radiateurs / une exposition au rayonnement solaire directe. En cas de fuite des batteries, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques ! Rincez immédiatement à...
Page 43
Ouvrez les réglages Bluetooth sur votre téléphone mobile, ® tablette ou ordinateur. Sélectionnez SKM 3W A1 dans la liste des appareils et établissez la connexion. REMARQUE : Entrez 0000 si on vous demande un mot de passe. Dès que la connexion est établie, un signal sonore retentit.
Page 44
Aperçu des fonctions Fonction Action Marche/arrêt Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes. Activer/désactiver Lorsque vous allumez le produit, le ® le Bluetooth mode Bluetooth est automatiquement activé pour l’appairage. Une fois le produit éteint, la connexion Bluetooth est également désactivée. Démarrage/pause Appuyez brièvement sur la touche de la lecture...
Page 45
Fonction Action Poussez le curseur du volume MIC Monter le volume du en direction du +. microphone Poussez le curseur du volume MIC Baisser le volume VOL en direction du ‒. global Sélection du mode Allumez le produit. Appuyez brièvement sur la touche afin de ...
Page 46
Mode clé USB Seul le format de fichier MP3 est compatible. Insérez la clé USB sur laquelle est stockée la musique dans le port USB Le produit lance automatiquement la lecture de la musique à partir de la clé USB. Le chapitre «...
Page 47
Support téléphone Fixez votre téléphone sur le support téléphone afin de pouvoir lire le texte sur votre téléphone portable pendant que vous chantez. REMARQUE : Afin de veiller à une meilleure stabilité, retirez la housse protectrice de votre téléphone portable. FR/CH...
Page 48
Diffusion via un haut parleur externe Connectez une extrémité du câble AUX de 3,5 mm port de sortie AUX de 3,5 mm Connectez l’autre extrémité du câble AUX de 3,5 mm au port AUX-IN de votre haut parleur externe ou de votre chaîne hi-fi.
Page 49
Dépannage = Erreur = Cause possible = Mesure à prendre = Aucune fonction = Batterie vide. = Chargez la batterie en suivant les instructions données au chapitre « Charger la batterie ». = Pas de connexion Bluetooth ® = Erreur de commande du produit. = Éteignez le produit et rallumez-le.
Page 50
= La musique est lue mais la voix n’est pas audible = Erreur de commande du produit. = Augmentez le volume du microphone. REMARQUE : Lorsque votre appareil de lecture Bluetooth ne se connecte pas avec le produit, vous devez ®...
Page 51
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
Page 52
Déclaration européenne de conformité simplifiée OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY déclare que le produit MICROPHONE KARAOKÉ BLUETOOTH , HG09354 est ® conforme aux directives 2014/53/EU et 2011/65/EU. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration européenne de conformité...
Page 53
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Page 54
Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch FR/CH...
Page 55
Avvertenze e simboli utilizzati ..Pagina Introduzione ......Pagina Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..Pagina Note sul marchio .
Page 56
Dichiarazione di conformità UE semplificata ......Pagina Garanzia ......Pagina Gestione dei casi in garanzia .
Page 57
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida, nella guida Quick Start, sull’imballaggio e sul prodotto sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale.
Page 58
Questo segnale di obbligo indica che devono essere indossati guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni alle mani causate da oggetti o dal contatto con sostanze calde o chimiche. Questo simbolo indica che prima di utilizzare il prodotto va osservato il manuale di istruzioni.
Page 59
MICROFONO BLUETOOTH PER KARAOKE ® Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Page 60
I marchi e i loghi microSD sono marchi registrati di SD-3C, ® LLC. Il marchio e il nome del marchio SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o ...
Page 61
Descrizione dei componenti Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima di leggere. Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto. Microfono Interruttore a scorrimento volume ECHO Interruttore a scorrimento volume VOL Tasto (traccia successiva / avanti veloce) Tasto (LED ON/OFF) Tasto (ON/OFF/selezione della modalità) Tasto...
Page 62
Dati tecnici Alimentazione (presa USB-C): (corrente continua) Accumulatore: 1 x accumulatore ai polimeri di litio da 3,7 V con 1200 mAh (non sostituibile) Presa di ricarica: USB tipo C Altoparlante: max. 3 W RMS Uscita audio: Presa jack AUX da 3,5 mm Formato audio supportato: .MP3...
Page 63
Tempo di carica: circa 4 ore Tempo di funzionamento: circa 8 ore (con volume al 50 %) Istruzioni di sicurezza Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla sicurezza nell’uso del prodotto. L’uso improprio può causare lesioni personali e danni alle cose. Prima del primo utilizzo del prodotto, acquisire familiarità...
Page 64
Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure prive di esperienza e di conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi connessi all'utilizzo dello stesso.
Page 65
Non collocare candele accese o fiamme libere sopra o vicino al prodotto. Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad es. radiatori o altri dispositivi che irradiano calore! Utilizzare/caricare il prodotto solo in un ambiente asciutto, ...
Page 66
ATTENZIONE! La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali. In caso di una trasmissione dati senza fili, non può essere esclusa la ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati. La OWIM GmbH & Co. KG non è responsabile di interferenze con apparecchi radio o televisivi causate da interventi non autorizzati sul prodotto.
Page 67
Non coprire il prodotto quando è in funzione o durante la carica. In caso contrario, il prodotto potrebbe surriscaldarsi. Questo prodotto contiene un accumulatore, il cui uso improprio può provocare incendi, esplosioni o perdite di materiali pericolosi. Prima dell’uso ...
Page 68
® Aprire le impostazioni Bluetooth del cellulare, del tablet o ® del computer. Selezionare SKM 3W A1 dall’elenco dei dispositivi e collegarsi. INDICAZIONE: Se è richiesta una password, inserire 0000. Non appena viene stabilita la connessione, si sente un ...
Page 69
Panoramica delle funzioni Funzione Azione Accensione/ Tenere premuto il tasto spegnimento 2 secondi. Attiva/Disattiva il Quando si accende il prodotto, Bluetooth la modalità Bluetooth si attiva ® automaticamente per l’associazione. Quando il prodotto viene spento, anche la connessione Bluetooth viene interrotta.
Page 70
Funzione Azione Aumenta il volume Far scorrere l’interruttore a scorrimento MIC VOL in direzione +. del microfono Diminuisci il volume Far scorrere l’interruttore a scorrimento MIC VOL in direzione ‒. del microfono Selezione della modalità Accendere il prodotto. Premere brevemente il tasto per selezionare una ...
Page 71
Modalità chiavetta USB È supportato solo il formato di file .MP3. Inserire una chiavetta USB su cui è memorizzata della musica nella porta USB Il prodotto avvia automaticamente la riproduzione della musica dalla chiavetta USB. Per informazioni su come saltare alla traccia successiva/ ...
Page 72
Supporto per telefono Fissare il cellulare al supporto per telefono in modo da poter leggere i testi dal cellulare mentre si canta. INDICAZIONE: Per garantire una maggiore stabilità, rimuovere l’involucreo protettivo dal cellulare. IT/CH...
Page 73
Uscita tramite altoparlante esterno Collegare un’estremità del cavo AUX da 3,5 mm alla presa di uscita AUX da 3,5 mm Collegare l’altra estremità del cavo AUX da 3,5 mm alla presa AUX IN dell’altoparlante esterno o dell’impianto stereo.
Page 74
= Nessuna funzione = L’accumulatore è scarico. = Caricare l’accumulatore seguendo le istruzioni del capitolo “Ricarica dell’accumulatore”. = Nessun collegamento Bluetooth ® = Errore durante l’utilizzo del prodotto. = Spegnere e poi riaccendere il prodotto. = Guasto sul dispositivo di riproduzione. = Controllare se il prodotto è...
Page 75
INDICAZIONE: Se il dispositivo di riproduzione Bluetooth non si collega al prodotto, è necessario ® ricollegare il dispositivo di riproduzione Bluetooth ® manualmente. Per una descrizione dettagliata, consultare il manuale di istruzioni del dispositivo di riproduzione Bluetooth ® Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è...
Page 76
Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Batterie / accumulatori: Lo smaltimento scorretto di batterie / accumulatori danneggia l’ambiente. Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti speciali.
Page 77
Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Page 78
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 415508_2201) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
Page 79
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09354 Version: 09/2022 IAN 415508_2201...