Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Rauch Möbelwerke GmbH • Wendelin-Rauch-Straße 1 • D-97896 Freudenberg/Main
www.rauchmoebel.de
Montageanleitung | Kundeninformation
Assembly Instructions | Customer information
Notice de montage | Information client
D,CH,AT,LU
Wir übernehmen keine Haftung, Garantie und Gewährleistung für Mängel und Schäden, die aus unsachgemäßer Verwendung, falscher Montage sowie durch Nichtbeachtung von Montage- und Anwendungshinweisen entstanden sind.
GB,US
We accept no liability and give no guarantee for defects, loss or damage that arise from inappropriate or incorrect use, incorrect or faulty assembly, or failure to comply with assembly and use instructions.
FR,BE,NC
Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie quant aux défauts et aux dommages, résultant d'une utilisation inadéquate, d'un montage incorrect, ainsi que du non-respect des consignes de montage et d'utilisation.
NL
Wij zijn niet aansprakelijk en verlenen geen garantie voor gebreken en schade die terug te voeren zijn op ondeskundig gebruik, verkeerde montage en het negeren van montage- en toepassingsinstructies.
IT
Non ci assumiamo alcuna responsabilità né diamo garanzia per difetti e danni dovuti a uso non conforme alla destinazione, a un montaggio sbagliato, così come alla non osservanza delle indicazioni di montaggio e di applicazione.
SI
Ne prevzemamo odgovornosti in garancije za napake in škode, nastale zaradi neustrezne uporabe, pomanjkljive montaže ter navodil za montažo in uporabo.
XS,HR,BA
Ne preuzimamo odgovornost i jamstvene obveze za nedostatkei štete nastale nenamjenskom uporabom, manjkavom montažom kao i nepridržavanjem uputa za montažu i korištenje.
HU
Nem vállalunk felelősséget és szavatosságot olyan hibákért és károkért, amelyek nem megfelelő vagy szakszerűtlen használat, nem megfelelő vagy hibás szerelés, valamint a alkalmazási útmutatások figyelmen kívül hagyása miatt keletke
BG
Не поемаме отговорност за дефекти и повреди, които са възникнали възникнали поради неподходящо или некомпетентно използване, грешен или неправилен монтаж, както и поради неспазване на указанията за монтаж и
CZ,SK
Za vady nebo škody vzniklé v důsledku nevhodného nebo neodborného použití, nesprávné nebo chybné montáže a nedodržení pokynů k montáži a použití nepřebíráme žádné ručení/záruku a neposkytujeme žádné záruční plnění.
SE
Vi övertar inget ansvar och garantianspråk för fel och skador som har uppstått genom felaktig användning, felaktig montering, samt genom att monterings- och användaranvisningar inte beaktas.
RO
Nu ne asumăm nicio răspundere pentru lipsurile și deteriorările care sunt cauzate de utilizarea neconformă, montajul defectuos, precum și din cauza nerespectării indicațiilor de montaj și de utilizare.
ES
No se asume ninguna responsabilidad o garantía por los defectos defectos y daños provocados por un uso inadecuado, por un montaje deficiente o por el incumplimiento de las instrucciones de montaje y aplicación.
Materialnummer
A6P91.7530
Montageanleitungen
M2752
ME863

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rauch Albero A6P91.7530

  • Page 1 Rauch Möbelwerke GmbH • Wendelin-Rauch-Straße 1 • D-97896 Freudenberg/Main www.rauchmoebel.de Montageanleitung | Kundeninformation Assembly Instructions | Customer information Notice de montage | Information client D,CH,AT,LU Wir übernehmen keine Haftung, Garantie und Gewährleistung für Mängel und Schäden, die aus unsachgemäßer Verwendung, falscher Montage sowie durch Nichtbeachtung von Montage- und Anwendungshinweisen entstanden sind.
  • Page 2 Respectaţi valorile de solicitare max. admise pentru corpurile de mobilier. Pentru detalii consultaţi instrucţiunile de montaj şi adresa de internet qrco.de/rauch-belastungstabelle. Respete los valores máximos de carga admisibles para las piezas de los muebles. Consulte los detalles en las instrucciones de montaje y en qrco.de/rauch-belastungstabelle.
  • Page 3 Kundenauftrag Materialnummer Montageanleitung Bildnummer Anzahl Customer order Material number Assembly instruction Part No. Quantity...
  • Page 34 ME863_04 DIN EN 1129-1/-2 D CH AT LI LU Wichtige Hinweise Das Aufstellen und Verankern sowie nachträgliche Einstellungen dieses Querklappbettes dürfen nur von hierfür geeigneten und geschulten Fachkräften ausgeführt werden. Dieses Querklappbett muss auf einem standfesten Boden stehen. Unebenheiten müssen ausgeglichen werden, da das Bett waagerecht und lotrecht stehen muss.
  • Page 35 Remarques importantes Uniquement des spécialistes compétents et dûment formés sont autorisés á installer, á ancrer et á régler ultérieurement ce lit escamotable transversal. Ce lit escamotable transversal doit être posé sur un sol stable. Il faut compenser les inégalités, le lit devant être posé...
  • Page 36 Pomembni napotki Postavitev in sidranje ter naknadne nastavitve te prečne zložljive postelje lahko opravijo samo za to ustrezno usposobljeni strokovnjaki. Prečno zložljiva postelja mora stati na stabilnih tleh. Neravnosti je treba izravnati, ker mora postelja stati vodoravno. Preden prečno zložljivo posteljo odprete, jo je treba s priloženim pritrdilnim kotnikom zasidrati v zid. Za vsak pritrdilni kotnik je treba uporabiti po 4 vijake.
  • Page 37 Важни указания Монтажът и анкеруването, както и допълнителни настройки на това напречно сгъваемо легло се допуска да се извършват само от подходящи за целта и обучени специалисти. Това напречно сгъваемо легло трябва да се намира на здрав под. Неравностите трябва да се изравнят, тъй...
  • Page 38 Важная информация Установку и крепление, а также последующую регулировку этой встраиваемой откидной кровати должны выполнять только квалифицированные, специально обученные для этого специалисты. Откидная кровать должна стоять на прочном полу. Любые неровности должны быть устранены, поскольку кровать должна стоять строго горизонтально и перпендикулярно. Перед...
  • Page 39 Ważne wskazówki Ustawienie i zakotwiczenie oraz późniejsze regulacje składanego łóżka mogą być wykonywane tylko przez odpowiednich i przeszkolonych specjalistów. Łóżko składane musi stać na stabilnym podłożu. Należy zniwelować nierówności, ponieważ łóżko musi stać poziomo i pionowo. Przed otwarciem należy koniecznie zakotwiczyć łóżko w ścianie za pomocą dołączonych kątowników mocujących.
  • Page 40 Indicații importante Amplasarea și ancorarea precum și reglajele ulterioare ale patului rabatabil transversal sunt permise numai persoanelor instruite adecvate și specializate în acest sens. Acest pat rabatabil transversal trebuie să stea pe o podea stabilă. Neregularitățile trebuie egalizate pentru că patul trebuie să stea în plan orizontal și vertical. Acest pat rabatabil transversal trebuie ancorat neapărat înainte de deschidere cu ajutorul cornierelor de fixare atașate.

Ce manuel est également adapté pour:

M2752Me863