Page 1
Fotovoltaický Fotovoltaický kotol Fotovoltaické ohrievač vody zariadenie (PVB-10-30-80) (PVB-10-30-80) (PVB-10-30-80) Technische Beschreibung, Montage-, Betriebs- und Technický popis, návod Popis techniky, návod na Wartungsanleitung, Gewähr- na inštaláciu, prevádzku a montáž, prevádzku a leistungsbedingungen údržbu, záručné údržbu, záručné podmienky podmienky Fotovoltaický...
Page 2
Obsah Inhaltsverzeichnis / Table de matières / Contenuto / Inhoudsopgave Špecifikácie Režimy systému Montáž Pripojenie Ďalšie informácie Všeobecné upozornenia Bezpečnostné pokyny Ďalšie dôležité poznámky Technické údaje Montáž Pripojenie na vodovod Elektrické pripojenie Operácia Údržba Porucha Ochrana životného prostredia Záruka Spezifikationen System-Modi Montáž...
Page 3
Zapojenie na napájanie vodou Connexion électrique Fonctionnement Perturbation du fonctionnement Ochrana životného prostredia Garantie Špecifiká Regimi del sistema Assemblaggio Connessione Aktuálne informácie Všeobecné informácie Istruzioni di sicurezza Ďalšie dôležité poznámky Dáta technického charakteru Montaggio Pripojenie k sieti idrica Connessione elettrica Lavoro Guasto Protezione ambientale...
Page 4
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de boiler installeert en in gebruik neemt! Kontakt Kontakt / Kontakt / Contatto / Kontakt fothermo System AG Beim Mühlbach 3 89171 Illerkirchberg Nemecko +49 (0)1520 439 058 9 contact@fothermo.com Registračný súd Ulm: HRB 739609...
Page 5
Špecifikácie špecifikácie jednotka hodnota fotovoltaický ohrievač vody názov výrobku PVB-10 PVB-30 PVB-80 objem maximálny vykurovací výkon max. spotreba prúdu 15.5 15.5 15.5 Trieda energetickej účinnosti Menovitý tlak Trieda IP hrubá hmotnosť (± 3 %) max. teplota vody °C nastaviteľný rozsah teploty vody pre °C...
Page 6
Kotol je primárne napájaný + napájacia fotovoltaickým prúdom. Ak nie je k jednotka dispozícii solárna energia, na ohrev kotla fothermo* na nastavenú minimálnu teplotu možno voliteľne použiť fototermický zdroj. Akonáhle pripojená batéria dosiahne 12 V batéria n a p ä t i e 13,5 V, prebytočná energia Schválené:...
Page 7
Montáž Fotovoltaický ohrievač vody - PVB-10 Kotol s objemom 10 litrov sa musí inštalovať vertikálne na stene, ktorá zviera s podlahou uhol 90°. šablóna Fotovoltaický ohrievač vody - PVB-30 a PVB-80 Kotol s objemom 30 a 80 litrov sa musí...
Page 8
*nie je súčasťou balenia kombinovaný spätný a poistný ventil 6* 4 potrebné, ak je tlak vody > 0,5 MPa (5 barov) Čas ohrevu vody v závislosti od výkonu ohrevu napájanie PVB-10 PVB-30 PVB-80 200 W 18 °C/h 6 °C/h 2 °C/h 400 W 36 °C / h...
Page 9
Ďalšie informácie na Všeobecné upozornenia Ďalšie dôležité poznámky Pred inštaláciou a prevádzkou ohrievača vody si • Spotrebič je pod tlakom. Počas ohrevu pozorne prečítajte pokyny a upozornenia v tomto môže z poistného ventilu kvapkať expanzná návode. Informácie obsiahnuté v tomto návode sú voda.
Page 10
PVB-10 Závesná lišta (pozri obrázok 1) sa bezpečne vratnej strane ohrievača vody nainštalované upevní na stenu pomocou dvoch hmoždiniek a nekovové...
Page 11
elektrických rozvodov pod napätím. Inštalácia akýchkoľvek uzatváracích VAROVANIE! alebo spätných armatúr medzi poistný ventil a • Odpojte prívod studenej vody. ohrievač vody, ako aj blokovanie bočného otvorenia poistného ventilu a/alebo blokovanie jeho páky je zakázané! Odporúča sa odvodňovací systém na odstránenie vody, ktorá...
Page 12
• Otvorte kohútik teplej vody zmiešavacej batérie alebo odpojte potrubie teplej vody (vratné potrubie) ohrievača vody. • Zdvihnite malú páčku poistného ventilu (tabuľka 1, č. 5) a počkajte, kým z ventilu nevyjde žiadna voda. Tečúca voda môže byť horúca - VAROVANIE! r i z i k o obarenia.
Page 13
• Paralelne môžete pripojiť až päť modulov. V závislosti od modulu to zodpovedá výkonu MPP približne 1500 Wp. Dimenzovanie požadovaného fotovoltaického Paralelný PV-konektorDbajte na výkonu: správna polarita pri pripájaní! • Čím väčší je počet hodín slnečného svitu za deň, tým menší je potrebný výkon fotovoltaiky. •...
Page 14
(možno informácie nájdete v popise príslušnej jednotky. zakúpiť samostatne). Operácia Režim 2 až 6 Na pripojenie externých zdrojov energie, napríklad batérie. Je potrebný kábel fothermo batérie, Tento prístroj môže obsluhovať VAROVANIE! k t o r ý možné zakúpiť...
Page 15
Inštalácia odtokového potrubia uľahčuje budúcu z nahromadeného vápenca. Takéto čistenie by sa údržbu a servis, pretože vodu z ohrievača vody malo vykonávať aspoň raz za dva roky alebo možno ľahko vypustiť. č a s t e j š i e v oblastiach s vápenatou vodou. Usadeniny na smaltovanom povlaku nie je potrebné...
Page 16
že spotrebič po skončení jeho životnosti • vo všetkých prípadoch, keď sa odovzdáte do vhodného strediska na likvidáciu, neoprávnená osoba pokúša spotrebič pomôžete chrániť životné prostredie opraviť. predchádzať negatívnym ú č i n k o m na životné prostredie a ľudské zdravie. Stránka Vo vyššie uvedených prípadoch bude škoda - Symbol na ohrievači vody označuje, že odstránená...
Page 17
Spezifikationen Špecifikácie Einheit Wert Fotovoltaický kotol Produktový model PVB-10 PVB-30 PVB-80 Objem Max. Heizleistung Max. Stromaufnahme 15,5 15,5 15,5 Energieeffizienzklasse Nenndruck IP-Schutzklasse Gewicht (± 3 %) Max. Wassertemperatur °C Einstellbarer Temperaturbereich für das optio- °C 10-65 10-65 10-65 nale Nachheizen...
Page 18
Der Boiler wird primär mit PV-Strom + fothermo Netzteil* betrieben. Wenn keine Sonnenenergie zur Verfügung steht, kann optional ein fothermo Netzteil genutzt werden, um den Boiler auf die eingestellte Mindesttempe- ratur zu erwärmen. Sobald der angeschlossene Akku eine 12 V Akku...
Page 19
Montáž Fotovoltaický kotol - PVB-10 Die Installation des 10 litter Boilers muss vertikal an einer Wand erfolgen, die sich in einem 90°- Winkel zum Boden befindet. Schablone Fotovoltaický kotol - PVB-30 a PVB-80 Die Installation des 30 und 80 litter Boilers...
Page 20
Überdruck- enthalten ventil 6* 4 nötig falls Wasserdruck > 0,5 MPa (5 barov) Aufheizzeit des Wassers in Abhängigkeit der Heizleistung Leistung PVB-10 PVB-30 PVB-80 200 W 18 °C/h 6 °C/h 2 °C/h 400 W 36 °C / h 12 °C/h...
Page 21
Weiterführende Informationen Allgemeine Warnhinweise Vor Anschluss an die elektrische Energie- WICHTIG! versorgung ist der Warmwasserspeicher unbedingt Lesen Sie unbedingt die Anweisungen und Warnun- mit Wasser zu befüllen! Die Nichteinhaltung der An- forderungen für den elektrischen Anschluss gen in diesem Handbuch vor Montage und Inbe- triebnahme des Warmwasserspeichers sorgfältig beein- trächtigt die Gerätesicherheit, sodass der durch.
Page 23
Chloridgehalt bis 250 mg/l; Wasser- und Photovoltaikanschlüsse vorzusehen. elektrische Leitfähig- keit mehr als 100 µS/cm, pH- Wert 6,5 - 8 für Warm- wasserspeicher mit PVB-10 emailliertem Wasserbehälter. Die Aufhängeleiste (siehe Abbildung 1) wird mit Hilfe Wärmeisolierung besteht aus FCKW - freiem von zwei mitgelieferten Dübeln und Schrauben an...
Page 24
Anschlusses des Warmwasserspeichers sind in den Abbildungen 1 und 2 gezeigt.
Page 25
Der Warmwasserspeicher funktioniert mit dem starker Wasserstrahl fließt. Druck der Wasserleitung. Der Wasserdruck in der Wasserleitungsanlage soll höher als 0,1 MPa (1 • Ventilheben lösen. bar) und niedriger als 0,5 MPa (5 bar) sein. Ist der Druck der Wasserleitung höher als 0,5 MPa, so Fließt kein Wasser aus der Ventilöff- nung POZOR! muss ein Druckminderventil installiert werden.
Page 26
Elektrischer Anschluss Pripojenie fotovoltaických modulov Jeglicher elektrische Anschluss darf nur Die Montage und die elektrische Par- POZOR! WICHTIG! ausgeführt werden, wenn der Warmwasserspei- allelschaltung von PV-Modulen darf nur von cher mit Wasser gefüllt ist. einer fachkundigen Person durchgeführt werden und muss eine Gefährdung Dritter ausschließen. Bei der Montage der Photovoltaikmodule sind Der Betrieb des Warmwasserspeichers WICHTIG!
Page 27
Energieversorgungs- Die nachfolgende Tabelle dient als Richtwert zur Auslegung der Photovoltaikleistung in Abhängigkeit der klimatischen Verhältnisse: Klimatische PVB- PVB- PVB- Verhältnisse Sonnenarme Länder, z. B. 300 Wᵖ 600 Wᵖ 1200 Wᵖ Nord- und Mitteleuropa Sonnenreiche Länder, z. B. 150 Wᵖ 300 Wᵖ...
Page 28
geräte, welche vom Hersteller empfohlen werden. Eine Nichteinhaltung führt zu Gewährleistungsver- lust und kann zu einem Defekt des Gerätes führen. Externe Energieversorgungsgeräte dienen zur er- weiterten Nutzung der photovoltaischen Boiler. Beispielsweise können lange Schlechtwetterphasen durch angeschlossene AC-Netzgeräte überbrückt werden (Modellnummer: PSU-12, PSU-18). Des Weiteren besteht die Möglichkeit überschüssige Energie aus photovoltaisch geladenen Akkumula- toren in Wärme im Boiler umwandeln.
Page 29
Modus 2 bis 6 Für den Anschluss von externen Energiequellen wie Wartung und Instandhaltung z.B. einer Batterie. Dazu wird ein fothermo- Batterie- kabel benötigt, welches separat erworben werden kann. Nähere Informationen finden Sie in Korrosionsschutz der jewei- ligen Produktbeschreibung.
Page 30
Emaillebeschichtung müssen nicht abgekratzt, sondern nur mit einem trockenen Baumwolltuch...
Page 31
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) abgewischt werden. Die regelmäßige Reinigung gekenn- zeichnet. Indem Sie dafür sorgen, und Beseitigung des Kalksteins ist für den siche- dass das Gerät ren Betrieb des Geräts besonders wichtig. Es ist empfehlenswert, zur selben Zeit auch die Anode des emaillierten Wasserbehälters zu kontrollieren.
Page 32
am Ende seiner Lebensdauer bei einem geeigneten Entsorgungszentrum abgegeben wird, tragen Sie zum Umweltschutz und zur Vermeidung von ne- gativen Einwirkungen auf die Umwelt und auf die menschliche Gesundheit bei. Das - Symbol auf dem Warmwasserspeicher weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Page 33
sonstiger höherer Gewalt, • Nichtbeachtung der Montage- und Gebrauchs- anleitung und • in allen Fällen, wenn eine nicht autorisierte Person das Gerät zu reparieren versucht. In den vorgenannten Fällen wird der Schaden gegen Bezahlung behoben. Die Gewährleistung des Geräts gilt nicht für Teile und Komponenten des Geräts, die während seiner üblichen Anwendung abgenutzt werden, auch nicht für Teile, die während des nor- malen Gebrauchs abgebaut...
Page 34
Spécifications spécifications unité valeur fotovoltaická šoférka nom du produit PVB-10 PVB-30 PVB-80 volumen puissance maximale de réchauffement consommation maximale de courant 15,5 15,5 15,5 classe d'efficacité énergétique pression nominale trieda IP poids brut (± 3 %) température maximale de l'eau °C...
Page 36
Si aucune + unité d'alimenta- tion en puissance énergie solaire n'est disponible, l'alimen- fothermo* tation fothermo peut être utilisé en option pour le réchauffement du chauffe-eau jusqu'à la température minimale préré- glée. Dès que la batterie connectée atteint la Akumulátor 12V...
Page 37
Montáž Fotovoltaický vodič - PVB-10 Le chauffe-eau de 10 litres doit être installé en position verticalale un mur formant un angle de 90° avec le sol. pochoir Fotovoltaické batérie - PVB-30 a PVB-80 Les chauffe-eaux de 30 et 80 litres doivent être installées en position...
Page 38
6* 4 nécessaire si la pression de l'eau est > 0,5 MPa (5 barov) Temps de réchauffement de l'eau en fonction de la puissance de réchauffement puissance PVB-10 PVB-30 PVB-80 200 W 18 °C/h 6 °C/h 2 °C/h 400 W 36 °C / h...
Page 39
Plus de renseignements Avertissements généraux Tenir compte de la pression maxi- DÔLEŽITÉ ! male autorisée (voir chapitre : Caractéristiques Avant de procéder au montage et à l'exploitation techniques). du chauffe-eau, veuillez lire attentivement les ins- tructions et les avertissements dans ce manuel. Autres renseignements Les informations contenues dans ce manuel sont techniques importants...
Page 40
L'isolement thermique consiste en mousse polyu- réthane sans CFC. PVB-10 La plaque d'accrochage (voir image No. 1) est fixée solidement au mur par deux goujons et les vis four- Maximálny elektrický výkon b a t é r i e je 550 W.
Page 41
d'alimentation musí byť vyššia ako 0,1 MPa (1 mination dans la conduite d'eau. Il faut éliminer bar) a nižšia ako 0,5 MPa (5 barov). Ak je tlak v o le problème avant la mise en service de vodovodnom potrubí vyšší ako 0,5 MPa, je l'appareil.
Page 42
puissance recommandées fabricant. lois locaux en vigueur. L'alimen- tation inadéquate et/ou non appropriée comporte un risque élevé et il est probable de Les câbles doivent toujours être posés DÔLEŽITÉ ! causer un acci- dent. Il faut remplacer les câbles de de manière que personne ne puisse trébucher sur raccordement l'appareil...
Page 43
Le tableau suivant sert de guide pour le dimension- nement la puissance photovoltaïque nécessaire en fonction sur les conditions climatiques : klimatické PVB- PVB- PVB- podmienky Pays moins ensoleillés, par exemple Europe 300 Wᵖ 600 Wᵖ 1200 Wᵖ du Nord et Europe centrale Pays ensoleillés, par exemple...
Page 44
mentation recommandés par le fabricant. L'inobser- vation rendra invalide la garantie et peut endomma- ger le chauffe-eau. Les sources d'énergie externes sont destinées à l'utilisation prolongée des chauffe-eaux photovol- taïques. Par exemple, pour surmonter de longues périodes de mauvais temps en connectant une source de courant alternatif (numéro de modèle : PSU-12, PSU-18).
Page 45
Ochrana proti korózii telles que batterie. Il est nécessaire un câble de V každom batériovom kohútiku je zabudovaná bat- terie fothermo, qui peut être acheté doplnková ochrana proti korózii. Táto ochrana séparément. Plus d'informations détaillées peuvent proti korózii spočíva v anóde z magnézia (anode être trouvées dans la description du produit...
Page 46
des obligations de garantie et doivent être exécutés par des personnes...
Page 47
compétentes. La réglementation sur le contrôle de les déchets ménagers normaux. la protection anodique, comme le remplacement de l'anode et l'évacuation du tartre accumulé, Il doit être remis dans un centre de traitement doivent être respectées pendant et après la des déchets disposant d'installations spéciales pour période de ga- rantie de l'appareil.
Page 48
In les cas susmentionnés, le dommage sera ré- paré contre paiement. garantie s'appliquent pas aux pièces et composants de l'appareil usés pendant son fonctionnement normal, ni aux pièces démontées, aux voyants lumineux et lampes de signalisation, etc., a la décoloration surfaces externes, changements de la forme, des dimen- sions et de la...
Page 49
Špecifiká Špecifiká unità hodnota kotol fotovoltaico denominazione del prodotto PVB-10 PVB-30 PVB-80 objem max. potenza di riscaldamento max. spotreba prúdu 15,5 15,5 15,5 classe di efficienza energetica pressione nominale IP-classe peso lordo (± 3 %) max. temperatura dell'acqua °C diapason di temperatura dell'acqua regolabile °C...
Page 50
Il boiler è alimentato principalmente da Modulo fotovoltaico + blocco d'alimentazio- corrente fotovoltaica. Se l'energia solare ne fothermo* non è disponibile, è possibile utilizzare un'alimentazione fotovoltaica per riscal- dare il boiler alla temperatura minima impostata. Quando la batteria collegata raggiunge 12 V batéria...
Page 51
Assemblaggio Fotovoltaický kotol - PVB-10 Il boiler con un volume di 10 litri deve essere montato verticalmente su una parete con un angolo di 90° rispetto al pavimento. model Fotovoltaický kotol - PVB-30 a PVB-80 Il boiler con un volume di 30 e 80 litri deve...
Page 52
6* 4 *nezahŕňa necessario, se la pressione dell'acqua > 0,5 MPa (5 bar) Tempo di riscaldamento dell'acqua secondo la potenza di riscaldamento Potenza PVB-10 PVB-30 PVB-80 200 W 18 °C/h 6 °C/h 2 °C/h 400 W 36 °C / h 12 °C/h...
Page 53
Informácie aggiuntive Avvertenze generali Ďalšie poznámky importanti Assicurarsi di leggere attentamente le istruzioni • L'apparecchio è sotto pressione. Durante il e le avvertenze in questo manualale prima di riscaldamento dalla valvola di scarico può installlare e utilizzare il boiler. Le informazioni gocciolare acqua di espansione.
Page 54
è necessario installarla in con- formità a queste specificiche. PVB-10 La cinghia di sospensione (vedi figura 1) è forte- In caso quando le tubazioni d'acqua siano in mente fissata alla parete mediante due perni e le rame o altro metallo, diverso dal metallo del viti in dotazione.
Page 55
collegamento in ottone, sul lato per alimentazione Se si desidera, la valvola di scarico può essere e lato opposto del boiler è necessario installlare uti- lizzata anche per scaricare l'acqua dal rac- cordi non metallici (raccordi dielettrici). serbatoio. In questo caso, procedere come segue: È...
Page 57
Per maggiori informazioni vedere l'illustrazione Possono essere collegati solo moduli DÔLEŽITÉ! "Connettore per collegamento in parallelo di fotovoltaici con un massimo di 60, rispetti- mo- duli fotovoltaici". Il collegamento in serie dei vamente 120 cellule e tensione del circuito moduli fotovoltaici danneggerà il boiler. aperto 42,4 V.
Page 58
• Determinare la necessaria potenza fotovoltaica in funzione dei mesi con il minor irraggiamento solare, durante i quali il boiler fotovoltaico funzionerà. • Quanto maggiore è la quantità di acqua calda consumata giornalmente, tanto maggiore è necessaria potenza fotovoltaica. La tabella seguente serve come direzione per dimen- sionamento della necessaria potenza fotovoltaica funzione...
Page 59
Lavoro Režim 2 a 6 Na pripojenie externých zdrojov energie, ako je napríklad batéria. È necessario un cavo per batteria Questo apparecchio può esse- AVVERTIMENTO! fothermo, acquistabile separatamente. Puoi re utilizzato da persone (compresi bambini di età trovare informazioni più...
Page 60
di magnesio (anodo sacrificale). L'anodo è una parte Spegnimento: Premere il pulsante - per tre a rapida usura (cioè si consuma durante il norma- secondi. Ďalšie dôležité poznámky Perdita d'acqua La valvola di sicurezza può gocciolare durante il funzionamento boiler causa dell'espansione dell'acqua...
Page 61
vono essere puliti esclusivamente con un panno di le funzionamento del dispositivo). La vita media è di circa 3 anni che dipende principalmente dalla modalità funzionamento dell'apparecchio, oltre che dalle caratteristiche dell'acqua riscaldata. Lo stato dell'anodo deve essere controllato a intervalli regolari e, se necessario, sostituito da uno specia- lista d'assistenza, autorizzato dal produttore o dal distributore.
Page 62
cotone leggermente umido, senza agenti aggressivi garanzia non copre i danni causati da: e/o detergenti. Zariadenie nepúšťajte do vzduchu. Il boiler può essere riavviato solo dopo che • Trasporto improprio, l'umidità è completamente scomparsa. • conservazione impropria, Guasto • uso improprio, In caso di guasto durante il funzionamento del boiler, •...
Page 64
QUESTA VERSIONE LINGUISTICA DELLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO, UTILIZZARE LA VERSIONE TEDESCA COME ORIGINALE E DI BASE.
Page 65
Špecifiká Špecifiká eenheid waarde fotovoltaický kotol produktnaam PVB-10 PVB-30 PVB-80 objem maximaal verwarmingsvermogen maximálny počet stolov 15,5 15,5 15,5 Energie-efficiëntieklasse A+ nominale druk Trieda IP Bruto gewicht (± 3 %) max. teplota vody °C instelbaar watertemperatuurbereik: °C 10-65 10-65 10-65 voor optioneel opwarmen geïntegreerde MPP tracker...
Page 66
De boiler wordt voornamelijk gevoed door + fothermo fotovoltaïsche stroom. Als er geen zon- ne-energie beschikbaar is, kan optioneel voedingsunit* een fothermo voeding worden gebruikt om de boiler op te warmen tot de ingestel- de minimumtemperatuur. Wanneer de aangesloten batterij een 12 V batéria...
Page 67
Montáž Fotovoltaický kotol - PVB-10 De boiler van 10 litre moet verticaal op een muur worden gemon- teerd die in een hoek van 90° met de vloer staat. Sjabloon fotovoltaický kotol - PVB-30 en PVB-80 Boiler van 30 en 80 litre moet...
Page 68
6* 4 overdrukventiel is nodig als waterdruk > 0,5 MPa (5 barov) Opwarmtijd van het water afhankelijk van de verwarmingsvermogen vermogen PVB-10 PVB-30 PVB-80 200 W 18 °C/h 6 °C/h 2 °C/h 400 W 36 °C / h 12 °C/h...
Page 69
Verdere informatie Neem de maximaal toelaatbare BELANGRIJK! Algemene waarschuwingen druk in acht (zie hoofdstuk: Technische gegevens). Gelieve deze handleidingen voorafgaand aan instal- latie en gebruik van de boiler aandachtig te lezen. De informatie die in deze handleiding staat is bedoeld om u kennis te maken met de kotol, de regels voor correct veilig...
Page 70
Verdere belangrijke opmerkingen • Het toestel staat onder druk. Tijdens het opwar- men kan er expansiewater uit het overdrukven- tiel druppelen. • Gebruik het overdrukventiel regelmatig om te voorkomen dat het vast komt te zitten, b.v. om kalkaanslag te voorkomen. •...
Page 71
PVB-10 De ophangstrip (zie afbeelding 1) wordt stevig aan de muur bevestigd met twee pluggen en de meege- leverde schroeven. Na montage van de muurbeugel wordt de boiler op zijn plaats gehangen.
Page 72
de zijope- produkt geleverd. PVB-30 sk PVB-80 De bevestigingselementen (bijv. stokschroeven van 12 mm) moeten worden beveiligd tegen verwijde- muur. bevestigingselementen moeten ontworpen zijn voor DRIE KEER van het gewicht van de met water gevulde boiler. Onder de schroefkop- pen van stokschroeven moeten er vulringen worden geplaatst.
Page 73
ning van de gecombineerde klep te blokkeren en / • Sluit de koude watertoevoer af of het hendel ervan te vergrendelen! • Open de warmwaterkraan van de mengkraan of Een afvoersysteem om eventueel water te verwij- ontkoppel de warmwaterleiding (retourleiding) deren dat uit de zijopening van het overdrukventiel van de boiler kan druppelen, wordt aanbevolen.
Page 74
• Fotovoltaické moduly musia byť správne nasadené na základe výrobcom dodaných MC4-stekerov. • U kunt maximaal vijf modules parallel Paralelný PV-konektor Let bij het aansluiten aanslui- ten. Afhankelijk van de module komt op de juiste dit over- een met een MPP output van circa polariteit! 1500 Wp.
Page 75
mogen je. • Bepaal het benodigde fotovoltaïsche vermogen volgens de maanden met de laagste zonnestra- ling waarin de fotovoltaïsche boiler in bedrijf zal zijn. • Hoe hoger de vereiste hoeveelheid warm water per dag, hoe groter het vereiste PV- vermogen. De volgende tabel dient als richtlijn voor het di- mensioneren van het benodigde fotovoltaïsche vermogen in functie van de klimatologische...
Page 76
Modus 1 (PV HOME) Voor de directe aansluiting van fotovoltaïsche modu- Dit toestel mag worden be- WAARSCHUWING! les. Plus een fothermo voeding (apart verkrijgbaar) diend door een persoon (inclusief kinderen indien gewenst. ouder dan 8 jaar) met verminderde fysieke of...
Page 77
leerde informatie vindt u in de betreffende De anode is een verbruiksartikel (d.w.z. slijtage tij- product- beschrijving. dens normaal gebruik van het toestel). De gemid- delde levensduur is 3 jaar, dat afhankelijk Vypnúť: Druk op de knop drie seconden. is van de bedrijfsmodus van het toestel en van de eigenschap- pen van het verwarmingswater.
Page 78
Reiniging De buitenlaag en de plastic onderdelen van de boi-...
Page 79
garantieperiode kunnen ler kunnen alleen worden gereinigd met een licht vochtige katoenen doek, zonder agressieve en/of schuurmiddelen. Het is verboden het toestel te rei- nigen met een stoomapparaat. De boiler kan pas weer in gebruik worden genomen nadat het vocht volledig is verwijderd. Defecten Als er een storing optreedt tijdens het gebruik van de boiler, koppel dan alle spanning voerende...
Page 80
voordoen. Alleen door de verkoper geautoriseerde vakmensen mogen de herstellingen uitvoeren. De garantie dekt geen schade door: • Verkeerd vervoer, • Onjuiste opslag • Verkeerd gebruik • Ongeschikte waterwaarden • Onjuiste elektrische spanning die afwijkt van de nominale spanning • bevriezing van water, •...
Page 81
HET RECHT VOOR OM STRUCTURELE WIJZIGIN- GEN AAN TE BRENGEN ZONDER KENNISGEVING, MITS DE VEILIGHEID VAN HET PRODUCT NIET IN HET GEDRANG KOMT INDIEN NODIG OF IN GEVAL VAN MISVERSTANDEN MET BETREKKING TOT DE VERTALING OF TERMEN DIE IN DEZE TAALVERSIE MONAGE- BEDIENINGSHANDLEIDING WORDEN GEBRUIKT,...