Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BI510CN.0, BI510DN.0
Warming drawer
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 2
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 12
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione ................................ 22
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ........................ 32
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens iQ500 BI510CN0 Serie

  • Page 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 12 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 22 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ......32 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Page 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis ¡ bis zu einer Höhe von 4000 m über dem Meeresspiegel. GEBRAUCHSANLEITUNG Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ auf Booten oder in Fahrzeugen. Sicherheit ............  2 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Sachschäden vermeiden ........  3 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Umweltschutz und Sparen .........  3 und darüber und von Personen mit reduzier- Kennenlernen ............  4...
  • Page 3 Sachschäden vermeiden de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- Eine beschädigte Isolierung der Netzan- tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker schlussleitung ist gefährlich. der Netzanschlussleitung ziehen oder die ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Sicherung im Sicherungskasten ausschal- Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt ten.
  • Page 4 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Gerät 4.2 Bedienelemente Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ih- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres res Geräts. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- chen, z. B.
  • Page 5 Grundlegende Bedienung de Grundlegende Bedienung 7  Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät öffnen 7.3 Gerät einschalten Auf die Mitte der Wärmeschublade drücken. drücken. ▶ ▶ a Die Wärmeschublade springt heraus und kann her- ausgezogen werden. 7.4 Gerät ausschalten drücken. ▶ 7.2 Gerät schließen Auf die Mitte der Wärmeschublade drücken und zu- ▶...
  • Page 6 de Reinigen und Pflegen Die Wärmeschublade öffnen. 9.2 Speisen warmhalten beenden Das Gerät ausschalten. Das Geschirr entnehmen. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Das Zubehör oder Geschirr wird während des Betriebs sehr heiß. Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Topflap- ▶ pen aus dem Gerät entnehmen. Reinigen und Pflegen 10 ...
  • Page 7 So gelingt's de Störung Ursache und Störungsbehebung Das Geschirr oder Das Gerät ist ausgeschaltet. die Speisen bleiben Schalten Sie das Gerät ein. ▶ kalt. Die Wärmeschublade ist nicht vollständig geschlossen. Schließen Sie die Wärmeschublade. ▶ Gerät funktioniert Sicherung ist defekt. nicht. Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten.
  • Page 8 de Kundendienst Erwärmen Gericht Schublade vorwär- Geschirr vorwärmen Stufe Hinweise Fladen, z. B. Eierku- 5 – 10 min entfällt chen, Wraps, Tacos Trockene Kuchen, 5 – 10 min entfällt z. B. Streuselkuchen, Muffins Warm halten Gericht Schublade vorwär- Geschirr vorwärmen Stufe Hinweise Getränke 5 – 10 min Speisen allgemein, 5 –...
  • Page 9 Montageanleitung de Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- Sie die Schublade öffnen. nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Montageanleitung 14  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des 14 cm Geräts. 14.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
  • Page 10 de Montageanleitung Zwischen Wand und Schrankboden oder Rückwand  14.4 Sichere Montage des darüberliegenden Schranks muss der Mindestab- stand eingehalten werden. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Die Montageanleitung des darüberliegenden Geräts be- Sie das Gerät montieren. achten. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Falls kein Zwischenboden über dem Gerät oder über dem Backofen möglich ist, einen Kippschutz am Gerät Kinder können sich Verpackungsmaterial über montieren.
  • Page 11 Montageanleitung de Wärmeschublade mit anderem Gerät kombinieren ACHTUNG! Scharfe Kanten am Gerät können die Frontblende der Wärmeschublade beschädigen. Beim Einschieben des Geräts die Frontblende der ▶ Wärmeschublade nicht beschädigen. Vor der Installation eines weiteren Geräts ein Klebe- ▶ band auf die obere Kante der Wärmeschublade kle- ben, um die Frontblende der Wärmeschublade vor Beschädigungen zu schützen.
  • Page 12 fr Sécurité Table des matières ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- mées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 4000 m MANUEL D'UTILISATION au-dessus du niveau de la mer. Sécurité..............  12 N’utilisez pas l’appareil : Éviter les dommages matériels......  13 ¡...
  • Page 13 Éviter les dommages matériels fr Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- AVERTISSEMENT ‒ Risque mentation secteur endommagé est dange- d'électrocution ! reux. Les réparations non conformes sont dange- ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. reuses. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation ▶...
  • Page 14 fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4  Description de l'appareil 4.1 Appareil 4.2 Éléments de commande Cette section contient une vue d'ensemble des compo- Le champ de commande vous permet de configurer sants de votre appareil. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 15 Utilisation fr Utilisation 7  Utilisation 7.1 Ouvrir l'appareil 7.3 Allumer l’appareil Appuyez au milieu du tiroir chauffant. Appuyez sur ⁠ . ▶ ▶ a Le tiroir chauffant sort et peut être retiré. 7.4 Éteindre l’appareil 7.2 Fermer l'appareil Appuyez sur ⁠ . ▶ Appuyez au milieu du tiroir chauffant et repoussez- ▶...
  • Page 16 fr Nettoyage et entretien Recouvrez les plats qui sèchent facilement d'un 9.2 Terminer le maintien au chaud des plats ‒ couvercle résistante à la chaleur ou d'une feuille d'alu. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Fermez le tiroir chauffant. Les accessoires ou les récipients deviennent très chauds pendant le fonctionnement.
  • Page 17 Comment faire fr 11.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage La vaisselle ou les L’alimentation électrique est tombée en panne. plats restent froids. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. ▶ L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. ▶ Le tiroir chauffant n’est pas complètement fermé. Fermez le tiroir chauffant.
  • Page 18 fr Service après-vente Plat Préchauffer le tiroir Préchauffer la vais- Puissance Remarques selle Gâteaux, pain sur une assiette ou une tablette en verre Viande sur une assiette ou une tablette en verre Maintenir au chaud Plat Préchauffer le tiroir Préchauffer la vais- Puissance Remarques selle...
  • Page 19 Instructions de montage fr Pour plus d'informations sur la durée et les conditions 13.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre fabrication (FD) service après-vente, à votre revendeur ou consul- Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication tez notre site Web.
  • Page 20 fr Instructions de montage ¡ N'utilisez pas de prise multiple, ni de barrettes de 14.5 Installation connexion ou de rallonges électriques. Il existe un Meuble d'encastrement risque d'incendie en cas de surcharge. ¡ Si la prise n'est plus accessible après l'installation, Vous trouverez ici des conseils pour une installation en un système coupe-circuit dans les phases est à...
  • Page 21 Instructions de montage fr Vissez fermement l'appareil. Retirez les coussinets de protection et jetez-les. Combiner un tiroir chauffant avec un autre appareil ATTENTION ! Les arêtes vives de l'appareil peuvent endommager le bandeau du tiroir culinaire & chauffant. En introduisant l'appareil, veillez à ne pas endom- ▶...
  • Page 22 it Sicurezza Indice ¡ fino a un'altitudine di massimo 4000 m sul livello del mare. MANUALE UTENTE Non usare l'apparecchio: ¡ su barche o autovetture. Sicurezza ............  22 1.3 Limitazione di utilizzo Prevenzione di danni materiali......  23 Questo apparecchio può essere utilizzato da Tutela dell'ambiente e risparmio......  23 bambini di età...
  • Page 23 Prevenzione di danni materiali it Un apparecchio o un cavo di alimentazione AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse danneggiati costituiscono un pericolo. elettriche! ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- Gli interventi di riparazione effettuati in modo chio danneggiato. non appropriato rappresentano una fonte di ▶...
  • Page 24 it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Apparecchio 4.2 Elementi di comando Di seguito è riportata una panoramica dei componenti Il pannello di comando consente di impostare tutte le dell'apparecchio. funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. I particolari illustrati nell'immagine possono variare in base al tipo di apparecchio, ad es.
  • Page 25 Comandi di base it Comandi di base 7  Comandi di base 7.1 Apertura dell'apparecchio 7.3 Accensione dell’apparecchio Premere al centro dello scaldavivande. Premere ⁠ . ▶ ▶ a Lo scaldavivande si apre ed è possibile estrarlo. 7.4 Spegnimento dell'apparecchio 7.2 Chiusura dell'apparecchio Premere ⁠ . ▶...
  • Page 26 it Pulizia e cura Aprire lo scaldavivande. 9.2 Termine del mantenimento in caldo Spegnere l'apparecchio. degli alimenti Estrarre la stoviglia. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! L'accessorio o la stoviglia si surriscalda durante l'utiliz- Servirsi sempre delle presine per estrarre le stovi- ▶ glie e gli accessori caldi dal vano cottura. Pulizia e cura 10 ...
  • Page 27 Funziona così it 11.1 Anomalie di funzionamento Anomalia Causa e ricerca guasti La stoviglia o le pie- Alimentazione di corrente guasta. tanze rimangono fred- Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- ▶ L'apparecchio è spento. Accendere l'apparecchio. ▶ Lo scaldavivande non è...
  • Page 28 it Servizio di assistenza clienti Pietanza Preriscaldamento Preriscaldamento Livello Avvertenza cassetto delle stoviglie Dolci, pane in un piatto o in un vassoio di vetro Carne in un piatto o in un vassoio di vetro Riscaldamento Pietanza Preriscaldamento Preriscaldamento Livello Avvertenza cassetto delle stoviglie Piatti come ad es.
  • Page 29 Istruzioni per il montaggio it Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono 13.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produ- produzione (FD) zione (FD) dell'apparecchio. Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o...
  • Page 30 it Istruzioni per il montaggio ¡ Se dopo il montaggio la spina non è più raggiungi- ATTENZIONE! bile, durante la posa fissa dell'installazione elettrica, La copertura delle feritoie di aerazione e delle prese prevedere un dispositivo di separazione nelle fasi d'aria causa un surriscaldamento dell'apparecchio. seguenti alla determinazione dell'allestimento.
  • Page 31 Istruzioni per il montaggio it Rimuovere l'imbottitura di protezione e smaltirla. Combinazione dello scaldavivande con un altro apparecchio ATTENZIONE! I bordi affilati dell'apparecchio possono danneggiare il pannello frontale dello scaldavivande. In fase di inserimento dell'apparecchio prestare at- ▶ tenzione a non danneggiare il pannello frontale del- lo scaldavivande.
  • Page 32 nl Veiligheid Inhoudsopgave ¡ tot een hoogte van 4000 m boven zeeni- veau. GEBRUIKERSHANDLEIDING Gebruik het apparaat niet: ¡ op boten of in voertuigen. Veiligheid............  32 1.3 Inperking van de gebruikers Voorkom materiële schade.......  33 Dit apparaat kan worden bediend door kinde- Milieubescherming en besparing.....  33 ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Uw apparaat leren kennen........  34 ke, sensorische of geestelijke beperkingen of...
  • Page 33 Voorkom materiële schade nl ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische paraat van het elektriciteitsnet te scheiden. schok! Altijd aan de stekker van het netsnoer trek- Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ken. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel ▶...
  • Page 34 nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Apparaat 4.2 Bedieningselementen Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- apparaat. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Page 35 De Bediening in essentie nl De Bediening in essentie 7  De Bediening in essentie 7.1 Apparaat openen 7.3 Apparaat inschakelen Druk op het midden van de warmhoudlade. indrukken. ▶ ▶ a De warmhoudlade springt open en kan er uit wor- den getrokken. 7.4 Apparaat uitschakelen Druk op ⁠...
  • Page 36 nl Reiniging en onderhoud Open de warmhoudlade. 9.2 Gerechten warmhouden beëindigen Schakel het apparaat uit. Verwijder het servies. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! De accessoires of het servies worden/wordt tijdens ge- bruik zeer heet. Neem hete accessoires en servies altijd met behulp ▶ van een pannenlap uit het apparaat. Reiniging en onderhoud 10 ...
  • Page 37 Zo lukt het nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het servies of het De warmhoudlade is niet volledig gesloten. voedsel blijft koud. Sluit de warmhoudlade. ▶ Apparaat werkt niet. Zekering is defect. Controleer de zekering in de meterkast. ▶ Het servies of het Het servies of het voedsel werd niet lang genoeg opgewarmd.
  • Page 38 nl Servicedienst Opwarmen Gerecht Lade voorverwarmen Servies voorverwar- Stand Aanwijzingen Gerechten van plat 5 – 10 min vervalt deeg zoals eierkoek, wraps en taco's Droog gebak, bijv. 5 – 10 min vervalt kruimelgebak en muf- fins Warm houden Gerecht Lade voorverwarmen Servies voorverwar- Stand Aanwijzingen Dranken...
  • Page 39 Montagehandleiding nl Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Montagehandleiding 14  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van 14 cm het apparaat. 14.1 Inhoud van de verpakking Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- portschade en de volledigheid van de levering.
  • Page 40 nl Montagehandleiding Tussen wand en kastbodem of achterwand van de bo-  14.4 Veilige montage venliggende kast moet een minimale afstand worden aangehouden. Neem bij het monteren van het apparaat de Houd de installatiehandleiding van het apparaat erbo- veiligheidsaanwijzingen in acht. ven aan. WAARSCHUWING ‒ Kans op Monteer wanneer er geen tussenschot boven het appa- raat of boven de oven mogelijk is, een kantelbeveili-...
  • Page 41 Montagehandleiding nl Warmhoudlade met ander apparaat combineren LET OP! Scherpe kanten op het apparaat kunnen de frontplaat van de warmhoudlade beschadigen. Bij het inschuiven van het apparaat de frontplaat ▶ van de warmhoudlade niet beschadigen. Voor de installatie van nog een apparaat zelfkleven- ▶...
  • Page 44 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Iq500 bi510dn0 serieIq500 bi510cnr0