Sommaire des Matières pour Bosch ErgoMaster MSM6M810
Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch ErgoMaster MSM6M810 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Mixer e Frullatori ErgoMaster Serie 4 / Serie 6 MSM4W... MSM4B... MSM6M... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001251289 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 7
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
Page 8
de Sachschäden vermeiden ▶ Nie das Gerät weiter verwenden, wenn es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gefallen ist. ▶ Nie das Gerät mit feuchten Händen benutzen. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen.
Page 9
Mixfüße de Mixfüße Anwendungsbeispiele Beachten Sie unbedingt die Maximalmen- Hinweis: Die Mixfüße sind nicht geeignet gen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle. für die Zubereitung von Pürees, die alleine Lassen Sie das Gerät nach jedem Betriebs- aus Kartoffeln oder Lebensmitteln ähnlicher zyklus auf Raumtemperatur abkühlen. Konsistenz bestehen.
Page 10
de Kundendienst Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantie- dauer und die Garantiebedingungen in Ih- rem Land erhalten Sie bei unserem Kun- dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin- den Sie im beiliegenden Kundendienstver- zeichnis oder auf unserer Webseite. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
Page 11
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
Page 12
en Avoiding material damage ▶ Do not use the appliance with damp hands. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶...
Page 13
Application examples en Processing food with the blender foot Troubleshooting Notes Appliance switches off during processing ¡ Solid foods should always be cut up and (800 W – 1200 W models only). cooked until soft before processing, e.g. The overload protection feature has been apples, potatoes or meat.
Page 14
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Page 15
Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Plonger le pied mixeur dans les aliments à mixer uniquement jusqu‘au repère « max ». ▶ Ne jamais utiliser l‘appareil si celui-ci est tombé dans de l‘eau ou dans un autre liquide. ▶ N'utilisez pas l’appareil avec les mains humides. ▶...
Page 16
fr Éléments de commande ¡ 1 c. à s. de jus de citron ou de vinaigre Éléments de commande ¡ 200-250 ml d’huile Levier de commande avec dispositif de ¡ Sel et poivre à convenance verrouillage Préparer une mayonnaise Le levier de commande vous permet de ré- Remarques gler la vitesse de votre appareil en continu.
Page 17
Service après-vente fr Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’admi- nistration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué se- lon la directive européenne 2012/19/UE relative aux ap- pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- trical and electronic equip- ment - WEEE).
Page 18
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
Page 19
Prevenzione di danni materiali it ▶ Non azionare mai un apparecchio danneggiato. ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde.
Page 20
it Esempi d’impiego I piedi frullatore sono adatti alle seguenti Panoramica per la pulizia applicazioni: Pulire i singoli componenti come indicato ¡ frullare bevande nella tabella. ¡ preparare pancake, maionese, salse e → Fig. alimenti per bambini ¡ passare alimenti cotti, ad es. frutta, ver- Sistemazione guasti dura, zuppe L’apparecchio si spegne durante la...
Page 21
Servizio di assistenza clienti it Servizio di assistenza clienti Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il no- stro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet. I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza allegato o sul nostro sito Inter-...
Page 22
nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Page 23
Materiële schade voorkomen nl ▶ Het apparaat nooit met vochtige handen gebruiken. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken.
Page 24
nl Toepassingsvoorbeelden De mixervoeten zijn geschikt voor de Reinigingsoverzicht volgende toepassingen: Reinig de afzonderlijke onderdelen zoals in ¡ Dranken mixen de tabel is aangegeven. ¡ Pannenkoekenbeslag, mayonaise, sau- → Fig. zen en babyvoeding bereiden ¡ Gekookte levensmiddelen pureren, bijv. Storingen verhelpen fruit, groente, soepen Het apparaat gaat tijdens de verwerking Levensmiddelen met de mixervoet uit (alleen modellen met 800-1200 W).
Page 25
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Page 26
da Forhindring af materielle skader ▶ Brug aldrig et beskadiget apparat. ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varme dele eller trækkes over skarpe kanter. ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶...
Page 27
Eksempler på brug da Forarbejdning af fødevarer med blen- Afhjælpning af fejl derfoden Apparatet slukker under forarbejdningen Bemærkninger (kun modeller med 800-1200 W). ¡ Skær faste fødevarer, f.eks. æbler, karto- Overbelastningssikringen er aktiveret. fler og kød, i små stykker, og kog dem Træk stikket ud, og lad apparatet afkøle ▶...
Page 28
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
Page 29
Unngå materielle skader no ▶ Bruk aldri apparatet hvis det har skader. ▶ La aldri strømkabelen komme i kontakt med varme deler eller dra den over skarpe kanter. ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶...
Page 30
no Eksempler på bruk Mikserføttene er egnet for følgende bruk: Utbedring av feil ¡ Miksing av drikker ¡ Tilberedning av pannekakedeig, majo- Apparatet slås av under bearbeidningen nes, sauser og babymat (kun modeller med 800-1200 W). ¡ Mosing av kokte matvarer, f.eks. frukt, Overlastvernet er aktivert.
Page 31
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
Page 32
sv Undvika sakskador ▶ Låt aldrig nätanslutningskabeln komma i kontakt med heta delar och dra den inte över vassa kanter. ▶ Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar.
Page 33
Användningsexempel sv Bearbetning av matvaror med mixer- Avhjälpning av fel foten Apparaten stängs av under bearbetningen Anmärkningar (endast modeller med 800-1200 W). ¡ Finfördela matvarorna före bearbetning- Överbelastningsskyddet har aktiverats. en eller koka dem mjuka, t.ex. äpplen, Dra ut stickkontakten och låt apparaten ▶...
Page 34
fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
Page 35
Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Älä käytä laitetta kostein käsin. ▶ Älä käytä viallista laitetta. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan.
Page 36
fi Käyttöesimerkkejä Sekoitusvarret soveltuvat seuraaviin Puhdistusohjeet käyttötarkoituksiin: Puhdista yksittäiset osat taulukon tietojen ¡ Juomien sekoittaminen mukaan. ¡ Lettutaikinan, majoneesin, kastikkeiden → Kuva ja vauvanruoan valmistaminen ¡ Keitettyjen elintarvikkeiden, esim. Toimintahäiriöiden hedelmien/marjojen, kasvisten ja korjaaminen keittojen soseuttaminen Laite kytkeytyy käsittelyn aikana pois Elintarvikkeiden käsittely päältä...
Page 37
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
Page 38
es Evitar daños materiales ▶ No seguir utilizando nunca el aparato cuando se haya caído en agua u otro líquido. ▶ No usar nunca el aparato con las manos húmedas. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados.
Page 39
Pies de la batidora es Para conectar el aparato, accionar primero Preparar mayonesa el bloqueo de conexión y, a continuación, Notas la palanca de mando. Cuanto más se ac- ¡ Con el pie de la batidora, las mayonesas ciona la palanca de mando, más alto es el solo se pueden elaborar con huevos en- número de revoluciones del motor.
Page 40
es Servicio de Asistencia Técnica Puede obtener información sobre las ví- as y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayun- tamiento local. Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli- miento con la Directiva Euro- pea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Resi- duos de aparatos eléctricos...
Page 41
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
Page 42
pt Evitar danos materiais ▶ Não utilizar o aparelho com as mãos húmidas ou molhadas. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes.
Page 43
Pés trituradores pt Pés trituradores Exemplos de utilização Respeitar impreterivelmente as quantida- Nota: Os pés trituradores não podem ser des máximas e os tempos de preparação utilizados para processar purés exclusiva- indicados na tabela. mente de batata ou de outros alimentos Após cada ciclo de funcionamento, deixar com consistência semelhante.
Page 44
pt Assistência Técnica Este aparelho está marcado em conformidade com a Di- rectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamen- tos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e va- lorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União...
Page 45
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
Page 46
el Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Βυθίζετε το πόδι του μίξερ το πολύ μέχρι το μαρκάρισμα "max" στα...
Page 47
Στοιχεία χειρισμού el Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα εξάρτημα ¡ Προτού επεξεργαστείτε τα τρόφιμα σε δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, μια κατσαρόλα, αφαιρέστε ην μπορείτε να το παραγγείλετε μέσω της κατσαρόλα από την εστία μαγειρέματος. υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών. → Εικ. - Στοιχεία χειρισμού Παράδειγμα...
Page 48
el Αποκατάσταση βλαβών Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας Αποκατάσταση βλαβών εξυπηρέτησης πελατών θα τα βρείτε στον συνημμένο κατάλογο της υπηρεσίας Η συσκευή τίθεται κατά την επεξεργασία εξυπηρέτησης πελατών ή στην ιστοσελίδα εκτός λειτουργίας (μόνο μοντέλα με μας. 800-1.200 W). Έχει ενεργοποιηθεί η ασφάλεια υπερφόρτωσης.
Page 49
Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
Page 50
tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Şebeke bağlantı kablosunu asla sıcak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun.
Page 51
Kullanım örnekleri tr Karıştırma ayakları, aşağıdaki uygulamalar Temizliğe genel bakış için uygundur: Her bir parçayı tabloda belirtilen şekilde ¡ İçecek karıştırma temizleyiniz. ¡ Krep hamuru, mayonez, sos ve bebek → Şek. maması hazırlama ¡ Haşlanmış yiyecekleri püre haline Arızaları giderme getirme, örn. meyve, sebze, çorba Cihaz işleme esnasında kapanıyor Besinlerin karıştırma ayağı...
Page 52
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
Page 53
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
Page 54
pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeśli wpadło ono do wody lub innej cieczy. ▶ Nigdy nie używać urządzenia z mokrymi rękami. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶...
Page 55
Końcówki miksujące pl Aby włączyć urządzenie, należy najpierw Przygotowywanie majonezu wcisnąć blokadę włącznika, a następnie na- Uwagi cisnąć dźwignię obsługową. Siła naciskania ¡ Przy użyciu końcówki miksującej można dźwigni obsługowej jest wprost proporcjo- przygotowywać majonez tylko z pełnych nalna do prędkości obrotowej silnika. jaj (białka i żółtka).
Page 56
pl Serwis Informacje o aktualnych możliwościach Dane kontaktowe serwisu można znaleźć utylizacji można uzyskać od sprzedawcy tutaj lub w dołączonym wykazie punktów lub w urzędzie miasta lub gminy. serwisowych albo na naszej stronie interne- towej. To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską...
Page 57
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
Page 58
uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Ніжка блендера має бути занурена в продукт максимум до позначки «max». ▶ Якщо прилад упав у воду або іншу рідину, користуватись ним далі не можна. ▶ В жодному разі не користуйтеся приладом, коли ваші руки вологі.
Page 59
Елементи управління uk Приготування майонезу Елементи управління Вказівки Важіль керування з блокуванням ¡ За допомогою ніжки блендера можна увімкнення готувати майонез тільки з цільних яєць За допомогою важеля керування можна (білок і жовток). плавно регулювати швидкість приладу. ¡ Повітря під ніжкою блендера не дає Щоб...
Page 60
uk Сервісні центри Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електро- приладів, що були у ви- користанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою ви- значаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, що- до прийняття назад та ути- лізації...
Page 61
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
Page 62
ru Предотвращение материального ущерба ▶ Если прибор упал в воду или другую жидкость, использовать его далее запрещено. ▶ Запрещается браться за прибор влажными руками. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶...
Page 63
Элементы управления ru ¡ 200-250 мл растительного масла Элементы управления ¡ соль и перец по вкусу Рычаг управления с блокировкой Приготовление майонеза включения Примечания Рычагом управления вы можете плавно ¡ С помощью ножки блендера можно го- регулировать число оборотов вашего при- товить...
Page 64
Адрес и телефон сервисной службы мож- но найти в прилагаемом перечне сер- висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Page 65
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡ .شبه الصلبة في...
Page 66
ar تج ن ُّب األضرار المادية .انتظر حتى يتوقف المحرك تما م ًا بعد إيقاف التشغيل ◀ احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن ◀ .األجزاء الد و َّارة .ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا ◀ تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ ◀...
Page 67
أمثل ة ٌ تطبيقيةar يمكنك الحصول على المعلومات الخاصة ارفع القدر عن الموقد قبل أن تعالج ¡ بأحدث سبل التخلص من المخ ل َّفات لدى .المواد الغذائية في قدر طهي تاجرك المتخصص أو لدى إدارة البلدية أو - الشكل ← .المدينة...
Page 68
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...