Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr
Suunto D4i
GUide de L'UtiLisateUr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Suunto D4i

  • Page 1 Suunto D4i GUide de L’UtiLisateUr...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. BIENVENUE DANS LE MONDE DES ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUN- TO .................... 8 2. MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS ET REMARQUES ...... 9 3. INTERFACE UTILISATEUR DU SUUNTO ......... 18 3.1. Navigation dans les menus ............19 3.2. Symboles et fonctions des boutons ..........20 4.
  • Page 3 5.6. Alertes sonores et visuelles ............. 34 5.7. Situations d'erreur ..............39 5.8. Transmission sans fil ............. 40 5.8.1. Installation de l'émetteur sans fil .......... 41 5.8.2. Appairage et sélection du code ..........41 5.8.3. Transmission de données ..........44 5.9.
  • Page 4 5.10.5. Paramètre personnel ............60 5.11. Paliers de sécurité ............... 62 5.11.1. Paliers de sécurité recommandés ........63 5.11.2. Paliers de sécurité obligatoires ........... 63 5.12. Paliers profonds ..............65 6. PLONGÉE ................67 6.1. Plongée en mode AIR (DIVE Air) ..........67 6.1.1.
  • Page 5 7.6.2. Historique de plongée (MEM History) ........95 7.7. Suunto DM4 with Movescount ..........97 7.8. Movescount ............... 98 8. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTO ....100 9. CHANGEMENT DE PILE ............106 9.1. Changement de pile de l'émetteur sans fil ........107 9.1.1.
  • Page 6 12. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ ..........121 12.1. Responsabilité de l’utilisateur ..........121 12.2. Conformité CE ..............121 13. GARANTIE LIMITÉE SUUNTO POUR ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUNTO ET ACCESSOIRES POUR ORDINATEURS DE PLONGÉE SUUNTO ... 122 14. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENT ........... 127...
  • Page 7: Bienvenue Dans Le Monde Des Ordinateurs De Plongée Suunto

    L'ordinateur de plongée Suunto D4 a été conçu pour vous faire profiter au maximum de vos plongées. Le Suunto D4i rend vos plongées plus agréables grâce à un affichage facile à com- prendre où figurent toutes les informations essentielles, telles que la profondeur, le temps d'immersion, l'état de décompression et l'état de la pression d'air additionnelle.
  • Page 8: Mises En Garde, Avertissements Et Remarques

    Avant de continuer la lecture de ce manuel d'utilisation, vous devez absolument prendre connaissance des mises en garde suivantes. Ces mises en garde sont destinées à maximiser votre sécurité lorsque vous utilisez le Suunto D4i et ne doivent en aucun cas être ignorées.
  • Page 9 MISE EN GARDE NON DESTINÉ À UNE UTILISATION PROFESSIONNELLE ! Les ordinateurs de plongée Suunto sont conçus exclusivement pour la plongée loisir. Les impératifs de la plongée professionnelle ou commerciale peuvent soumettre le plongeur à des profondeurs et à...
  • Page 10 MISE EN GARDE SEULS DES PLONGEURS AYANT UNE BONNE EXPÉRIENCE DES ÉQUIPEMENTS DE PLONGÉE SOUS-MARINE DOIVENT UTILISER UN ORDINATEUR DE PLONGÉE ! Aucun ordinateur de plongée ne peut remplacer l'expérience du plongeur. Une formation de plongée incomplète ou inadaptée risque d'amener le plongeur à...
  • Page 11: Mise En Garde Les Plongées Comportant Des Paliers De Décom

    MISE EN GARDE SUUNTO RECOMMANDE VIVEMENT AUX PLONGEURS DE LIMITER LEUR PROFONDEUR MAXIMALE À 40 M (130 FT) OU À LA PROFONDEUR CALCULÉE PAR L'ORDINATEUR D'APRÈS LE POURCENTAGE D'O SÉLECTIONNÉ ET UNE RÉGLÉE À 1,4 BAR ! Une exposition à des profondeurs in- férieures augmente le risque de toxicité...
  • Page 12 MISE EN GARDE VÉRIFICATION DU MATÉRIEL Activez toujours l'instrument avant la mise à l'eau pour vous assurer que tous les segments de l'écran à cristaux liquides s'allument, que la capacité de la pile est suffisante et que les paramètres sont corrects (oxygène, alti- tude, personnels, palier de sécurité/palier en profondeur ).
  • Page 13: Mise En Garde En Fonctionnement, L'ordinateur De Plongée Ne

    ; de telles situations doivent être évitées. MISE EN GARDE N'EXPOSEZ PAS L'ÉMETTEUR DE PRESSION EN OPTION DU SUUNTO À DES MÉLANGES DE GAZ CONTENANT PLUS DE 40 % D'OXYGÈNE ! L'air suroxygéné présente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant engendrer des blessures graves...
  • Page 14: Mise En Garde Pour Les Pourcentages D'oxygène, L'ordinateur

    MISE EN GARDE NE PLONGEZ JAMAIS AVEC UNE BOUTEILLE CONTENANT DE L'AIR ENRICHI SANS AVOIR PERSONNELLEMENT VÉRIFIÉ SON CONTENU ET SAISI LES POURCENTAGES CORRESPO- NDANTS DANS L'ORDINATEUR DE PLONGÉE ! Si le contenu de la bouteille n'est pas vérifié ou si l'ordinateur de plongée n'est pas réglé...
  • Page 15: Mise En Garde Réglez Le Paramètre D'altitude Sur Une Valeur

    MISE EN GARDE RÉGLEZ LE PARAMÈTRE D'ALTITUDE SUR UNE VALEUR ADÉQUATE ! Pour des plongées à des altitudes supérieures à 300 m (1000 ft), réglez le paramètre d'altitude sur une valeur ap- propriée pour que l'ordinateur puisse calculer correctement l'état de décompression.
  • Page 16 Il n'est pas possible de commuter d'un mode à l'autre (AIR [Air], REMARQUE NITROX [Nitrox] et FREE [Libre]) avant l'expiration du temps d'interdiction de vol. Il y a une exception à cette règle : vous pouvez passer du mode AIR (Air) au mode NITROX (Nitrox) même pendant le décompte de la durée d'interdiction de vol.
  • Page 17: Interface Utilisateur Du Suunto

    3. INTERFACE UTILISATEUR DU SUUNTO Profondeur actuelle Indicateur d'alarme Indicateur de contact quotidienne humide actif Symbole d'avertissement Indicateur d’alarme plongeur de plongée Icône d’interdiction Affichage de l’heure actuelle de vol Indicateur de mode Durée d'immersion sans décompression Temps total de remontée...
  • Page 18: Navigation Dans Les Menus

    3.1. Navigation dans les menus Le Suunto D4i comporte quatre mode principaux : le mode TIME (Heure), le mode DIVE (Plongée); le mode PLAN (Planification) et le mode MEM (Mémoire). Pour passer d'un mode principal à un autre, appuyez sur le bouton MODE. Pour sélectionner un sous-mode dans les modes DIVE (Plongée) et MEM (Mémoire), appuyez sur les...
  • Page 19: Symboles Et Fonctions Des Boutons

    3.2. Symboles et fonctions des boutons Le tableau ci-dessous explique les principales fonctions des boutons de l'ordinateur de plongée. Les boutons et leur utilisation sont décrits plus en détail dans d'autres sections de ce manuel. Tableau 3.1. Symboles et fonctions des boutons Symbole Bouton Appui...
  • Page 20 Symbole Bouton Appui Fonctions principales Passe d'un raccourci à un autre Bref Change de sous-mode Augmente les valeurs Change les raccourcis des modes TIME (Heure) et DIVE (Plongée) Passe d'un raccourci à un autre DOWN Bref Change de sous-mode Diminue les valeurs Change les raccourcis des modes TIME (Heure) et DIVE (Plongée) Permet d'accéder aux réglages du mode...
  • Page 21: Pour Commencer

    VOTRE ordinateur. Réglez l'heure, la date, les alarmes, ainsi que les sons, les unités et le rétroéclairage. Le Suunto D4i est un ordinateur de plongée très simple à utiliser. Vous vous familiari- serez très vite avec ses fonctions. Assurez-vous de bien connaître votre ordinateur de plongée et de définir correctement ses paramètres AVANT toute mise à...
  • Page 22: Réglage De L'alarme

    Maintenant que vous savez afficher les différents raccourcis, vous pouvez procéder à leur réglage. La figure ci-dessous montre comment accéder aux réglages du mode TIME (Heure). UTILISER LES BOUTONS UP/DOWN POUR AFFICHER L'ALARME, L'HEURE, LA DEUXIÈME HEURE, LA DATE, LES UNITÉS, LE CONTRASTE ET LES SONS.
  • Page 23: Réglage De L'heure

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 4.1.2. Réglage de l'heure Dans les réglages du mode TIME (Heure), vous pouvez régler les heures, les minutes et les secondes, et choisir également entre l'affichage 12 ou 24 heures. REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN.
  • Page 24: Réglage De La Date

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 4.1.4. Réglage de la date Dans les réglages du mode DATE (Date), vous pouvez régler l'année, le mois et le jour. Le jour de la semaine est automatiquement défini d'après la date. Avec les unités métriques, le format de la date est JJ/MM, et avec les unités britanniques, le format est MM/JJ.
  • Page 25: Réglage Du Rétroéclairage

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 4.1.6. Réglage du rétroéclairage Le paramètre BACKLIGHT (Rétroéclairage) permet d'activer ou de désactiver le ré- troéclairage et de définir combien de temps il reste allumé (5, 10, 20, 30 ou 60 seco- ndes).
  • Page 26: Réglage Des Sons

    Dans les réglages du mode TONES (Sons), vous pouvez activer ou désactiver les sons. REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. Si les sons sont désactivés, l'alarme est silencieuse. REMARQUE 4.2. Chronomètre Le chronomètre du Suunto D4i permet de mesurer des temps écoulés et des temps intermédiaires.
  • Page 27: Contacts Humides

    UTILISER LE BOUTON DOWN POUR DÉMARRER LE CHRONOMÈTRE ET PRENDRE UN TEMPS INTERMÉDIAIRE, LE BOUTON HAUT POUR L’ARRÊTER (APPUI LONG POUR LE REMETTRE À ZÉRO). 4.3. Contacts humides Les contacts humides, utilisés également lors du transfert de données, sont situés sur le côté...
  • Page 28 Les impuretés ou les saletés accumulées sur les contacts humides peuvent empêcher cette activation automatique. Veillez par conséquent à toujours maintenir les contacts humides propres. Les contacts peuvent être nettoyés avec de l'eau douce et une brosse souple, par exemple une brosse à dents. CAPTEUR DE PROFONDEUR CAPTEUR...
  • Page 29: Avant La Mise À L'eau

    N'oubliez jamais que VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ! Correctement utilisé, le Suunto D4i est un outil remarquable pour aider les plongeurs ayant reçu une formation complète et reconnue à planifier et effectuer des plongées sportives.
  • Page 30: Rgbm De Suunto

    5.1. RGBM de Suunto Le RGBM (modèle à faible gradient de bulle) de Suunto, utilisé dans le Suunto D4i, considère à la fois l'azote à l'état dissout et à l'état gazeux circulant dans le sang et les tissus du plongeur. Il s'agit d'une évolution significative par rapport aux modèles conventionnels d'Haldane qui n'intègrent pas l'azote à...
  • Page 31: Limites De L'ordinateur De Plongée

    Restez à cette profondeur aussi longtemps que votre autonomie en air vous le permet en toute sécurité. Après avoir refait surface, ne replongez pas pendant au moins 24 heures. 5.3. Limites de l'ordinateur de plongée Bien que l'ordinateur de plongée repose sur des technologies et des recherches réce- ntes en matière de décompression, n'oubliez pas qu'un ordinateur est incapable de prendre en compte les fonctions physiologiques réelles d'un plongeur.
  • Page 32: Apnée

    Outre les effets physiologiques de l'air enrichi sur l'organisme, d'autres facteurs d'ordre opérationnel doivent être pris en compte pour manipuler des mélanges suroxygénés. Des concentrations élevées en oxygène présentent des risques d'incendie ou d'explo- sion. Veuillez consulter le fabricant de votre équipement pour vous assurer de sa co- mpatibilité...
  • Page 33: Alertes Sonores Et Visuelles

    MISE EN GARDE Suunto recommande également de suivre un entraînement sur les techniques d'apnée et de physiologie avant toute plongée sans bouteille. Aucun ordinateur de plongée ne peut remplacer une formation de plongée appropriée. Une formation incomplète ou inadaptée risque d'amener le plongeur à commettre des erreurs pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.
  • Page 34 Tableau 5.2. Bip d'instruction Représentation du son Signification Montant Commencer la remontée Descendant Commencer la descente Les informations visuelles sur l'affichage de l'ordinateur de plongée sont visibles pendant les pauses d'alerte pour économiser la pile. Tableau 5.3. Types d'alerte sonore et visuelle Type d'alerte Raison de l'alerte Alerte de priorité...
  • Page 35 Type d'alerte Raison de l'alerte Alerte de priorité élevée suivie La profondeur plafond de décompression a été dépa- par le bip « Commencer la ssée. Vous devez immédiatement redescendre au ni- descente », répétée pendant veau du plafond ou plus bas. trois minutes au maximum.
  • Page 36 Type d'alerte Raison de l'alerte Alerte de priorité faible suivie Le palier de sécurité obligatoire n'a pas été respecté. par le bip « Commencer la Vous devez redescendre pour terminer le palier de descente », répétée pendant sécurité. trois minutes. Une flèche poi- nte vers le bas.
  • Page 37 Type d'alerte Raison de l'alerte Alerte de priorité faible, au- La valeur OLF atteint les valeurs fixes 80 % ou 100 %. dible deux fois. La valeur En mode DIVE Nitrox (Plongée nitrox) uniquement. OLF% clignote si la valeur Vous pouvez stopper l'alerte. PO2 est supérieure à...
  • Page 38: Situations D'erreur

    Lorsque les sons sont désactivés, les alertes et les alarmes sont REMARQUE silencieuses. MISE EN GARDE SI LE NIVEAU DE TOXICITÉ DE L'OXYGÈNE (OLF) SIGNALE QUE LE SEUIL MAXIMAL EST ATTEINT, VOUS DEVEZ IMMÉ- DIATEMENT PRENDRE DES MESURES POUR RÉDUIRE L'EXPOSITION À...
  • Page 39: Transmission Sans Fil

    PLAN (Planning) est désactivé. 5.8. Transmission sans fil Afin d'utiliser l'émetteur, la transmission sans fil doit être activée dans les réglages de votre Suunto D4i. Pour activer ou désactiver la transmission sans fil, voir Section 5.9.3, « Réglage de la pression d'air ».
  • Page 40: Installation De L'émetteur Sans Fil

    À l'aide d'un outil approprié, dévissez le bouchon de sortie haute pression (HP) du premier étage de votre détendeur. Vissez à la main l'émetteur du Suunto D4i dans la sortie HP de votre détendeur. NE SERREZ PAS TROP ! Le couple maximum est de 6 Nm (4,4 lbsft ou 53 lbsin).
  • Page 41 Si aucun code n'est en mémoire, le Suunto D4i affiche « cd:-- » et reçoit des données ayant une sensibilité plus faible dans un rayon très court uniquement. En approchant le Suunto de l'émetteur, il pourra mémoriser le code capté, bénéficier d'un signal fort et afficher les données reçues avec ce code uniquement.
  • Page 42 Pour appairer le nouveau code, le code du Suunto D4i doit d'abord REMARQUE être effacé. Pour effectuer un nouvel appairage de l'émetteur et du Suunto D4i à l'aide du nouveau code : En mode DIVE (Plongée) du Suunto D4i, appuyez longuement sur le bouton DOWN pour accéder aux réglages DIVE (Plongée).
  • Page 43: Transmission De Données

    Une fois la procédure d'appairage terminée, l'émetteur envoie les données de pression d'air au Suunto D4i. La pression est affichée soit en bar soit en psi, selon l'unité séle- ctionnée. À chaque fois que le Suunto D4i reçoit un signal approprié, un symbole...
  • Page 44 Tableau 5.4. Affichages relatifs à la transmission de pression Affichage Signification Figure Définir un code. Aucun code n'est enregistré ; le Suunto D4i est Cd:-- prêt pour l'appairage avec l'émetteur. Définir un code. Le code peut être n'importe quel numéro entre Cd:10 01 et 32.
  • Page 45: Réglages Du Mode Dive (Plongée)

    5.9. Réglages du mode DIVE (Plongée) Le Suunto D4i comporte plusieurs fonctions et alertes (de profondeur et de durée) personnalisables. Les réglages du mode DIVE (Plongée) dépendent du sous-mode de plongée choisi (AIR, NITROX, , FREE), de sorte que, par exemple, les réglages nitrox ne puissent être définis que dans le sous-mode NITROX.
  • Page 46 Mode NITROX Réglage Mode AIR (Air) Mode FREE (Libre) (Nitrox) Tank pressure alarm (Alerte pression d'air) Depth alarm (Alerte de profondeur) Depth notify alarm (Alerte intermédiaire de profondeur) Dive time alarm (Alerte de temps d'immersion)
  • Page 47 Mode NITROX Réglage Mode AIR (Air) Mode FREE (Libre) (Nitrox) Surf time notify alarm (Alerte intermédiaire de temps de surface) Sample rate (Fréquence de mémorisation) Deep stop (Palier profond) Unités La figure ci-dessous montre comment accéder au menu de réglage du mode DIVE (Plongée).
  • Page 48: Réglage Des Valeurs Nitrox

    UTILISER LES BOUTONS UP ET DOWN POUR PASSER D'UN REGLAGE DE PLONGEE A L'AUTRE. Certains réglages ne peuvent pas être changés dans les cinq (5) REMARQUE minutes qui suivent une plongée. 5.9.1. Réglage des valeurs nitrox Si l'instrument est en mode NITROX, le pourcentage d'oxygène réel du mélange co- ntenu dans votre bouteille doit toujours être saisi dans l'ordinateur de plongée pour garantir des calculs de saturation en azote et en oxygène exacts.
  • Page 49: Définition Des Paramètres Personnel Et D'altitude

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. Si la teneur en oxygène du mélange est égale ou supérieure à REMARQUE 22 %, le réglage restera en mémoire jusqu'à ce qu'il soit modifié ; il ne revient pas automatiquement à 21 %. 5.9.2.
  • Page 50: Réglage De La Pression D'air

    5.9.3. Réglage de la pression d'air Dans le mode Tank Press Pairing (Pression d'air), la transmission sans fil peut être définie sur ON (activée) ou OFF (désactivée) selon que l'émetteur de pression sans fil en option est utilisé ou non. Lorsque la transmission sans fil est désactivée, aucune donnée n'est reçue et aucune valeur de pression n'est affichée.
  • Page 51: Réglage De L'alerte De Profondeur

    LA PRESSION D'AIR A CHUTÉ SOUS LES 50 BAR ET L'AUTONOMIE EN AIR EST DE 4 MINUTES. L'AFFICHAGE CLIGNOTE; UNE ALERTE SONORE S'ENCLENCHE. 5.9.5. Réglage de l'alerte de profondeur Le réglage Depth Alarm (Alerte de profondeur) est réglée par défaut sur 30 m (100 ft), mais vous pouvez l'ajuster selon vos préférences ou même la désactiver.
  • Page 52: Réglage De L'alerte Du Temps D'immersion

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 5.9.7. Réglage de l'alerte du temps d'immersion Le réglage Dive Time Alarm (Alerte de temps d'immersion) peut être activé et utilisé dans de nombreuses situations afin d'augmenter votre sécurité. REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN.
  • Page 53: Réglage De L'alerte De Temps De Surface (Mode Free [Libre])

    Le réglage Surface Time Notify Alarm (Alerte de temps de surface) permet de progra- mmer une alerte vous signalant le temps à passer en surface avant une nouvelle plongée. Le Suunto D4i démarre automatiquement un compte à rebours dès que vous faites surface (à 0,5 m [1,6 ft]).
  • Page 54: Réglage Des Paliers Profonds

    REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN. ACCEPTER AVEC LE BOUTON SELECT. 5.9.10. Réglage des paliers profonds Dans le mode AIR (Air) du mode de réglage Deepstop (Arrêt profond), les arrêts pro- fonds peuvent être activés (ON) ou bien désactivés (OFF) s'ils ne sont pas utilisés. REGLER AVEC LES BOUTONS UP/DOWN.
  • Page 55: Activation Et Vérifications Préliminaires

    à effectuer avant toute mise à l'eau. 5.10.1. Accès au mode DIVE (Plongée) Le Suunto D4i comporte trois modes de plongée : Le mode AIR pour plonger à l'air uniquement, le mode NITROX pour plonger avec des mélanges enrichis en oxygène...
  • Page 56: Activation Du Mode Dive (Plongée)

    (MOD, 66,2 m) et les valeurs O2% (21 %) et PO2 (1,6). Quelques secondes plus tard, l'indicateur du niveau de pile s'affiche. MISE EN GARDE SUUNTO RECOMMANDE VIVEMENT AUX PLONGEURS DE LIMITER LEUR PROFONDEUR MAXIMALE À 40 M (130 FT) ! Une exposition à...
  • Page 57: Indicateur Du Niveau De Pile

    la capacité de la pile est suffisante • les réglages d'altitude, personnel, des paliers profonds sont corrects • l'instrument affiche les unités de mesure voulues (métriques ou britanniques) • • l'instrument affiche la bonne température et la bonne profondeur (0,0 m [0 ft]) les bips d'alerte fonctionnent •...
  • Page 58: Plongée En Altitude

    Si ce symbole apparaît en mode SURFACE ou si l'affichage est faible ou peu visible, c'est que la pile n'est plus assez puissante pour faire fonctionner l'ordinateur de plongée et il est nécessaire de la remplacer. Pour des raisons de sécurité, le rétroéclairage ne fonctionne plus REMARQUE lorsque l'avertissement de pile faible est visible sur l'affichage.
  • Page 59: Paramètre Personnel

    Tableau 5.6. Réglages du paramètre d'altitude Valeur du paramètre Plage d'altitude 0 - 300 m (0 - 1000 ft) 300 - 1500 m (1000 - 5000 ft) 1500 - 3000 m (5000 - 10 000 ft) Section 5.9.2, « Définition des paramètres personnel et d'altitude » REMARQUE explique comment définir le paramètre d'altitude.
  • Page 60 Les facteurs personnels susceptibles d'augmenter les risques d'ADD comprennent, mais ne sont pas limités à : • l'exposition au froid : une température d'eau inférieure à 20°C (68°F) une condition physique en dessous de la moyenne • la fatigue • la déshydratation •...
  • Page 61: Paliers De Sécurité

    Le Suunto D4i affiche deux types de palier de sécurité : un palier de sécurité recom- mandé et un palier de sécurité obligatoire.
  • Page 62: Paliers De Sécurité Recommandés

    Pour corriger cette situation anormale, le modèle RGBM de Suunto ajoute un palier de sécurité obligatoire à la plongée. La durée du palier de sécurité obligatoire dépend de la gravité du dépassement de la vitesse de...
  • Page 63 Le texte « STOP » est visible sur l'affichage et lorsque vous atteignez la zone de profondeur comprise entre 6 et 3 m (20 et 10 ft), le texte « CEILING », la profondeur plafond et la durée du palier de sécurité calculées sont également visibles sur l'affi- chage.
  • Page 64: Paliers Profonds

    Le modèle RGBM de Suunto calcule par itération les paliers profonds en plaçant le premier palier à mi-chemin entre la profondeur maximale et la profondeur plafond.
  • Page 65 PENDANT LA DESCENTE, UN PENDANT LA REMONTÉE, UN PALIER PROFOND EST PALIER PROFOND EST REQUIS À RECOMMANDÉ À 16 M POUR UNE PROFONDEUR DE 16 M. LA DURÉE INDIQUÉE PAR LE MINUTEUR (ENCORE 42 S). L'ordinateur de plongée ne passe pas en mode erreur suite à un non-respect d'un palier profond.
  • Page 66: Plongée

    6. PLONGÉE Cette section présente comment utiliser l'ordinateur de plongée et interpréter ses affi- chages. L'utilisation et la lecture des données de l'ordinateur de plongée sont très si- mples. Chaque affichage présente uniquement les informations relatives au mode de plongée sélectionné. 6.1.
  • Page 67: Données De Plongée Élémentaires

    6.1.1. Données de plongée élémentaires Lors d'une plongée sans décompression, les informations suivantes sont affichées : votre profondeur actuelle en mètres/pieds. • • le temps d'immersion sans décompression en minutes (NO DEC TIME) la vitesse de remontée représentée par un graphique à barres sur le côté droit •...
  • Page 68: Marqueur De Profil

    Lors d'une plongée, vous avez la possibilité d'insérer des repères dans la mémoire du profil. Ces repères sont visibles en faisant défiler la mémoire du profil sur l'affichage. Ces repères sont également affichés comme commentaires dans le logiciel Suunto DM4 with Movescount.
  • Page 69: Informations Sur La Pression D'air

    6.1.3. Informations sur la pression d'air Lorsque vous utilisez l'émetteur sans fil en option, la pression d'air de votre bouteille exprimée en bar (ou psi) est indiquée numériquement dans l'angle inférieur gauche de l'affichage des raccourcis. À chaque début de plongée, l'autonomie en air est cal- culée.
  • Page 70 Le calcul de l'autonomie en air prend en compte une réserve de 35 bar/500 psi. Ainsi, lorsque l'instrument indique une autonomie en air de 0, il reste en fait environ 35 bar (500 psi) de pression dans votre bouteille, selon votre consommation d'air. La pression est proche de 50 bar (700 psi) avec une consommation élevée, et de 35 bar (500 psi) avec une consommation faible.
  • Page 71: Indicateur De Vitesse De Remontée

    6.1.4. Indicateur de vitesse de remontée La vitesse de remontée est représentée par une barre verticale sur le côté droit de l'affichage. Si la vitesse maximale de remontée a été dépassée, le segment le plus de cette barre se met à clignoter alors que le segment du haut reste visible en continu. LE RETRO-ECLAIRAGE ACTIF, UNE ALARME ET UN GRAPHIQUE DE VITESSE DE REMONTEE CLIGNOTANT INDIQUENT QUE...
  • Page 72: Chronomètre (Timer)

    6.1.5. Chronomètre (TIMER) Il est possible d'utiliser un chronomètre en cours de plongée pour répondre à divers besoins. Pour activer le chronomètre en mode DIVE (Plongée), appuyez longuement sur le bouton MODE, puis appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour le mettre en route ou l'arrêter.
  • Page 73 Plutôt que d'exiger des paliers à profondeurs fixes, l'ordinateur de plongée permet d'effectuer des paliers de décompression dans une fourchette de profondeurs (déco- mpression continue). ASC TIME (Temps de remontée) indique le temps minimum nécessaire pour remonter à la surface lors d'une plongée avec décompression. Ce temps inclut : le temps nécessaire pour le palier profond •...
  • Page 74 Plafond, zone plafond, plancher et plage de décompression Lorsque vous effectuez des plongées avec décompression, il est indispensable de maîtriser parfaitement les notions de plafond, de plancher et de plage de décompres- sion. Le plafond est la profondeur minimale à laquelle vous devez remonter pendant la •...
  • Page 75: Mise En Garde Ne Remontez Jamais Au-Dessus De La Profondeur

    Dans ce cas, il est plus facile de se tenir plus bas que la profo- ndeur plafond pour vous assurer que les vagues ne vous soulèveront pas au-dessus du plafond. Suunto recommande d'effectuer vos paliers de décompression à une profondeur supérieure à 4 m (13 ft), même si le plafond indiqué est moins profond.
  • Page 76 Affichage en dessous du plancher Le texte « ASC TIME » (Temps de remontée) clignote et une flèche pointée vers le haut indique que vous vous situez en dessous du plancher. Vous devez remonter immédiatement. La profondeur du plafond est indiquée sur la gauche de l'affichage et le temps de remontée total minimal sur la droite.
  • Page 77 La décompression commence mais de manière très lente. Vous devez par conséquent continuer votre remontée. Affichage dans la zone plafond Lorsque vous atteignez la zone plafond, deux flèches dirigées l'une vers l'autre sont affichées (icône en forme de sablier). Exemple de plongée avec décompression dans la zone plafond : DEUX FLÈCHES POINTÉES L’UNE VERS L’AUTRE: VOUS ÊTES DANS UNE ZONE PLAFOND OPTIMALE...
  • Page 78: Plongée En Mode Nitrox (Dive Nitrox)

    (voir Section 5.7, « Situations d'erreur »). 6.2. Plongée en mode NITROX (DIVE Nitrox) Le mode NITROX (DIVE Nitrox) est le deuxième mode principal du Suunto D4i. Il est utilisé lorsque vous plongez avec des mélanges suroxygénés. 6.2.1. Avant de plonger en mode NITROX (Nitrox) Si l'instrument est en mode NITROX, le pourcentage d'oxygène réel du gaz contenu...
  • Page 79 Pour régler les mélanges nitrox, voir Section 5.9.1, « Réglage des valeurs nitrox ». Réglages nitrox par défaut En mode NITROX (Nitrox), le Suunto D4i vous permet de définir un mélange nitrox contenant 21 à 50 % d'oxygène. En mode NITROX, le réglage par défaut pour le mélange correspond à l'air standard (21 % O ).
  • Page 80: Affichage Des Informations Relatives À L'oxygène

    PROFONDEUR MAXIMALE AUTORISÉE D'APRÈS LES VALEURS O % (21%) ET (1,4 BAR) DÉFINIES EST DE 53,6 M. En mode NITROX (Nitrox), le Suunto D4i affiche également les informations suivantes sur l'écran des raccourcis : le pourcentage d'oxygène (O • la valeur de pression partielle d'oxygène définie (PO •...
  • Page 81: Fraction Limite D'oxygène (Olf%)

    UTILISER LE BOUTON DOWN POUR AFFICHER L'O LA PROFONDEUR MAXIMALE L'HEURE ACTUELLE ET LA PRESSION D'AIR. UTILISER LE BOUTON UP POUR AFFICHER LA , L'OLF%, LE TEMPS D'IMMERSION ET LA TEMPÉRATURE DE L’EAU. 6.2.3. Fraction limite d'oxygène (OLF%) En mode NITROX (Nitrox), en plus du calcul de sursaturation en azote, l'instrument surveille le niveau de toxicité...
  • Page 82: Plongée En Mode Free (Libre)(Dive Free)

    6.3. Plongée en mode FREE (Libre)(DIVE Free) En mode FREE (Libre), l'ordinateur de plongée peut être utilisé comme un instrument de plongée en apnée. En mode FREE (Libre), le temps total d'immersion est toujours donné en minutes et en secondes (mm:ss) au centre de l'affichage. La plongée en apnée se termine dès que vous refaites surface (à...
  • Page 83: Historique Journalier

    6.3.1. Historique journalier La fonction d'historique journalier affiche un résumé de votre dernier jour de plongée libre. Pour accéder à l'historique journalier, appuyez sur le bouton SELECT à partir du mode SURFACE. La fonction d'historique journalier affiche la profondeur moyenne de toutes les plongées de la journée, ainsi que l'heure, la plongée la plus longue, la durée cumulée en heures et en minutes de toutes les plongées, ainsi que le nombre de plongées effectuées au cours de la journée.
  • Page 84: Durée Limite De Plongée En Apnée

    Le mode FREE (Libre) propose une durée limite de 10 minutes. Au bout de 10 minutes, le Suunto D4i passe automatiquement en mode profondimètre. Après la plongée, le rebours de la durée d'interdiction de vol (48 heures) s'enclenche. Vous ne pouvez donc pas plonger en modes AIR (Air) ou NITROX (Nitrox) tant que la durée d'interdi-...
  • Page 85: L'après-Plongée

    7. L'APRÈS-PLONGÉE Une fois de retour à la surface, le Suunto D4i continue à fournir des informations de sécurité et des alertes sur l'après-plongée. Les calculs permettant d'établir un planning de plongées successives vous aident également à maximiser votre sécurité.
  • Page 86: Numérotation Des Plongées

    CELA FAIT 6 MINUTES QUE VOUS AVEZ FAIT SURFACE APRES UNE PLONGEE DE 35 MINUTES. LA PROFONDEUR MAXIMALE ETAIT DE 21,5 M. LA PROFONDEUR ACTUELLE EST DE 0,0 M. LE SYMBOLE DE L'AVION ET L'INTERDICTION DE VOL INDIQUENT QUE VOUS NE DEVEZ PAS VOUS DEPLACER EN AVION PENDANT 14 HEURES ET 28 MINUTES.
  • Page 87: Plongée En Apnée

    à la prochaine descente dans le carnet de plongée. 7.3. Planification de plongées successives Le Suunto D4i est équipé d'un planificateur de plongées qui permet de revoir les limites de plongée sans décompression d'une plongée suivante, en tenant compte de la charge d'azote résiduelle des plongées précédentes.
  • Page 88: Durée D'interdiction De Vol

    7.4. Durée d'interdiction de vol En mode DIVE (Plongée), la durée d'interdiction de vol est visible au centre de l'affi- chage à côté du symbole en forme d'avion. En mode TIME (Heure), ce symbole se trouve dans l'angle supérieur gauche. La durée d'interdiction de vol est affichée sur la ligne du bas.
  • Page 89: Mode Dive Planning (Planification De Plongée) (Plan Nodec)

    Après chaque plongée ayant nécessité un palier de décompression, la durée d'interdiction de vol recommandée est d'au moins 24 heures, voire 48 heures si possible. Suunto recommande de respecter les recommandations du DAN et de l'UHMS • ainsi que les indications de l'ordinateur de plongée avant d'effectuer un vol en avion.
  • Page 90 EN ACCÉDANT AU MODE PLAN L'AFFICHAGE INDIQUE D'ABORD BRIÈVEMENT LE TEMPS DE DÉSATURATION RESTANT. UTILISER LES BOUTONS UP/DOWN POUR FAIRE DÉFILER LES DIFFÉRENTES LIMITES DE DÉCOMPRESSION SANS PALIER. LES LIMITES DE DÉCOMPRESSION SANS PALIER SUPÉRIEURES À 99 MINUTES SONT REPRÉSENTÉES PAR "–". Le mode PLAN (Planification) utilise les données des plongées précédentes pour prendre en compte les informations suivantes : tout calcul d'azote résiduel...
  • Page 91: Numérotation Des Plongées Affichée Pendant La Planification Des Plongées

    Un paramètre d'altitude plus élevé et un paramètre personnel plus sécurisé auront pour effet de raccourcir les temps d'immersion sans décompression. Les limites rela- tives aux paramètres d'altitude et personnel sont expliquées dans Section 5.10.4, « Plongée en altitude » et dans Section 5.10.5, « Paramètre personnel » 7.5.1.
  • Page 92: Carnet De Plongée (Mem Logbook)

    7.6.1. Carnet de plongée (MEM Logbook) Le Suunto D4i est doté d'une mémoire carnet de plongée et profil de plongée perfec- tionnée et à haute capacité. Les données sont enregistrées dans la mémoire du profil en fonction de la fréquence de mémorisation sélectionnée.
  • Page 93 le type de plongée (AIR, NITROX, FREE, profondimètre (G)) • l'heure du début d'immersion • le numéro de la plongée • • le pourcentage d'oxygène le temps total d'immersion (en minutes en modes AIR et NITROX, en minutes et • secondes en mode FREE) Page II la profondeur maximale...
  • Page 94: Historique De Plongée (Mem History)

    AFFICHAGE DE L’HISTORIQUE DES PLONGÉES NOMBRE TOTAL DE PLONGEES, HEURES DE PLONGEE ET PROFONDEUR MAXIMALE. La profondeur maximale atteinte lors des plongées en bouteille REMARQUE peut être remise à zéro au moyen de l'interface PC et du logiciel téléchargeable Suunto DM4.
  • Page 95 Contrairement à l'historique journalier, l'historique des plongées en apnée n'est pas remis à zéro. Vous pouvez effacer toutes les données de l'historique de plon- REMARQUE gées en apnée à l'aide de l'interface PC et du logiciel téléchar- geable Suunto DM4.
  • Page 96: Suunto Dm4 With Movescount

    Le Suunto DM4 with Movescount (DM4) est un logiciel en option qui accroît considé- rablement les fonctions de votre Suunto D4i. À l'aide du logiciel DM4, vous pouvez télécharger les données de votre ordinateur de plongée dans votre ordinateur portable.
  • Page 97: Movescount

    Pour vous connecter à Movescount : Allez sur www.movescount.com. Inscrivez-vous pour créer gratuitement votre compte Movescount. Téléchargez et installez le logiciel Suunto DM4 with Movescount à partir du site Movescount.com si celui-ci n'est pas déjà installé sur votre ordinateur portable.
  • Page 98 Pour transférer des données : Connectez votre ordinateur de plongée Suunto à votre ordinateur portable. Téléchargez vos plongées sur le DM4 de votre ordinateur portable. Suivez les instructions du DM4 pour transférer vos plongées sur votre compte Movescount.com.
  • Page 99: Entretien De Mon Ordinateur De Plongée Suunto

    8. ENTRETIEN DE MON ORDINATEUR DE PLONGÉE SUUNTO L'ordinateur de plongée SUUNTO est un instrument de précision perfectionné. Bien qu'il soit conçu pour résister aux rigueurs de la plongée sous-marine, vous devez le manipuler avec le même soin que n'importe quel autre instrument de précision.
  • Page 100 SUUNTO. • Les modèles D4i, D6i et D9tx sont équipés d'une protection anti-rayures. Le coffret de vente de votre instrument contient une protection anti-rayures ; vous pouvez en acheter d'autres auprès de votre revendeur le plus proche. Cette protection est facile à...
  • Page 101 été éliminés. Vérifiez l'écran ; aucune trace d'humidité ou d'eau ne doit être détectée. N'UTILISEZ PAS l'ordinateur de plongée si vous remarquez des traces d'humidité ou d'eau à l'intérieur. Adressez-vous à un revendeur agréé par Suunto pour changer la pile ou effectuer toute autre opération d'entretien. ATTENTION ! •...
  • Page 102 Les fuites doivent être immédiatement éliminées car l'humidité endommage sérieusement l'instrument, jusqu'au point de ne plus pouvoir le réparer. SUUNTO décline toute responsabilité pour les dommages causés par l'humidité, sauf si les consignes de ce manuel ont été scrupuleusement suivies.
  • Page 103 Pour des instructions relatives aux changements de pile et de bracelet, reportez-vous au manuel d'utilisation, au site www.suunto.com ou aux vidéos de démonstration de www.suunto.tv. QUELS SONT LES ACCESSOIRES D'ORIGINE SUUNTO ? Les accessoires d'origine SUUNTO sont vendus uniquement par les revendeurs et distributeurs SUUNTO faisant partie du réseau international SUUNTO.
  • Page 104 Vous pouvez vérifier la preuve d'achat, qui doit être égale ou antérieure à deux (2) ans. Vous pouvez aussi vérifier le numéro de série de votre produit. La garantie de mon instrument SUUNTO est-telle prolongée suite à des réparations ? Dans le cadre des lois nationales, la réparation d'un produit n'implique pas la prolon- gation ni la réduction de sa période de garantie.
  • Page 105: Changement De Pile

    9. CHANGEMENT DE PILE Il est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suunto REMARQUE pour changer la pile. Le changement doit être effectué correcte- ment afin d'éviter toute fuite d'eau dans le logement de la pile ou le boîtier de l'instrument.
  • Page 106: Changement De Pile De L'émetteur Sans Fil

    9.1. Changement de pile de l'émetteur sans fil Il est conseillé de faire appel à un revendeur agréé par Suunto REMARQUE pour changer la pile de l'émetteur. Le changement doit être effe- ctué correctement afin d'éviter toute fuite d'eau dans l'émetteur.
  • Page 107 Vérifiez qu'il n'y a aucune trace de fuite ou d'endommagement. En cas de fuite ou de tout autre détérioration, apportez l'émetteur chez un revendeur ou un dis- tributeur agréé par Suunto pour vérification ou réparation. Vérifiez l'état du joint torique. Un joint torique défectueux peut être révélateur, entre autres, d'un défaut d'étanchéité.
  • Page 108 Pièces de l'émetteur sans fil. Les codes servent de référence pour les commandes.
  • Page 109: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1. Spécifications techniques Dimensions et poids : • Diamètre : 50 mm/1,97 in • Épaisseur : 16,0 mm/0,61 in • Poids : 85 g/3,0 oz Émetteur : • Diamètre maxi : 40 mm/1,57 in • Longueur : 80 mm/3,15 in •...
  • Page 110 Affichage de la température : • Résolution : 1°C/1°F • Plage d'affichage : de -20 à +50°C (de -9 à +122°F) • Précision : +/- 2°C (+/- 3,6°F) dans les 20 minutes suivant un changement de tem- pérature Horloge : •...
  • Page 111 N'exposez jamais l'ordinateur de plongée directement aux rayons REMARQUE du soleil ! Modèle de calcul de saturation des tissus : • Algorithme RGBM Suunto (mis au point par Suunto et Bruce R. Wienke, BSc, MSc, PhD) • 9 compartiments de tissus •...
  • Page 112: Rgbm

    DIVE (Plongée) est réactivé. 10.2. RGBM Le modèle RGBM de Suunto à faible gradient de bulle est un algorithme récent per- mettant de considérer à la fois l'azote dissout et celui présent en phase gazeuse dans les tissus et le sang des plongeurs. Il est le résultat d'une collaboration entre Suunto et Bruce R.
  • Page 113: La Décompression Adaptée Du Rgbm De Suunto

    (microbulles). L'avantage du RGBM de Suunto est la sé- curité supplémentaire à travers son habilité à s'adapter à un grand nombre de situa- tions. Le RGBM de Suunto peut traiter des situations qui sortent du cadre des modèles ne considérant que l'azote dissout en : suivant les plongées successives effectuées sur plusieurs jours...
  • Page 114: Limites De Décompression Sans Palier Pour L'air

    Si tel est le cas, et afin de réduire le risque d'ADD, le modèle RGBM de Suunto adapte la procédure de décompression et demande alors que le temps de surface soit allongé et affiche le symbole d'avertissement plongeur.
  • Page 115 Tableau 10.1. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentes profondeurs (m) Durées maximales d'immersion sans décompression (min) à différentes profondeurs (m) pour la première plongée d'une série Profo- Paramètre d'altitude/personnel ndeur P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0 P2/A1 P2/A2...
  • Page 116 Tableau 10.2. Durées maximales d'immersion sans décompression à différentes profondeurs (ft) Durées maximales d'immersion sans décompression (min) à différentes profondeurs (ft) pour la première plongée d'une série Profon- Paramètre d'altitude/personnel deur P0/A0 P0/A1 P0/A2 P1/A0 P1/A1 P1/A2 P2/A0 P2/A1 P2/A2 (ft)
  • Page 117: Plongée En Altitude

    10.2.3. Plongée en altitude La pression atmosphérique est plus faible en altitude qu'au niveau de la mer. Après un voyage en altitude, le plongeur renferme un excédent d'azote dans son organisme par rapport à l'altitude du lieu où il se trouvait auparavant. Cet excédent d'azote s'éli- mine progressivement et l'on arrive de nouveau à...
  • Page 118 Le contrôle de l'OTU est basé sur le niveau de tolérance journalier à long terme • et le taux de récupération est abaissé. Les informations relatives à l'oxygène données par l'ordinateur de plongée comportent toutes les alertes et les affichages indispensables dans les phases cruciales de la plongée.
  • Page 119: Propriété Intellectuelle

    écrit de Suunto. 11.2. Marques Suunto, D4i, Oxygen Limit Fraction (OLF, toxicité de l'oxygène), Suunto Reduced Gradient Bubble Model (RGBM, (modèle de décompression à faible gradient de bulle), Continuous Decompression (décompression continue) et leurs logos sont des marques déposées ou non de Suunto.
  • Page 120: Limitations De Responsabilité

    12. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ 12.1. Responsabilité de l’utilisateur Cet instrument est destiné uniquement à un usage récréatif. Le Suunto D4i ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ou industrielle. 12.2. Conformité CE Le marquage CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec la directive 89/336/CEE de l'Union européenne sur la compatibilité...
  • Page 121: Garantie Limitée Suunto Pour Ordinateurs De Plongée Suunto Et Accessoires Pour Ordinateurs De Plongée Suunto

    Si toutefois, l'acquéreur a acheté le Produit dans un état-membre de l'Union Européenne, en Islande, en Norvège, en Suisse ou en Turquie, et si Suunto a effectivement mis ledit Produit en vente dans un des pays cités, cette garantie limitée est valide et exécutoire dans tous les pays cités.
  • Page 122 Dans les pays hors de l'Union Européenne, Islande, Norvège, Suisse ou Turquie, sujets à l'approbation de l'acheteur concernant le règlement des frais de service et de compensation pour les éventuels coûts d'expédition encourus par Suunto ou un Centre de service-après vente agréé par Suunto, l'acheteur peut bénéficier d'un service de garantie dans un pays autre que celui où...
  • Page 123 été exposé à des produits chimiques comprenant, mais sans s'y limiter, les produits anti-moustique. Suunto ne garantit pas que le fonctionnement du Produit sera exempt d'erreur ou d'anomalie ou qu'il fonctionnera avec un logiciel ou du matériel informatique fourni par un tiers.
  • Page 124 Suunto sur le site www.suunto.com convient à cet effet), tel qu'il est exigé dans votre pays, qui indique clairement le numéro de série, le nom et l'adresse du vendeur, la date et le lieu d'achat et le type de produit. La réclamation sera prise en compte et le Produit réparé...
  • Page 125 Lors de la réparation ou du remplacement du Produit, Suunto ou un Centre de service après-vente agréé par Suunto peut utiliser des produits ou des pièces qui sont neufs, quasi-neufs ou reconditionnés. Limitation de responsabilité DANS LE CADRE RESTRICTIF DES LOIS OBLIGATOIRES APPLICABLES, CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS, ET...
  • Page 126: Mise Au Rebut De L'instrument

    14. MISE AU REBUT DE L'INSTRUMENT Éliminez ce produit de façon adéquate, en le considérant comme un déchet électro- nique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le retourner à votre représentant Suunto le plus proche.
  • Page 127: Glossaire

    Également appelé « OLF » (pourcentage du seuil de toxicité de l'oxygène) Compartiment Voir « Groupe de tissus ». Abréviation de « Divers Alert Network » (organisation américaine de se- cours aux plongeurs). Abréviation d'« accident de décompression ». Suunto DM4 with Movescount, un logiciel conçu pour gérer vos plongées...
  • Page 128 Décompression (palier de) Arrêt effectué à un palier ou zone de décompression avant de pouvoir faire surface pour éliminer naturellement l'azote absorbé par les tissus. Zone de décompression Lors d'une plongée avec palier de décompression, zone allant de la pro- fondeur plancher à...
  • Page 129 Période ou demi-saturation Temps nécessaire à la pression partielle d'azote d'un compartiment théorique pour atteindre sa demi-saturation lors d'un changement de pression ambiante. La profondeur maximale autorisée d'un gaz respirable correspond à la profondeur à laquelle la pression partielle d'oxygène (PO2) du mélange gazeux dépasse la limite de sécurité.
  • Page 130 Unité utilisée aux États-Unis pour mesurer la toxicité à l'oxygène pour l'organisme entier. Niveau de toxicité de l'oxygène Terme utilisé par Suunto pour les valeurs affichées dans le graphique à barres de toxicité de l'oxygène. Cette valeur peut être représentée par le SNC% ou par le OTU%.
  • Page 131 Intervalle surface Temps écoulé entre la remontée en surface à la fin d'une plongée et le début de la descente de la plongée successive suivante. Groupe de tissus Concept théorique utilisé pour modéliser les tissus de l'organisme et servant à la création des tables ou des calculs de décompression. UHMS Abréviation d'«...
  • Page 132 Suunto HELP DESK Global +358 2 284 1160 uSA (toll free) 1-800-543-9124 Canada (toll free) 1-800-267-7506 www.suunto.com Copyright © Suunto oy 04/2011. Suunto is a registered trademark of Suunto oy. All Rights reserved.

Table des Matières