Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's
Manual
BL410
2-Cycle Garden
Cultivator
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT THROW AWAY
P/N 769-02638
(10/06)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MTD Bolens BL410

  • Page 1 Operator’s Manual BL410 2-Cycle Garden Cultivator SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAY P/N 769-02638 (10/06)
  • Page 2 Accessories and Replacement Parts ...14 Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. Troubleshooting Chart ..... .15 Specifications .
  • Page 3 RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Page 4 RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before filling • Do not touch the engine or muffler. These parts get the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or extremely hot from operation. They remain hot for a add fuel, when the engine is hot.
  • Page 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Page 6 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT STOP/OFF (O) Application • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas, around trees, etc. Handgrip Handlebar On/Off Stop Control Throttle Control Handgrip START/ON (I) Handlebar Knob Throttle Fuel Cap Cable and Switch Wires Starter Rope Grip...
  • Page 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE UNIT INSTALLING THE WHEEL BRACKET ASSEMBLY Before operating, position the unit’s handlebars. If the wheel bracket assembly is not installed, or if you NOTE: You may also need to reposition the wheel height ever need to remove or reinstall it, follow the ensuing before using the cultivator.
  • Page 8 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and UNLEADED GAS...
  • Page 9 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Operate this unit only WARNING: OFF (O) in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS ADJUSTING TINE DEPTH Tine adjustment will vary depending on the type of soil WARNING: Dress properly to being cultivated and how it will be used. Generally, reduce the risk of adjusting the tines to break the soil 4 to 6 inches is injury when operating this unit.
  • Page 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover To avoid serious WARNING: personal injury, always turn the unit off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Place the blue choke lever in Position 2. Air Filter NOTE: The blue choke lever must be in Position 2 (Fig.
  • Page 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Adjust Idle Speed Adjuster If the exhaust WARNING: deflector assembly is If after checking the fuel mixture and cleaning the air not tightened securely, it could fall off causing filter the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows: damage to the unit and possible serious personal injury.
  • Page 14 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS TRANSPORTING • Allow the engine to cool before transporting. 0.020 in. • Secure the unit while transporting. (0.5 mm) • Drain the fuel tank before transporting. • Tighten fuel cap before transporting. Fig. 18 MOVING THE UNIT 4.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture...
  • Page 16 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ................................31 cc Idle Speed RPM ............................2,600-3,600 rpm Operating RPM..............................7,800+ rpm Clutch Type ................................. Centrifugal Ignition Type................................Electronic On/Off Stop Control............................Rocker Switch Spark Plug Gap ............................ 0.020 inch (0.5 mm) Lubrication ..............................
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and Troy-Bilt LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
  • Page 20 The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt No implied warranty, including any implied warranty of LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose, used in the United States, its possessions and territories.
  • Page 21 Manuel de L’utilisateur BL410 Cultivateur de Jardin á 2-temps MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER P/N 769-02638 (10/06)
  • Page 22 à tout moment, sans préavis. Caractéristiques ......17 Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant en marche. Agrippez fermement les deux poignées du que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. guidon.
  • Page 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL STOP/ARRÊT (O) Usage Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc.
  • Page 27 INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DE L’APPAREIL INSTALLATION DU SUPPORT DE ROUE Votre cultivateur de jardin est entièrement monté. Le Si le support de roue n'est pas installé, ou si vous devez guidon doit être positionné correctement avant d'utiliser jamais l'enlever ou réinstaller, suivez les instructions l'appareil.
  • Page 29 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT n’utiliser AVERTISSEMENT: STOP/ l’outil ARRÊT (O) qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position Manette de démarrage lorsque vous tirez sur la corde DÉMARRAGE/ des gaz Commande...
  • Page 30 MODE D'EMPLOI CONSEILS D'UTILISATION 7. Tirez le cultivateur vers l’arrière pour améliorer la profondeur de culture et gaspiller moins d’efforts. AVERTISSEMENT: Portez 8. Si les dents mordent trop profondément ou pas assez, réglez selon les instructions de la section vêtements appropriés pour diminuer les Réglage de la profondeur des dents.
  • Page 31 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE l'entretien, le remplacement ou la réparation nécessitent des compétences ou des outils des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les effectués par tout atelier, technicien ou entreprendre, emmenez votre appareil dans un concessionnaire agréé...
  • Page 32 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE À AIR/COUVERCLE DU SILENCIEUX Retrait du filtre à air/couvercle du silencieux Pour AVERTISSEMENT: éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou Filtre à air entretien. 1. Mettez le levier bleu en Position 2. Protection du filtre dans le silencieux REMARQUE : pour enlever le filtre à...
  • Page 33 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 6. Réinstallez les deux pattes de la couverture dans les Nettoyage du filtre à air fentes du pot d'échappement et fermez la couverture L'état du filtre à air est très important pour le du pare-étincelles fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint 8.
  • Page 34 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE DE L’APPAREIL pour AVERTISSEMENT: éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien. • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse. • N'employez pas de détergents concentrés ou de Vis de réglage de ralenti nettoyants à...
  • Page 35 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport. Prise du tube • Attachez bien l'appareil lors du transport. de l'arbre • Videz tout le carburant du réservoir avant le transport. • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport. DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL 1.
  • Page 36 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ..................................31 cc Régime ralenti ............................2.600-3.600 tr/min Régime de fonctionnement ..........................7,800+ tr/min Type d'embrayage ............................... Centrifuge Type d'allumage..............................Électronique Commande Marche/Arrêt Stop......................Interrupteur berceau Écartement de la bougie......................... 0,5 mm (0,020 po) Lubrification ...........................
  • Page 38 REMARQUES...
  • Page 39 Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et Troy-Bilt LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2005 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à...
  • Page 40 Cette garantie limitée nes’ appliquera que n’engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu destates garantie, le remède exclusif est la réparation ou le conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et...
  • Page 42 Cuadro de solución de problemas ... . .16 Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC. Todos los Especificaciones ......17 derechos reservados.
  • Page 43 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una PELIGRO: y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
  • Page 44 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No toque ni intente detener las bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite púas mientras están girando.
  • Page 45 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Page 46 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD PARADO/APAGADO Aplicacion Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. Mango Control de Manubrio encendido y Control del apagado regulador...
  • Page 47 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DE LA UNIDAD INSTALACION DEL ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA RUEDA Su cultivador para jardines ha sido completamente ensamblado. El manubrio deberá colocarse en la Si el montaje de soporte de la rueda no está instalado, o posición adecuada antes de la operación.
  • Page 48 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
  • Page 49 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Use esta ADVERTENCIA: PARADO/APAGADO (O) unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio Control del cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
  • Page 50 INSTRUCCIONES DE OPERACION CONSEJOS PARA LA OPERACION 7. Mueva el cultivador hacia atrás para mejorar la profundidad de cultivo y reducir su esfuerzo. ADVERTENCIA: Vista en 8. Si las púas están cavando a una profundidad forma excesiva o insuficiente, ajuste las púas de acuerdo a adecuada para reducir el riesgo de lesiones la sección Ajuste de la profundidad de las púas.
  • Page 51 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Page 52 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire Filtro de aire...
  • Page 53 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS ADVERTENCIA: Si el conjunto 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver del deflector de emisiones no se aprieta Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador. fijamente se puede caer y causarle daño a la 2.
  • Page 54 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR De no ser así y si: • El motor no funciona en mínima, La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 17). •...
  • Page 55 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA DE LA UNIDAD TRANSPORTE DE LA UNIDAD 1. Deje que la unidad se enfríe antes de transportarla. ADVERTENCIA: Para 2. Afloje las perillas del manubrio. evitar graves lesiones personales, apague 3. Pliegue el manubrio hacia abajo según se ilustra (Fig. 19). siempre su unidad y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
  • Page 56 RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
  • Page 57 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg R.P.M. de velocidad mínima ........................ 2.600 - 3.600 r.p.m. R.P.M. de operación ............................. 7.800+ r.p.m. Tipo de embrague ..............................Centrífugo Tipo de encendido .............................. Electrónico Control de encendido y apagado ......................Interruptor oscilante Separación de la bujía de encendido....................
  • Page 58 NOTAS...
  • Page 59 NOTAS...
  • Page 60 NOTAS...
  • Page 61 Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y Troy-Bilt LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior.
  • Page 62 PARTS LIST ENGINE PARTS - BL410 2-CYCLE GAS CULTIVATOR Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04511 Air Cleaner Assembly (includes 2 & 37) 753-04238 Starter Housing Assembly (includes items 24-27, 29-31 & 37) 791-180350B Air Cleaner Filter 791-182396 Clutch Washer 791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly...
  • Page 63 PARTS LIST BOOM & CULTIVATOR PARTS - BL410 2-CYCLE GAS CULTIVATOR Item Part No. Description 791-00023 Throttle Trigger and Cable Assembly 791-182882 Handle Bar Assembliy, Upper (includes 3 & 4) 791-182675 Grip 791-182676 Tube Closure 791-182678 Washer 791-182899 Bolt 791-182898 Knob, 3 prong 753-04988 Drive Shaft Housing Assembly...
  • Page 64 La garantía limitada establecida a continuación es dada por cualquier garantía implícita de comerciabilidad o Troy-Bilt LLC (“MTD”) con respecto a mercancía nueva que idoneidad para un propósito particular, después del sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones período de la garantía expresa escrita con anterioridad,...