Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Heizkörperthermostat – Evo
Radiator Thermostat – Evo
HmIP-eTRV-E | HmIP-eTRV-E-S | HmIP-eTRV-E-A
Installations- und
DE
Bedienungsanleitung
Installation and operating
EN
manual
Notice d'installation et
FR
d'emploi
Manual de instalación
ES
y uso
Istruzioni per l'installazione
IT
e l'uso
Installatie- en
NL
bedieningshandleiding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HomeMatic IP HmIP-eTRV-E

  • Page 1 Heizkörperthermostat – Evo Radiator Thermostat – Evo HmIP-eTRV-E | HmIP-eTRV-E-S | HmIP-eTRV-E-A Installations- und Manual de instalación Bedienungsanleitung y uso Installation and operating Istruzioni per l‘installazione manual e l‘uso Notice d‘installation et Installatie- en d‘emploi bedieningshandleiding...
  • Page 2 Installations- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ....................3 Hinweise zur Anleitung ................3 Gefahrenhinweise ..................3 Funktion und Geräteübersicht ..............4 Allgemeine Systeminformationen .............5 Inbetriebnahme .....................5 Anlernen ....................... 5 Montage ........................ 7 6.2.1 Thermostat demontieren ..............7 6.2.2 Heizkörperthermostat montieren ............8 6.2.3 Stützring ....................8 6.2.4 Adapter für Danfoss ................9 Adaptierfahrt ......................
  • Page 3 Lieferumfang Lieferumfang Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung 1x Heizkörperthermostat – Evo mit der Haut Verätzungen verur- Adapter Danfoss sachen, benutzen Sie deshalb in (RA, RAV und RAVL) diesem Fall geeignete Schutz- 1x Stößelverlängerung Danfoss RAV handschuhe. 1x Stützring Öffnen Sie das Gerät nicht.
  • Page 4 Funktion und Geräteübersicht Das Gerät ist nur für den Einsatz in Der Heizkörperthermostat passt auf wohnungsähnlichen Umgebun- alle gängigen Heizkörperventile und ist gen geeignet. einfach zu montieren - ohne Ablassen von Heizungswasser oder Eingriff in Jeder andere Einsatz, als der in das Heizungssystem.
  • Page 5 Allgemeine Systeminformationen 5 Allgemeine Zum Anlernen und Einrichten des Wandthermostaten mithilfe einer Systeminformationen CCU3 finden Sie nähere Informa- Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP tionen im WebUI Handbuch auf Smart-Home-Systems und kommuni- unserer Homepage unter ziert über das Homematic IP Funkpro- www.homematic-ip.com.
  • Page 6 Inbetriebnahme Nach dem Entfernen des Isolier- • Warten Sie, bis der Anlernvorgang streifens fährt der Motor zunächst abgeschlossen ist. zurück, um die anschließende • Zur Bestätigung eines erfolgrei- Montage zu erleichtern. Während- chen Anlernvorgangs leuchtet die MANU BOOST dessen wird „ “...
  • Page 7 Inbetriebnahme Montage kopf drückt jetzt nicht mehr auf die Ventilspindel und kann so leichter Bitte lesen Sie diesen Abschnitt demontiert werden. erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. Die Montage des Homematic IP Heiz- körperthermostats ist einfach und erfolgt ohne Ablassen von Heizungs- wasser oder Eingriff in das Heizungs- system.
  • Page 8 Inbetriebnahme 6.2.2 Heizkörperthermostat montieren Nach der Demontage des alten Ther- mostatkopfes können Sie den neuen Heizkörperthermostat auf dem Hei- zungsventil montieren: • Setzen Sie den Heizkörperthermo- stat mit der Metallmutter (A) auf das Heizungsventil. Abbildung 8 Bei Bedarf verwenden Sie einen der beiliegenden Adapter für Dan- foss Ventile (s.
  • Page 9 Inbetriebnahme 6.2.4 Adapter für Danfoss Zur Montage auf Ventile von Danfoss ist einer der beiliegenden Adapter er- forderlich. Die Zuordnung des passen- den Adapters zum entsprechenden Ventil entnehmen Sie den nachfolgen- den Abbildungen. Achten Sie darauf, sich nicht die Abbildung 10 Finger zwischen den Adapterhälf- Danfoss RAV ten einzuklemmen!
  • Page 10 Inbetriebnahme Danfoss RAVL Adaptierfahrt Die Ventilkörper von Danfoss weisen Nach dem Einlegen der Batterien umlaufend längliche Einkerbungen auf, fährt der Motor zunächst zurück, die auch einen besseren Sitz des Adap- um die Montage zu erleichtern. MANU BOOST ters nach dem Aufrasten gewährleis- Währenddessen wird „...
  • Page 11 Bedienung Bedienung • Displayausrichtung ändern: Drü- cken Sie die Systemtaste (D) und Nach der Konfiguration stehen Ihnen drehen Sie gleichzeitig den Tem- einfache Bedienfunktionen direkt am peraturregler (E) in die Richtung, Gerät zur Verfügung. in die sich das Display drehen soll. Das Display dreht sich um 180°.
  • Page 12 Batterien wechseln 8 Batterien wechseln Nach dem Einlegen der Batterien führt der Heizkörperthermostat Erscheint das Symbol für leere Batte- MANU BOOST zunächst für ca. 2 Sekunden einen rien ( ) im Display bzw. in der App, Selbsttest durch. Danach erfolgt MANU tauschen Sie die verbrauchten Batte- BOOST...
  • Page 13 Fehlerbehebung 9 Fehlerbehebung Duty Cycle Der Duty Cycle beschreibt eine ge- setzlich geregelte Begrenzung der Schwache Batterien Sendezeit von Geräten im 868-MHz- Wenn es der Spannungswert zulässt, Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, ist der Heizkörperthermostat auch bei die Funktion aller im 868-MHz-Bereich niedriger Batteriespannung betriebsbe- arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
  • Page 14 Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode/ Bedeutung Lösung Display-anzeige Prüfen Sie, ob der Stö- Ventilantrieb schwergän- ßel des Heizungsventils klemmt. Überprüfen Sie die Befes- Stellbereich zu groß tigung des Heizkörper- thermostats Prüfen Sie, ob der Stö- Stellbereich zu klein ßel des Heizungsventils klemmt.
  • Page 15 Fehlerbehebung Tauschen Sie die Batterien MANU BOOST Batterie-Warnung ( Ventilnotposition* wurde des Geräts aus (s. „8 Bat- und --- angefahren terien wechseln“ auf Seite 12). *Werden leere Batterien nicht ausgetauscht, fährt der Heizkörperthermostat in eine “Ventilnotposition” um zu verhindern, dass das Gerät wegen zu geringer Bat- terieleistung die eingestellte Temperatur im Raum nicht mehr halten kann.
  • Page 16 Wiederherstellung der Werkseinstellungen 10 Wiederherstellung der • Lassen Sie die Systemtaste wieder los. Werkseinstellungen • Drücken Sie die Systemtaste erneut Die Werksteinstellungen des Ge- für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet. rätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Wand- thermostats wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Page 17 Sie als Endnutzer ei- der Funkanlagentyp Homematic IP genverantwortlich für die Löschung HmIP-eTRV-E, HmIP-eTRV-E-S, personenbezogener Daten auf dem zu HmIP-eTRV-E-A der Richtlinie 2014/53/ entsorgenden Elektro- und Elektronik- EU entspricht. Der vollständige Text Altgerät sind. der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg- Konformitätshinweis...
  • Page 18 Technische Daten 14 Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: 500 mA Batterielebensdauer: Schutzart: IP20 Verschmutzungsgrad: Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T): 53 x 55 x 94 mm Gewicht: 190 g (inkl. Batterien)
  • Page 19 Installation and operating manual Table of contents Package contents..................20 Information about this manual ..............20 Hazard information ................... 20 Function and device overview ..............21 General system information ..............22 Start-up ......................22 Pairing ......................... 22 Installation ......................23 6.2.1 Removing a thermostat ..............23 6.2.2 Mounting the radiator thermostat ...........24 6.2.3 Support ring ..................25 6.2.4...
  • Page 20 Package contents Package contents Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin 1x Radiator Thermostat – Evo irritation. Use protective gloves in Danfoss adapters this case. (RA, RAV and RAVL) Do not open the device. It does 1x Danfoss RAV spigot extension not contain any parts that need to 1x Support ring...
  • Page 21 Function and device overview Using the device for any purpose mount - without having to drain any other than that described in this water or intervene in the heating sys- operating manual does not fall tem. within the scope of intended use Device overview: and will invalidate any warranty or (A) Metal nut...
  • Page 22 General system information 5 General system information vices, you must add the device to your Homematic IP Access Point first. This device is part of the Homematic IP Smart Home system and communica- Proceed as follows to add the device: tes via the Homematic IP wireless pro- •...
  • Page 23 Start-up Installation For further Information, (see „1 Package contents“ on page 20). Please read this entire section before starting the installation. The Homematic IP Radiator Thermo- stat is easy to install, and can be in- stalled without draining heating water or intervening in the heating system. No special tools are required, nor does the heating have to be switched off.
  • Page 24 Start-up Figure 5 Figure 6 The thermostatic head may be held in • Tighten the metal nut on the heat- place in various ways: ing valve. • Union nut: Unscrew the union nut in an anticlockwise direction (2). The thermostat head can then be removed (3).
  • Page 25 Start-up 6.2.4 Adapter for Danfoss One of the adapters supplied is re- quired to attach to Danfoss valves. The assignment of the suitable adapter to the relevant valve is shown in the fol- lowing illustrations. Please be careful not to trap your fingers between the two halves of Figure 8 the adapter!
  • Page 26 Start-up Danfoss RAV The RAVL adapter does not need to be screwed on. Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on. During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve.
  • Page 27 Operation The radiator thermostat performs the the display is to turn in. The display adjustment run, During this time, rotates 180°. “ ” and the activity symbol ( ) will MANU BOOST be displayed. During this time, no oth- er operation is possible. After the ad- justment run has been successful, the display returns to normal.
  • Page 28 Troubleshooting 9 Troubleshooting Weak batteries Provided that the voltage value permits it, the radiator thermostat will remain ready for operation even if the battery voltage is low. Depending on the par- ticular load, it may be possible to send transmissions again repeatedly once Figure 14 the batteries have been allowed a brief •...
  • Page 29 Troubleshooting Duty cycle The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of de- vices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e.
  • Page 30 Troubleshooting Error codes and flashing sequences Flashing code / Meaning Solution LC display Please check whether the Valve drive sluggish valve pin is stuck. Check the radiator ther- Actuating range too wide mostat is mounted securely Adjustment range too Please check whether the small valve pin is stuck.
  • Page 31 Troubleshooting 1x orange and 1x green You can continue once light (after inserting bat- Test display the test display has teries) stopped. Alternating long and short Wait until the update is Software update (OTAU) orange flashing completed.
  • Page 32 Restoring factory settings 10 Restoring factory settings • Press and hold the system button again for 4 seconds, until the LED The factory settings of the device lights up green. can be restored. If you do this, you will lose all your settings. To restore the factory settings of the wall thermostat, please proceed as follows:...
  • Page 33 Homemat- of it. ic IP HmIP-eTRV-E, HmIP-eTRV-E-S and HmIP-eTRV-E-A are compliant Information about conformity with Directive 2014/53/EU. The full text The CE mark is a free trademark of the EU declaration of conformity is...
  • Page 34 Technical specifications 14 Technical specifications Device short description: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/Mignon/AA Current consumption: 500 mA Battery life: Protection rating: IP20 Pollution degree: Ambient temperature: 0 to 50°C Dimensions (W x H x D): 53 x 55 x 94 mm...
  • Page 35 Notice d‘installation et d‘emploi Table des matières Contenu de la livraison ................36 Remarques sur le mode d’emploi ............36 Mises en garde .................... 36 Fonction et aperçu de l’appareil ..............37 Informations générales sur le système ..........38 Mise en service ................... 38 Apprentissage ....................38 Montage ......................40 6.2.1...
  • Page 36 Contenu de la livraison Contenu de la livraison court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion ! 1x thermostat de radiateur – Evo Les piles usagées ou endomma- adaptateur Danfoss gées risquant de provoquer des (RA, RAV et RAVL) brûlures au contact de la peau, 1x rallonge coulisseau Danfoss RAV portez des gants de protection le 1x bague d’appui...
  • Page 37 Fonction et aperçu de l’appareil proprié ou au non-respect des et de manière plus précise encore mises en garde. Dans de tels cas, lorsqu’elle est associée au Homema- tout droit à la garantie est annulé ! tic IP Contact pour fenêtre et porte. Le Nous déclinons toute responsabi- système abaisse automatiquement la lité...
  • Page 38 Informations générales sur le système 6 Mise en service Apprentissage Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap- prentissage. Commencez par configurer le point d’accès Homematic IP à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appareils Home- MANU matic IP dans votre système.
  • Page 39 Mise en service • Ouvrez le compartiment des piles (C) en tirant son couvercle (C) vers le bas. Figure 3 L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Homematic IP. Figure 2 • Pour confirmer, entrez les quatre • Retirez la bandelette isolante du derniers chiffres du numéro de compartiment des piles du ther- l’appareil (SGTIN) dans l’application mostat de radiateur.
  • Page 40 Mise en service 6.2.1 Démonter un thermostat En cas de dommage apparent sur le thermostat existant, la vanne ou les tuyaux de chauffage, merci de consulter un expert spécialisé. Démontez l’ancien régulateur thermostatique de la vanne de radia- teur : • Tournez le régulateur thermosta- tique dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre sur la valeur Montage...
  • Page 41 Mise en service • Raccords à bagues : Le régulateur Pour vous faciliter le montage, thermostatique est maintenu par vous pouvez retirer les piles de un anneau de serrage, fixé à l’aide leur compartiment (C) et appuyer d’une vis. Dévissez cette vis et reti- en continu sur la touche qui se rez le régulateur thermostatique de trouve à...
  • Page 42 Mise en service 6.2.3 Bague d’appui Danfoss RA Pour les vannes de certains fabricants, Les corps de vanne de Danfoss pré- la partie de la vanne engagée dans l’ap- sentent des encoches allongées sur la pareil présente un diamètre moins im- périphérie qui garantissent un meilleur portant, ce qui conduit à...
  • Page 43 Mise en service Course d’adaptation • Placez ensuite la rallonge-coulis- seau sur la tige de la vanne. Après l’insertion des piles, le mo- teur recule dans un premier temps MANU BOOST pour faciliter le montage. «   » et le symbole d’activité ( ) s’af- fichent pendant ce temps.
  • Page 44 Utilisation Utilisation Après la configuration, les fonctions de commande simples sont disponibles directement sur l’appareil. Si le thermostat de radiateur se trouve en mode veille, vous devez appuyer une fois sur la touche système (D) pour activer l’écran. Figure 11 Le verrouillage de commande du •...
  • Page 45 Élimination des défauts 9 Élimination des défauts Piles faibles Si la valeur de la tension le permet, le thermostat de radiateur est opéra- tionnel même avec une faible tension des piles. Selon la sollicitation, il est éventuellement possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court Figure 12 temps de récupération des piles.
  • Page 46 Élimination des défauts Le Duty Cycle décrit une limitation ré- glementée par la loi du temps d’émis- sion des appareils dans une bande de fréquences de 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonc- tion de tous les appareils fonction- nant dans la bande de fréquences de 868 MHz.
  • Page 47 Élimination des défauts clignotement Code de clignotement/ Signification Solution Affichage à l’écran Actionneur de vanne par- Vérifiez si le poussoir de la tiellement grippé vanne coince. Vérifiez que le thermostat Plage de réglage trop de radiateur est correcte- grande ment fixé Plage de réglage trop pe- Vérifiez si le poussoir de la tite...
  • Page 48 Élimination des défauts Changez les piles de l’ap- Avertissement des piles La position d’urgence de pareil (v. « 8 Remplace- MANU BOOST ) et --- la vanne* a été atteinte ment des piles « à la page 44). * Si les piles vides ne sont pas remplacées, le thermostat de radiateur se met en « position d’urgence de la vanne »...
  • Page 49 Restauration des réglages d’usine Clignotement long et Mise à jour du logiciel de Attendez que la mise à court en orange (en alter- l'appareil (OTAU) jour soit terminée. nance) 10 Restauration des réglages d’usine Les paramètres d’usine de l’appa- reil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus.
  • Page 50 26789 Leer, en Allemagne, déclare par tention sur le fait qu’en qualité d’utili- la présente que l’équipement radioé- sateur final, vous êtes seul responsable lectrique Homematic IP HmIP-eTRV-E, de la suppression des données à ca- HmIP-eTRV-E-S, HmIP-eTRV-E-A est ractère personnel contenues dans les conforme à...
  • Page 51 Pour toute question technique concernant l‘appareil, merci de contacter votre revendeur. 14 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil : HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Tension d’alimentation : 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Courant absorbé : 500 mA...
  • Page 52 Manual de instalación y uso Índice Volumen de suministro ................53 Advertencias sobre estas instrucciones ..........53 Advertencias de peligro ................53 Funciones y esquema del dispositivo ............. 54 Información general del sistema .............55 Puesta en servicio ..................55 Conexión ......................55 Montaje ....................... 56 6.2.1 Desmontaje del termostato antiguo ..........
  • Page 53 Volumen de suministro Volumen de suministro tocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! 1x Termostato de radiador – Evo Las pilas gastadas o dañadas pue- Adaptador para Danfoss den causar quemaduras en con- (RA, RAV y RAVL) tacto con la piel. En estos casos, 1x Extensión de vástago Danfoss RAV utilice unos guantes de protec- 1x Anillo de apoyo...
  • Page 54 Funciones y esquema del dispositivo ¡No se asume ninguna responsa- de radiador habituales y es muy fácil bilidad por daños indirectos! de montar. Para ello no es necesario vaciar el agua del radiador ni modificar El dispositivo solo es apto para nada en el sistema de calefacción.
  • Page 55 CCU3, encontrará más infor- Este dispositivo forma parte del sis- mación en el manual de WebUI y tema Homematic IP Smart Home y en nuestra página web se comunica mediante el protocolo www.homematic-ip.com. inalámbrico Homematic IP. Todos los...
  • Page 56 Puesta en servicio Tras retirar la tira aislante, el motor • Espere hasta que haya finalizado el retrocede para facilitar el montaje. proceso de conexión. Durante este proceso se muestran • Como confirmación de que el pro- MANU BOOST en la pantalla « »...
  • Page 57 Puesta en servicio La tuerca de metal incorporada al ter- mostato de radiador (A) es universal y apta para todas las válvulas con rosca de M30 x 1,5 mm de las marcas más habituales sin necesidad de otros ac- cesorios. Encontrará información deta- llada y una tabla de las marcas compa- tibles, así...
  • Page 58 Puesta en servicio vula del radiador. Figura 8 Si es necesario, utilice uno de los Figura 6 • Apriete la tuerca de metal sobre la adaptadores para válvulas Danfoss válvula del radiador. (v. „6.2.1 Desmontaje del termosta- to antiguo“ en página 57) o el anillo de apoyo suministrados.
  • Page 59 Puesta en servicio 6.2.4 Adaptadores para Danfoss Danfoss RAV Para el montaje en las válvulas Danfoss Los cuerpos de válvula de Danfoss pre- es necesario utilizar uno de los adapta- sentan en todo el contorno entalladu- dores suministrados. Consulte cuál es ras alargadas que garantizan un mejor el adaptador adecuado para cada vál- asiento del adaptador tras el enclava-...
  • Page 60 Manejo El adaptador RAVL no necesita ser El termostato de radiador ejecuta un atornillado. movimiento de adaptación. Durante este proceso se muestran en la pantalla « » y el MANU BOOST símbolo de actividad ( ). Y el manejo está bloqueado. Tras la correcta ejecu- ción del movimiento de adaptación la pantalla cambia a la indicación normal.
  • Page 61 Cambio de pilas consigue una inmediata sensación Para cambiar las pilas del termosta- de calidez en la sala. to de radiador, proceda del siguiente modo: • Cambio de la orientación de la pantalla: Pulse el botón del siste- • Abra el compartimento de las pilas ma (D) y gire al mismo tiempo el (C) deslizando la tapa del compar- regulador de temperatura (E) en la...
  • Page 62 Reparación de fallos • Inicie de nuevo el movimiento de • el receptor no puede ejecutar el adaptación ( ) pulsando breve- comando (fallo de tensión, blo- MANU BOOST mente el botón del sistema (D). queo mecánico, etc.) o • receptor defectuoso. ¡Precaución! ¡Al manipular pilas Duty Cycle gastadas, evite el contacto con la...
  • Page 63 Reparación de fallos Códigos de errores y secuencias intermitentes Código intermitente/ Significado Solución Indicación en la pantalla Compruebe si está atas- Dureza en el actuador de cado el empujador de la la válvula válvula de la calefacción. Compruebe la fijación del Intervalo de ajuste dema- termostato de siado grande...
  • Page 64 Reparación de fallos *Si no se cambian las pilas, el termostato de radiador cambia a una "posición de emergencia de la válvula" para impedir que el dispositivo no pueda mantener la temperatura de la sala debido a la insuficiente capacidad de las pilas. En la con- figuración de fábrica está...
  • Page 65 Restablecimiento de la configuración de fábrica 10 Restablecimiento de la • Suelte de nuevo el botón del siste- configuración de fábrica • Pulse de nuevo el botón del siste- Se puede restablecer la configura- ma durante 4 s hasta que se en- ción de fábrica del dispositivo.
  • Page 66 Leer, Alemania, declara que el tipo de punto de recogida local. instalación por radio Homematic IP Le advertimos expresamente sobre HmIP-eTRV-E, HmIP-eTRV-E-S, HmIP- el hecho de que usted, como usuario eTRV-E-A cumple la Directiva 2014/53/ final, es responsable de eliminar los UE.
  • Page 67 Datos técnicos 14 Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Tensión de alimentación: 2 pilas de 1,5 V LR6/Mignon/AA Consumo de corriente: 500 mA Duración de las pilas: Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C...
  • Page 68 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Indice Fornitura ...................... 69 Indicazioni su queste istruzioni ............... 69 Indicazioni di pericolo................69 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio Informazioni generali sul sistema ............71 Messa in funzione ..................71 Accoppiamento ....................71 Montaggio ......................73 6.2.1 Smontaggio del termostato ...............
  • Page 69 Fornitura Fornitura fuoco! Non esporre le batterie a un calore eccessivo. Non mettere 1x Termostato per Radiatori – Evo in cortocircuito le batterie. Rischio Adattatore Danfoss (RA, RAV e di esplosione! RAVL) Le batterie danneggiate o che Prolunga per la punteria Danfoss perdono liquido possono provo- care ustioni in caso di contatto 1x Anello di appoggio...
  • Page 70 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio L’azienda declina qualsiasi respon- to per radiatori si integra perfettamen- sabilità per danni a cose o persone te negli ambienti della casa. Le finestre causati da un utilizzo improprio o e le porte aperte sono riconosciute da dalla mancata osservanza delle un sensore che ne rileva l’apertura o indicazioni di pericolo.
  • Page 71 WebUI nella nostra home Questo apparecchio fa parte del si- page sul sito stema Homematic IP Smart-Home e www.homematic-ip.com. comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi Per integrare il termostato per ra-...
  • Page 72 Messa in funzione • Aprire il vano batterie (C) spingen- do il coperchio (C) verso il basso. Figura 3 L’apparecchio compare automatica- Figura 2 mente nell’app Homematic IP. • Estrarre la linguetta d’isolamento • Per confermare, digitare nell’app dal vano batterie del termostato a le ultime quattro cifre del numero parete.
  • Page 73 Messa in funzione • Inserire di nuovo il coperchio del 6.2.1 Smontaggio del termostato vano batterie (C) dal basso verso Qualora sul termostato installato, l’alto. sulla valvola o sui tubi di riscalda- mento siano riconoscibili even- tuali danni consultare un tecnico specializzato.
  • Page 74 Messa in funzione tenuto insieme da una vite. Allenta- Per semplificare il montaggio, è re questa vite e rimuovere la testa possibile rimuovere le batterie dal del termostato dalla valvola. rispettivo vano (C) e tenere pre- muto a lungo il tasto nel vano •...
  • Page 75 Messa in funzione • Inserire l’adattatore fino in fondo sulla valvola fino a bloccarlo. • Fissare l’adattatore con la vite e il dado forniti. Figura 9 6.2.4 Adattatore per Danfoss Per il montaggio sulle valvole Danfoss Figura 10 è necessario uno degli adattatori forni- Danfoss RAV ti.
  • Page 76 Messa in funzione Danfoss RAVL Corsa di adattamento I corpi delle valvole Danfoss presenta- Dopo aver inserito le batterie il no tutt’intorno delle incisioni allungate motore si sposta dapprima indie- che assicurano anche un migliore posi- tro per facilitare il montaggio. Nel MANU BOOST zionamento dell’adattatore dopo che è...
  • Page 77 Modalità d’uso Modalità d’uso Dopo la configurazione saranno dispo- nibili delle semplici funzioni di coman- do direttamente sull’apparecchio. Se il termostato per radiatori è in modalità stand-by, prima dell’uti- lizzo bisogna premere una volta il tasto di sistema (D) per riattivarlo. Figura 13 •...
  • Page 78 Sostituzione delle batterie 8 Sostituzione delle batterie Dopo aver inserito le batterie, il termostato per radiatori esegue Se sul display o nell’app compare l’ico- MANU BOOST innanzitutto un test autodiagno- na per batterie scariche ( ), sostituire stico per ca. 2 secondi. Successi- le batterie esauste con due batterie vamente avviene l’inizializzazione nuove di tipo LR6/mignon/AA.
  • Page 79 Risoluzione dei guasti 9 Risoluzione dei guasti Duty Cycle Il ciclo di lavoro descrive una limita- zione regolamentata dalla legge del Batterie scariche tempo di trasmissione degli apparecchi Se il valore della tensione lo consente, nella gamma di 868 MHz. Lo scopo di il termostato del radiatore è...
  • Page 80 Risoluzione dei guasti Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti Codice di lampeggio/vi- Significato Soluzione sualizzazione display Controllare se lo stelo Attuatore valvola poco della valvola del radiatore scorrevole si è incastrato. Intervallo di impostazione Verificare il fissaggio del troppo grande termostato per radiatore Controllare se lo stelo...
  • Page 81 Risoluzione dei guasti *Se le batterie scariche non vengono sostituite, il termostato per radiatori passa in una “posizione d’emergenza valvola” per evitare che l’apparecchio non riesca più a mantenere la temperatura impostata nell’ambiente a causa di una carica insuffi- ciente delle batterie. La posizione di emergenza per la valvola è impostata in fab- brica al 15%.
  • Page 82 Ripristino delle impostazioni di fabbrica 10 Ripristino delle • Rilasciare quindi il tasto. • Premere di nuovo il tasto di siste- impostazioni di fabbrica ma per 4 secondi finché si accende Le impostazioni di fabbrica il LED verde. dell’apparecchio possono essere ripristinate.
  • Page 83 Str. 29, 26789 Leer, Germania, utente finale siate responsabili perso- dichiara che gli apparecchi radio mo- nalmente della cancellazione dei dati delli Homematic HmIP-eTRV-E, HmI- personali sugli apparecchi elettrici ed P-eTRV-E-S, HmIP-eTRV-E-A sono elettronici da smaltire. conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di Dichiarazione di conformità...
  • Page 84 Dati Tecnici 14 Dati Tecnici Sigla dell’apparecchio: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Tensione di alimentazione: 2 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Corrente assorbita: 500 mA Durata batterie: Grado di protezione: IP20 Grado di contaminazione: Temperatura ambiente: tra 0 e 50 °C Dimensioni (L x A x P):...
  • Page 85 Installatie- en bedieningshandleiding Inhoudsopgave Leveringsomvang ..................86 Instructies bij deze handleiding .............. 86 Gevarenaanduidingen ................86 Werking en overzicht van het apparaat ..........87 Algemene systeeminformatie ..............88 Inbedrijfstelling ................... 88 Inleren .........................88 Montage ......................89 6.2.1 Thermostaat demonteren ..............90 6.2.2 Radiatorthermostaat monteren ............90 6.2.3 Steunring ....................
  • Page 86 Leveringsomvang Leveringsomvang Uitgelopen of beschadigde batte- rijen kunnen bij aanraking met de 1x Radiatorthermostaat – Evo huid brandwonden veroorzaken; 3x Adapter Danfoss (RA, RAV en RAVL) gebruik daarom in dergelijk geval 1x Spilverlenging Danfoss RAV geschikte veiligheidshandschoe- nen. 1x Steunring 1x Moer M4 Open het apparaat niet.
  • Page 87 Werking en overzicht van het apparaat Het apparaat is uitsluitend ge- voudig te monteren – zonder verwar- schikt voor gebruik in woonruim- mingswater af te laten en zonder in het ten en soortgelijke omgevingen. verwarmingssysteem in te grijpen. Elk ander gebruik dan in deze Overzicht apparaten: handleiding beschreven, is onei- (A) Metalen moer...
  • Page 88 Algemene systeeminformatie 5 Algemene Om de radiatorthermostaat in uw systeem te integreren en met ande- systeeminformatie re Homematic IP-apparaten te laten Dit apparaat is onderdeel van het communiceren, moet u deze eerst Homematic IP Smart Home Sys- inleren op het Homematic IP access teem en communiceert via het point.
  • Page 89 Inbedrijfstelling • Schuif het batterijvakdeksel (C) er indrukken van de systeemtoets om de inleermodus te activeren. Als op het weer van onder naar boven op. display ‘ ’ wordt weergegeven en u MANU BOOST opnieuw op de systeemtoets drukt, start de adaptatie. Dit gedrag kan op dit tijdstip worden genegeerd.
  • Page 90 Inbedrijfstelling 6.2.1 Thermostaat demonteren mostaatkop van de kraan. Bij zichtbare schade aan de voor- • Schroefverbinding met borgbou- handen thermostaat, de kraan of ten: Draai de borgbout los en ver- de verwarmingsbuizen dient u een wijder de thermostaatkop. vakman te raadplegen. 6.2.2 Radiatorthermostaat monteren Demonteer de oude thermostaat- Na het verwijderen van de oude ther-...
  • Page 91 Inbedrijfstelling Om de montage te vergemakkelij- ken, kunt u de batterijen uit het batterijvak (C) halen en permanent op de toets in het batterijvak drukken terwijl u de metalen moer op de radiatorkraan draait. Door op de toets te drukken wordt het draaimechanisme van de radia- torthermostaat geblokkeerd en het display kan gemakkelijk naar...
  • Page 92 Inbedrijfstelling Let er bij de montage a.u.b. op dat de positie van de ribbels in de adapter precies overeenkomt met die van de inkervingen op de kraan. • Klik de adapter volledig op de kraan vast. • Breng de spilverlenging op de kraanstift aan.
  • Page 93 Bediening Zodra de radiatorthermostaat suc- na wordt het via de app ingestelde cesvol gemonteerd is, moet in de vol- verwarmingsprofiel weer geacti- gende stap voor de aanpassing aan de veerd. In handmatig bedrijf blijft de kraan een adaptatie ( ) uitgevoerd temperatuur tot de volgende hand- MANU BOOST...
  • Page 94 Batterijen vervangen 8 Batterijen vervangen Na het plaatsen van de batterijen voert de radiatorthermostaat eerst Als het symbool voor lege batterijen MANU BOOST gedurende ca. 2 seconden een ) op het display of in de app ver- zelftest uit. Daarna volgen de schijnt, dient u de verbruikte batterijen MANU initialisatie (...
  • Page 95 Storingen oplossen 9 Storingen oplossen Duty cycle De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd Zwakke batterijen van apparaten in het 868MHz-bereik. Als de spanningswaarde dit toestaat, Het doel van deze regeling is om de kan de radiatorthermostaat ook bij een werking van alle in het 868MHz-bereik lage batterijspanning worden gebruikt.
  • Page 96 Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode/ Betekenis Oplossing displayweergave Controleer of de sto- Kraanaandrijving stroef ter van de radiatorkraan klemt. Controleer de bevestiging Instelbereik te groot van de radiatorthermo- staat Controleer of de sto- Instelbereik te klein ter van de radiatorkraan klemt.
  • Page 97 Storingen oplossen Vervang de batterijen van MANU BOOST Batterijwaarschuwing ( Kraan werd in noodstand* het apparaat (zie ‘8 Batte- en --- gezet rijen vervangen’ op pagina 94). *Als lege batterijen niet worden vervangen, stuurt de radiatorthermostaat naar een 'Kraan-noodstand' om te voorkomen dat het apparaat op grond van een te gering batterijvermogen de ingestelde temperatuur in het vertrek niet meer in stand kan houden.
  • Page 98 Herstellen van de fabrieksinstellingen 10 Herstellen van de • Laat de systeemtoets weer los. • Houd de systeemtoets opnieuw 4 s fabrieksinstellingen ingedrukt tot het ledje groen be- De fabrieksinstellingen van het gint te branden. apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen ver- loren.
  • Page 99 Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het eindgebruiker verantwoordelijk bent draadloze apparaattype Homematic IP voor het verwijderen van persoonlijke HmIP-eTRV-E, HmIP-eTRV-E-S in gegevens uit de afgedankte elektrische overeenstemming is met de richtlijn en elektronische apparatuur. 2014/53/EU. De volledige tekst van de...
  • Page 100 Technische gegevens 14 Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-eTRV-E HmIP-eTRV-E-S HmIP-eTRV-E-A Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR6/mignon/AA Stroomopname: 500 mA Levensduur batterijen: Beschermingsgraad: IP20 Verontreinigingsgraad: Omgevingstemperatuur: 0 tot 50 °C Afmetingen (b x h x d): 53 x 55 x 94 mm Gewicht: 190 g (incl.
  • Page 101 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Hmip-etrv-e-sHmip-etrv-e-a